《美丽英文(故事卷)》

下载本书

添加书签

美丽英文(故事卷)- 第17部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
cross the room。 “I hate you and I don’t want to live here anymore!” I screamed。
  I waited for her to tell me to start packing。 When she didn’t; I asked; “Aren’t you going to send me back?”
  “I don’t like the way you’re behaving; ”she said; “but I’ll never send you back。 We’re a family; and families don’t give up on each other。”
  Then it hit me。 This Mom was different; she wasn’t going to get rid of me。 She really did love me。 And I realized I loved her; too。 I cried and hugged her。
  In 1985; when Mom formally adopted me; our whole family celebrated at a restaurant。 It felt good belonging to someone。 But I was still scared。 Could a mom really love me forever? My tantrums4 didn’t disappear immediately; but as months passed; they happened less often。
  Today I’m 16。 I have a ; a horse named Dagger’s Point; four cats; a dog; six doves and a bullfrog5 that lives in our backyard pond。 And I have a dream: I want to be a veterinarian。
  Mom and I like to do things together; like shopping and horseback riding。 We smile when people say how much we look alike。 They don’t believe she’s not my real mom。
  I’m happier now than I ever imagined I could be。 When I’m older; I’d like to get married and have kids; but if that doesn’t work out; I’ll adopt like Mom did。 I’ll pick a scared and lonely kid and then never; ever give up on her。 I’m so glad Mom didn’t give up on me。
  书包 网 。 想看书来

滚轴浪漫曲(1)
佚名
  1980年的春天,我已经用整整一个月的时间来追随一个男孩了。我只是没有勇气走到他的面前和他交谈。自从那个冬天发生了那种让人感到局促不安的事情,我就更没有勇气接近他了。
  当时,他是学校篮球二队三年级的成员,而我是拉拉队的队长,所以我有许多机会观看这个有着精湛球技的男孩的表演。只是,我得戴上眼镜。你知道的,我的视力很差,就像蝙蝠一样瞎,然而虚荣心却使我不愿意戴眼镜。
  半决赛中,特里在最后一秒投篮命中时,我这个视力差到极点的拉拉队队长却把人认错了,并开始为另一个家伙欢呼喝彩。在场的观众都开始低声轻笑,我的脸涨得通红,这时特里从我身旁走了过去,进了更衣室。过了几个月,他对我的了解仅仅是那个在他投进了好球,却把他的名字弄错的糟糕的拉拉队队长。
  然而,我最好的朋友常常和特里一起去教堂做礼拜。雪莉决定充当媒人。她不但邀请我去参加一个教堂组织的溜冰派对,而且,她将我推进了特里父母的车里,接着车便向溜冰场开去。尽管溜冰场距离这里有15英里远,然而谁也没有说话。一路上,我直挺挺地坐在车的后排,真想钻进座位里去。这真是一个天大的错误。
  即使是我们到达溜冰场以后,局面还是没有什么起色。每当有双人滑的时候,我都在心里盼望并祈求特里会过来邀请我。然而事与愿违!经过了3场双人滑,我已经忍无可忍了!因此,我和他的两个最好的朋友轮流滑着。在溜冰场的喇叭响起最后一轮双人滑的通告时,特里终于动作笨拙地溜到栏杆旁,与我站在了一起。
  “我想你正在思考我为什么没有邀请你和我一起双人滑。”他对着我说道。我试着不去看他的眼睛,那双可以将我融化的美丽的棕色眼睛。我装得很冷淡,还对他撒了谎:“不,我并没有这么想。”
  他对我刻薄的回答不但没有放在心上,还用下面这些话俘虏了我的心。他用他那双漂亮的眼睛盯着自己的溜冰鞋,很谦虚地说道:“我之所以没有邀请你,是因为我滑得不好。假如你不担心我会让你摔倒在地,你是否愿意和我一起滑呢?”这一回,我看着那双眼睛,真的被他融化了。
  就在我们手牵手向着一生和永远滑过去的时候,我知道我的生活将从这一刻改变。我从未见过一个会承认自己缺点的男孩,更别说还为一个女孩担心。最初,我仅仅是着迷于他英俊的外表(哪个人不会注意到那双漂亮的棕色眼睛呢),然而,还是他美丽的心灵让我知道他是多么特别。
  最终,我找到了自己的白马王子。
  纵然他并未骑着骏马(只是租来的溜冰鞋),然而在我们绕着溜冰场滑行的时候,他给我的感觉是:我就是舞会上的灰姑娘。我牢牢地拉紧他的手——并不是因为对午夜的惧怕——而是为了帮助他,不让他摔倒。
  看着我们的结婚照片,我最钟爱的一张是夫妻二人沿着教堂过道朝外走。大多数情况下,都是妻子将手优雅地放在丈夫的臂弯里一起从过道走过。然而我们可不是这样!在宣布成为夫妻之后,我们走过过道,仿佛7年之前我们在溜冰场里一样——手牵着手,许下诺言不让对方摔倒。
  我们的孩子们喜欢听的故事就是他们的爸爸不知道怎么滑冰,让我牵着他的手以防止摔倒的故事。然而那个时候,对他们的妈妈来讲为时已晚。那双眼睛她只看了一眼,就已经深陷其中,爱上了她的白马王子。
  ■ 心灵小语
  美好的事物是值得争取的,从一个地方向他走近、再走近,然后微笑着紧紧地牵住对方的手,就是牵起了生命的快乐、忧伤和依托。
  Roller Romance
  Anonymous
  In the spring of 1980; I had been following one particular guy around school for a month。 I just did not have the nerve to go up and talk to him。 An embarrassing situation; from that winter; truly prevented me from approaching him。。 最好的txt下载网

滚轴浪漫曲(2)
He had been a starter for the junior varsity basketball team and I was a cheerleader1; I had many opportunities to see this gorgeous guy in action。 That is; if I wore my glasses。 You see; I am as blind as a bat and was too vain to wear them。
  As Terry sank a half court shot at the last second; this extremely near…sighted cheerleader; misidentified the hero and began cheering for the wrong guy。 As the crowd started chuckling; my face turned crimson2 as Terry walked by me to get to the locker room。 Months later; he only knew me as the dingy cheerleader who could not even get his name right when he hit a great shot!
  However; my best friend attended church with Terry。 Shirley decided to play matchmaker。 She not only invited me to a church…sponsored skating party; but also literally pushed me in his parents’ car to ride to the skating rink。 Although the skating rink was 15 miles away; very few words were spoken。 As I sank down in that backseat; I just wanted to keep sinking。 This had truly been a huge mistake。
  After we arrived at the skating rink; things did not get any better。 Each couple skate I hoped and prayed that Terry would ask me。 He didn’t! After about three couple skates; I decided enough was enough! So I took turns skating with his two best friends。 As the last call for a couple skate came over the rink’s loud speakers; Terry finally skated somewhat awkwardly3 and stood beside the rails with me。
  “I guess you wonder why I have not asked you to couple skate?” were his first words to me。 Trying ever so hard not to look in those big beautiful brown eyes that made me melt; I answered nonchalantly and dishonestly; “No; not really。”
  This guy not only ignored my tart reply; but would also win my heart with the following reply。 Casting those beautiful eyes down at his skates; he humbly remarked; “I didn’t ask because I do not skate very well。 If you are not afraid that I will make you fall; would you please skate with me?” This time I did look into those eyes and did melt。
  As we skated hand in hand to Always and Forever; I knew my life would never be the same。 I never knew a guy that actually would admit any of his faults; let alone worry about a girl to boot! I had first been attracted to his beauty on the outside (who wouldn’t notice those beautiful brown eyes); but it would be his beautiful heart that made me realize how truly special he was。
  I had actually found my Prince Charming。
  Even though he was not riding on a handsome steed (but rented roller skates); he made me feel like Cinderella at the ball as we skated around the rink。 I clung tightly to his hand—not because I was afraid of midnight—but to help keep him from falling。 When I l

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架