《神探夏洛克(BL)》

下载本书

添加书签

神探夏洛克(BL)- 第73部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “9月19日,”金妮说,“到现在刚好六个月。啊!”
  
  大家非常兴奋地进行了种种猜测,从中可归纳出三种不同的看法:1.克里斯的看法:尼克跟卢娜已经秘密结婚。这种解释最简单明了。
  2.艾玛的看法:彼得跟塞西莉亚已经秘密结婚。
  3.金妮的看法:彼得已经跟赫敏结婚。
  第四种看法,或者可以说是一种超级观点,是大家准备回家睡觉时提出来的。
  “你们听我说,”金妮突然说,“如果马尔福和卢娜已经结婚,我一点也不会感到吃惊。“
  
  “如果是这样的话,就不该是‘P赠’。”华生提出了异议。但他对金妮旁敲侧击的手法佩服得五体投地。
  
  “克里斯怎么样?”华生故意这样说,“如果要是乱猜的话——”
  “胡说,”克里斯目瞪口呆。
  金妮不以为然地说,“克里斯确实是个高贵的骗子,但你可以相信我的话,一个姑娘身边有一个英俊潇洒的律师,就绝不会去爱一个像克里斯这样的老男人,但她倒是愿意把老男人弄得神魂颠倒。姑娘总是很狡猾的,但有一件事我可以明确告诉你,卢娜一点也不喜欢尼克,而且从来没有喜欢过。你完全可以相信我的话。”
  华生毫无异议地接受了她的看法。
  
作者有话要说:收藏此文章
点击进入一心专栏,就能看到一心全部作品拉!
如果喜欢我的风格请收藏我的专栏,并关注我今后的作品。一心作品是居家旅游、茶余饭后、杀人灭口必备良书。 
                  凶手轮廓
  第二天早晨华生才意识他冲动地把一些不该说的话说了出来。虽然夏洛克并没有让他对戒指的事保密。现在这件事就像燎原之火在镇上迅速传开了。华生心里有种犯罪感,随时等待着夏洛克的严厉指责。
  
  塞西莉亚的葬礼定于十一点举行,这是一次令人伤感的仪式。所有的人都到场了。
  夏洛克也出席了葬礼。葬礼一结束他就拉住华生的手臂,他看上去非常严肃,华生害怕昨晚不慎说漏嘴的事传到他的耳中。但很快就发现,夏洛克心里想的完全是另外一件事。
  “我亲爱的,”他说,“我们得马上行动。对证人主动出击,必要时吓唬她一下,这样事情定会水落石出。”
  “你指的是哪位证人?”华生吃惊地问道。
  “是赫敏!”夏洛克说,“我叫她中午十二点到,她现在肯定在等我了。”
  “你对她有什么看法?”华生眼睛斜睨着他。
  “有一点我很清楚:我对我所找到的答案……不感到满意。”
  “你认为是她敲诈了塞西莉亚?”
  “不是敲诈就是……”
  “就是什么?”华生让他把话说完。
  “我的朋友,我想告诉你的是——我希望是她。”
  夏洛克的态度非常严肃,脸上带有一种难以言状的神情。看到他这副模样,华生不敢再问了。
  
  他们一到家就发现赫敏已经在等了。进屋时,赫敏正坐在沙发上。
  “早上好,赫敏,”夏洛克愉快地说,他脱下风衣。然后转向赫敏。“我要说的话比较长。你知道我今天为什么叫你来吗?”
  “不知道。”
  “你的直觉是怎样说的?女人的直觉总是很准。”
  赫敏谨慎地沉吟着。“我觉得……也许你想知道有关我老板的一些事情——他的私事。”
  “说得不错,”夏洛克面带微笑地说,“你是否搞过多次敲诈?”
  “你说什么!”
  赫敏从沙发上跳了起来。
  
  “不要太激动,”夏洛克心平气和地说,“不要假装了,好像我冤枉了你。敲诈之道你是非常精通的,是不是?”
  “我以前从来没……没有……”
  “没有受过这样的侮辱,”夏洛克接过她的话说,“那天晚上你听到敲诈这个词以后,为什么急于想偷听书房里的谈话?”
  “我不是……对彼得,我连一根毫毛都没碰过,”她说,“上帝作证。我可以告诉你,我没有……没有……”
  “我可以相信你,”夏洛克说,“但你要说真话。”
  
  “我把一切都告诉你。那天晚上我想偷听,这是事实。我听到一两句话勾起了我的好奇心。彼得把自己和华生医生关在书房里,不希望有人去打搅他们。我跟警察说的那些话都是实话。我听到敲诈这个词,就……”她停了下来。
  一种好奇的表情在夏洛克脸上一闪即逝,他身子往前倾斜。
  
  赫敏继续说:“我当时还以为是彼得被敲诈了。这使我感到非常震惊。”
  “你偷听到多少谈话?”
  “不多。我还有许多事情要做,只能抽空到书房去听一下,这能听到多少呢?第一次,华生医生出来时差点被他看见;第二次,我被卢娜拦住了。”
  夏洛克一直盯着她的脸,好像在考察她是否说了真话。
  “我希望你能相信我。”
  “好吧,”夏洛克最后说,“希望你今天上午过得愉快,我相信你跟我讲的都是真话。如果你说的是谎话,那你的情况就会很糟。”
  ……
  
  赫敏离开后,夏洛克又拿起了风衣。
  “又要出去?”华生问道。
  “是的,我们一起去拜访一下律师先生。”
  “你相信赫敏的话?”
  “她的话是可信的。很明显——除非她是一个出色的演员——她还以为是彼得被敲诈。”
  “不是她还会是谁呢?”
  “问得好!究竟是谁呢?待我们拜访马尔福后就可回答这个问题了,要么证明赫敏是清白的,要么……”
  “怎么来证明这一点呢?”
  “今天我又犯了老毛病,没把话讲完,”夏洛克说。
  “顺便说一下,”华生局促不安地说,“我要向你坦白,由于疏忽我把那枚戒指的事漏了出去。”
  “什么戒指?”
  “你在喷泉里找到的那枚戒指。”
  “啊!是的。”夏洛克大笑起来。
  “我希望你不要生气,我是无意中说漏出去的。”
  “不,亲爱的,我是不会生气的。我并没给你下过命令,你完全可以把想说的话说出来。金妮一定很感兴趣吧?”
  “是的,她确实很感兴趣。我一说出口,大家就七嘴八舌地议论开了,各人提出了自己的看法。”
  “啊!然而这种事并不复杂,真正的解释在于眼睛,你说对不对?”
  “什么意思?”华生木然地说。
  夏洛克笑了起来。
  “聪明人从不轻易表态,”他说,“我说得对吗?”
  
  律师在他的办公室里,夏洛克和华生一分钟都没耽搁,就有人把他们领了进去。马尔福起身,用客套话地向他们打招呼。
  夏洛克开门见山地说:
  “我想跟你打听一下情况,如果你愿意的话就告诉我。我知道你曾经也是塞西莉亚的律师,对吗?”
  华生注意到,律师的眼神里流露出一瞬间的惊恐,但马上就恢复了镇静。
  “当然,她的一切事务都由我们经办。小镇上只有我这一家律师行。”
  “很好。这样吧,在我向你提问之前,先叫华生给你讲述一遍事情的经过。老朋友,请你把上星期五晚上你跟彼得谈话的经过再复述一遍。”
  “完全可以。”接着华生就开始背书般地把那天晚上和彼得的谈话叙述了一遍。
  马尔福非常专心地聆听着。
  “就这些。”华生复述完毕。
  
  “敲诈勒索。”律师若有所思地说。
  “你感到吃惊了?”夏洛克问道。
  律师取下了眼镜,擦了擦镜片。
  “不,”他回答说,“我并不感到吃惊。这段时间我一直在怀疑这件事。”
  “既然如此,我想向你打听些情况,”夏洛克说,“只有你才能向我们提供所敲诈的钱的数额。”
  “我没有必要对你们隐瞒这些情况,”停了一会儿,马尔福说,“在过去的一年中,塞西莉亚的很多钱都莫名其妙地进了她的支出帐目中。她的收入是相当可观的,而且丈夫死后她一直过着平静的生活,看来这些钱都是用来支付某些特殊款项。我曾向她提起过此事,她说她必须资助她丈夫的那些穷亲戚。当然我也不好再这问。直到现在我还在想,这些钱肯定是支付给某个跟塞西莉亚的丈夫有关系的女人。但我万万没想到是她本人也卷了进去。”
  “金额是多少?”夏洛克问。
  “把每笔钱加起来总数至少达到两百万英镑。”
  “两百万英镑!”华生惊叫起来,“就一年时间!”
  “塞西莉亚是个非常有钱的女人。”夏洛克不露声色地说。
  “你还要打听什么事?”马尔福问道。
  “谢谢,没有了,”夏洛克站起身说,“打……乱了。”
  华生和马尔福都奇怪地看着他。夏洛克指了指自己的耳朵。华生便明白他又失聪了,他急忙代替夏洛克说。“他想说打搅你了。我们这就告辞。”
  “没关系,没关系。”马尔福一头雾水。
  ……
  
  走到外面时,华生说:“刚才你又失聪了。不过你以前失聪时并没有说错过词……”
  “啊!”夏洛克叫了起来,“我的听力!现在就谈谈你对赫敏的看法。有两百万英镑,你认为她还会继续在这里工作吗。当然她有可能是用别人的名字把钱存入银行,但我还是相信她说的是真话。剩下的可能性就是马尔福或——克里斯。”
  “当然不可能是克里斯,”华生反对说,“我们都很清楚。”
  “对。不过对于善良的克里斯,我可以向你透露些情况,”夏洛克说,“调查就是我的工作,我一直在进行调查。彼得实际也留给他遗产了,我发现其金额将近五十万英镑,这一点你是怎么想的?”
  华生惊骇得几乎说不出话来。
  “这是不可能的,”华生最后说,“克里斯不可能干出这种事。”
  夏洛克耸了耸肩。
  “谁能讲得清呢?

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架