《三毛全集》

下载本书

添加书签

三毛全集- 第267部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
下来了,大家指著他笑,擦鞋的几乎唱了起来。

  “殡仪馆酒吧!殡仪馆酒吧!”

  这老实人招架不住了,双手乱划,急得脸上五颜六色,煞是好看。

  “你又不叫某某酒店,只写”酒店”,聪明人多想一步,当然会弄错嘛!”我
仰靠在椅子上不好意思的踢著酒桶。

  “嗳噫!嗳噫!”他又举手,又顿足,又叹气,忙得了不得。

  “这样特别,天下再也没有另外一家”残仪馆酒店”,还不好吗?”我又说了
一句。

  他一听,抱头叫了起来,“还讲,还讲,天啊!”

  全街的人都在笑,我们丢下钱一溜烟跑掉了。

  这叫━━“酒家误作殡仪馆━━不醉也无归。”

  人在度假的时候,东奔西走,心情就比平日好,也特别想吃东西,我个人尤其
有这种毛病,无论什么菜,只要不是我自己做出来的,全都变成山珍海味。

  “丰夏”卖的是葡萄牙菜,非常可口,我一家一家小饭店去试,一次吃一样,
绝对不肯重复。

  有一天,在快近效外的极富本地人色彩的小饭店里看见菜单上有烤肉串,就想
吃了。

  “要五串烤肉。”我说。

  茶房动也不动。

  “请问我的话您懂吗?”轻轻的问他,他马上点点头。

  “一串。”他说。

  “五串,五━━”我在空中写了个五字。

  “先生一起吃,五串?”他不知为什么有点吃惊。

  “不,我吃鱼,她一个人吃。”荷西马上说。

  “一串?”他又说。

  “五串,五串。”我大声了些,也好奇怪的看著他,这人怎么搞的?

  茶房一面住厨房走一面回头看,好似我吓了他一样。

  饭店陆续又来了好多本地人,热闹起来。

  荷西的鱼上桌了,迟来的人也开始吃了,只有我的菜不来。

  我一下伸头往厨房看,一下又伸头看,再伸头去看,发觉厨子也鬼鬼祟祟的伸
头在看我。

  弹著手指,前后慢慢摇著老木椅子等啊等啊,这才看见茶房双手高举,好似投
降一样的从厨房走出来了。

  他的手里,他的头上,那个吱吱冒烟的,那条褐色的大扫把,居然是一条如━
━假━━包━━换━━的━━松━━枝━━烤━━肉━━。

  我跟荷西几乎同时跳了起来,我双手紧张的撑住椅子,眼睛看成斗鸡眼了。

  茶房戏剧性的把大扫把在空中一挥,轻轻越过我面前,慢慢横在我的盘内,那
条“东西”,两边长出桌子一大截。

  全饭店的人,突然寂静无声,我,成了碧姬芭杜,大家快把我看得透明了。

  “这个━━”我咽了一下口水,擦著手,不知如何才好。

  “玛黛拉乡村肉串。”茶房一板一眼的说。

  “另外四串要退,这不行,要撑死人的。”

  不好意思看茶房,对著荷西大叫起来。

  大家都不响,盯住我,我悄悄伸出双臂来量了一量,一百二十公分。

  我的身高是一百六十三,有希望━━一串。

  那天如何走出饭店的,还记得很清楚,没有什么不舒服,眼睛没有挡住,就是
那个步子,结结实实的,好似大象经过阅兵台一样有板有眼的沉重。

  松枝烤肉,味道真不错,好清香的。

  人家没有收另外四串的钱,不附上了一杯温柠檬水给消化,他们也怕出人命。
有一年跟随父亲母亲去梨山旅行,去了回来,父亲夸我。

  说∶“想不到跟妹妹旅行那么有趣。”

  “沿途说个不停,你们就欢喜了啦!”我很得意的说。

  父亲听了我的话笑了起来,又说∶“你有”眼睛”,再平凡的风景,在你心里
一看,全都活了起来,不是说话的缘故。”

  后来,我才发觉,许多人旅行,是真不带心灵的眼睛的,话却说得比我更多。
在“玛黛拉”的旅客大巴士里,全体同去的人都在车内唱歌,讲笑话,只有我,拿
了条大毯子把自己缩在车厢最后一个玻璃窗旁边,静静的欣赏一掠即过的美景。

  我们上山的路是政府开筑出大松林来新建的,成“之”字形缓缓盘上去,路仍
是很狭,车子交错时两车里的游客都尖声大叫,骇得很夸张。

  导游先生是一位极有风度,满头银发的中年葡萄牙人,说著流利的西班牙文,
全车的乘客,数他长得最出众,当他在车内拿著麦克风娓娓道来时,却没有几个人
真在听他的,车厢内大半是女人,吵得一塌糊涂。

  “玛黛拉是公元十五世纪时由葡萄牙航海家在大西洋里发现的海岛,因为见到
满山遍野的大松林,就将它命名为”玛黛拉”,也就是“木材”的意思,当时在这
个荒岛上,没有居民,也没有凶猛的野兽,葡萄牙人陆续移民来这儿开垦,也有当
时的贵族们,来“丰夏”建筑了他们的夏都……”

  导游无可奈何的停下来不说了,不受注意的窘迫,只有我一个人看在眼里,他
说的都是很好听的事,为什么别人不肯注意他呢。

  旅行团在每个山头停了几分钟,游客不看风景,开始拚命拍照。

  最后,我们参观了一个山顶的大教堂,步行了两三分钟,就到了一个十分有趣
的滑车车站。

  “滑车”事实上是一个杨枝编的大椅子,可以坐下三个人,车子下面,有两条
木条,没有轮子,整个的车,极似爱斯基摩人在冰地上使用的雪橇,不同的是,“
玛黛拉”这种滑车,是过去的居民下山用的交通工具,山顶大约海拔二千五百多公
尺高,一条倾斜度极高的石板路,像小河似的在阳光下闪闪发光,弯弯曲曲的奔流
著,四周密密的小户人家,沿著石道,洋洋洒洒的一路排下去,路旁繁花似锦,景
色亲切悦目,并不是悬崖荒路似的令人害怕。

  我们每人缴了大约合一百元新台币的葡币从旅馆出发,主要的也是来尝尝古人
下山的工具是怎么一种风味。

  在滑车前面,必然的犹豫、争执,从那些太太群里冒出来了,时间被耽搁了,
导游耐性的在劝说著。

  荷西和我上了第二辆车,因为是三个人坐一排的,我们又拉了一个西班牙女孩
子来同坐,她跟另外三个朋友一起来,正好分给我们。

  坐定了,荷西在中间,我们两边两个女人,夹住他。

  “好!”回过头去向用麻绳拉著滑车的两个葡萄牙人一喊,请他们放手,我们
要下去了。

  他们一听,松了绑在车两旁的绳子,跳在我们身后,车子开始慢慢的向下坡滑
去。

  起初滑车缓慢的动著,四周景色还看得清清楚楚,后来风声来了,视线模糊了
,一片片影子在身旁掠过,速度越来越快,车子动荡得很厉害,好似要散开来似的


  我坐在车内,突然觉得它正像一场人生,时光飞逝,再也不能回返,风把头发
吹得长长的平飞在身后,眼前什么都捉不住,它正在下去啊,下去啊。

  突然,同车的女孩尖叫了起来,叫声高昂而持续不断,把我从冥想里叫醒过来


  “抓住荷西,抓住荷西!”我弯下身向她喊。

  她的尖指甲早已陷在荷西的大腿上,好似还不够劲,想穿过荷西的牛仔裤,把
他钉在椅子上一样,一面还是叫个不停。

  荷西痛不可当,又不好扳开她,只有闭著眼睛,做无声的呐喊,两个人的表情
搭配得当,精采万分。

  站在椅背后的人看到这种情形,跳了下来,手中的麻绳一放,一左一右,开始
在我们身后拉,速度马上慢了下来。

  回头去看拉车的人,身体尽量向后倾,脚跟用力抵著地,双手紧紧拉住绳子,
人都快倒到地上去了,这样的情形,还跟著车在小跑,不过几分钟吧,汗从他们戴
的草帽里雨似的流下来。

  “上车,踩上来,我们不怕了。”我大声叫他们,那个女孩子一听,又开始狂
叫。

  “上来!”我再回身去叫,拖车的人摇摇头,不肯,还是半仰著跟著小跑。

  这时,沿途的小孩,开始把野花纷纷向我们车内撒来,伸手去捉,抓到好几朵
大的绣球花。

  好似滑了一辈子,古道才到尽头,下了车,回身去望山顶的教堂,居然是一个
小黑点。山路从下往上望,又成了一条瀑布似的悬挂著,我们是怎么下来的,真是
天知道。

  拉车的两个人,水里捞出来的似的湿透了,脱下了帽子,好老实的,背著我们
,默默的在一角擦脸汗,那份木讷,那份羞涩,不必任何一句语言,都显出了他们
说不出的本分和善良,我呆望著他们,不知怎么的感动得很厉害,眼睛一眨一眨的
盯住他们不放。

  荷西在这些地方是很合我心意的,他看也不看我,上去塞了各人一张票子,我
连忙跟上去,真诚的说∶“太辛苦你们了,谢谢,太对不起了!”

  给小账当然是不值得鼓励,可是我们才缴不过合一百块台币,旅行社要分,大
巴士要分,导游再要分,真正轮到这些拉车的人赚的,可能不会占二十分之一,而
他们,用这种方式赚钱,也要养活一大家人的啊!

  我们抵达了好一会儿之后,才有一辆又一辆的滑车跟了下来,那些拉胖太太们
的车夫真是运气不好,不累死才怪。

  我注意看下车的游客,每一个大呼小叫的跨出车来,拍胸狂笑,大呼过瘾,我
一直等著,希望这一排十几辆车,其中会有一个乘客,回身去谢一句拉车的人,不
奢望给小费,只求他们谢一声,说一句好话,也是应该的礼貌,可是,没有一个人
记得刚刚拉住他们生命的手,拉车的一群,默默的被遗忘了。

  这种观光游戏,是把自己一时感官的快乐,建立在他人的劳力辛苦上,在我,
事后又有点后悔,可是不给他们拉,不是连糊

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架