《往事随感》

下载本书

添加书签

往事随感- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  如果这是您所期望于我的,请接受我的敬意;如果是我一厢情愿的错觉,请原谅我的鲁莽。实在,我是宁可我自己的自尊心受到损伤,也不愿看到您因为我感情的暧昧,时间的延宕而受到无谓的刺激。除此外,别无恶意!

  1976年5月

  
  一件彼此心照不宣的事默默地过去了。它来得突然,去得快,当时我还来不及寻味此中的意蕴:它是结束了一件没有过去,也没有将来的事,抑或仅仅是为今后写下一个伏笔!对此我一无所知,也不想知道什么。

  对您父亲的爱护,我有大的欣喜,以此,我蓦见了他人格的伟大;对您母亲的推托,我并无怨言,因为这无非是一个眷恋的母亲,出于对女儿的爱护的并无恶意的挑剔。

  对于我来说,一切都已满意。因为对于彼此做一个朋友,这应是具备了充分的条件。如果您不反对的话,希望可以适当地通信联系,相互了解,而这也正是当时我希望通过您家庭的渠道方便地取得的。

  慎重地选择自己的伴侣,这对我们来说都是一件应当提上议事日程的大事。而且很难,难就难在“理想”二字!学校工作多年,对您颇有好感,觉得您很文静,但也只此而已。这次重见您,您还是一样的年青,一样的腼腆,颇有些依然“故我”之感,只应是境界更高了吧!

  说得有些离题了,就此煞住!

  1976年5月

  
  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到镜子的谄谀中去找呀!

  ——泰戈尔

  亲爱的朋友,

  您好!

  马克斯主义的文艺理论,认为优秀的文艺作品是源于生活,又高于生活的。即便像莎士比亚的“第十二夜”那样的,我们看来纯属“戏样文章”的作品,不也还是很有些现实性!现在发生在我眼前的生活中的“戏”,不就很有些类似的地方!

  我这个人虽然年纪还不算太大,却很有些封建伦理观念。原以为某某与您感情上有些基础。我想在我们都正考虑解决个人问题的时候,您的出现,对某某应是一个千载难逢的好机会:是否“月下老人”在牵线,命运的安排!我很有些成人之美,就主动表示愿意做一名不称职的“红娘”。为此,我曾多次频繁地探访您家。由于人多,不便启齿,终于未谈。事后思量,总觉欠妥,转托他人。这样,才知道事情的始末和由来:原来是您家人有意说合我与您姐姐做朋友。一时思想上转不过弯来,不知如何是好?对她,我虽然印象很好,但总的说来有些突然!与他人商量此事,颇为支持,又惹出了些“错中错”。

  现在事情清楚了,冷静地思考,我觉得单就这一事情本身,就很美,很有些高尚,富有诗意的东西。我虽然外表上显得感情贫乏,吝啬,内心世界却也异常丰富,壮观!难怪拿破仑说,英国人的感情是最吝啬的,可以放在天平上称!但是“但恐双溪蚱艋舟,载不动许多愁!”,感情的涌流,诗为心声,使英国的诗歌在当时达到了一个世所未有的高峰!英国的古谚说“The course of true love never did run smooth。”,是很有道理的。在爱情上,有些问题是没有回旋余地的。诗三百篇,尚且言及“投我以木瓜,报之以琼瑶。”。可见即便在极为封建的社会里,这种质朴的感情也还是直接流露的,更何况我,一个生长在现代的人!沃尔特…雷利爵士的一首英文诗<;沉默的爱人>;,白描了人们爱恋的感情,我颇喜爱:——

  Passions are liken’d best to floods and streams:

  The shallow murmur; but the deep are dumb;

  So; when affection yields discourse; it seems

  The bottom is but shallow whence they e。

  They; that are rich in words; in words discover

  That they are poor in that which makes a lover。

  译文大致如下:爱情恰似大海和小溪:

  浅水喧嚣,而静水流深;

  同样,把颗心挂在嘴边,

  那能有深邃的感情。

  巧言令色的人

  欠缺一个恋人的一往情深!

  在此我应当说,对您一家对我的爱护,我是非常感激的。原来,我总觉得您性情开朗,为人大方,外语也很肯钻,颇有好感,但也只此而已。当时,先立业后成家的思想很深,尽日埋头学习,还不暇顾及个人生活中的一些琐事。后来人生的浮沉,世事的变迁,多年不见,音容二杳茫。现在经历了多年的锻炼,接受了再教育,您又回来了,境界更高了,洒脱,不落尘世的羁绊,很是令人尊敬。但是,这非等闲的“木瓜”何以为报?是否会被人讥之为“摘桃派”!

  感情这东西,是很难说的,很富有魅力!它是未来行动的契机。而且好感所引起的愉悦感觉,往往是爱的先声。感情的牢笼,使我几日不眠,思潮起伏,浮想联翩。但是我无权要求什么,只好等待命运的赐予!

  最后,我应当说:我非常珍视您的友情,并且祝愿它不断地发展,健全!要知道,“我亲爱的女王,虽然您不知道这王国的疆界,而您仍然是这王国的皇后。”

  1976年5月

  
  一 丝 淡 淡 的 哀 怨 

  O beauty; find thyself in love; not in the flattery of thy mirror。

  ——泰戈尔

  亲爱的朋友,

  昨天是您的生日,我不知道!可是,我们却是在一起度过的,多麽凑巧,这是上帝的安排!俗话说“千里因缘一线牵”,看来也并非无稽之谈。性格的相近,思想感情的一致,加强了这种结合的可能性,即便在现代概率论中也是可以找到依据的。在封建迷信的古代,这一切又都加强了一种宿命论的观点,以为“谋事在人,成事在天。”

  昨天是您的生日,您未曾告诉我。我请您看电影,随便地吃了一顿晚餐,您太便宜我了。而您给我的我的礼物,却是无价的。您把您整个的身心都献给了我,我太幸福了,一时不知道如何接受!晚餐后我们去逛玄武湖公园,边散步边聊天。走累了,我们选了一处临湖的公用靠背椅子,坐下来休息。我们仰靠在椅子里,湖对面隐隐的山,稀疏地点缀着些灯光。稍近些,临岸的新车站几栋建筑,因灰蒙蒙的天,也显得有些朦胧了。在这种氛围中,依偎着一位宛若仙子的女郎,颇有些飘飘然“入仙”的感觉,彷佛是人间天上了!和熙的微风,使人心旷神怡,也解除了蚊蝇的袭击。而月亮不知怎麽也没有出来?这不禁使我想起了古代描写美人时常使用的“羞花闭月貌”一词。以往看时,往往一带而过,不假思索,现在却多了一层诠释。是否嫦娥见了您青春美貌,也自惭形秽了?要不然,就是嫦娥故意掩饰您处女献身的羞涩!因为当我吻您时,我发现您甚至也是闭着眼睛的。

  我爱您直率的性格,坦荡的胸怀,高尚的品格。我也爱您本人,您身体的每一部分。我的心因接受您无偿的赐予而欣喜若狂。带着一个尘世儿女的希望和恐惧,喜悦和哀愁,我也希冀耕耘一片处女地,在这小小的寰球为自己赢得一个安身托庇之所。

  1978年3月

  
  Woman; thy name is frail。

  ——莎士比亚

  小鸟飞了,但它会回来的,它要回来的!我殷切地盼望着;固执的盼望,有如饥渴。

  慎重地选择伴侣,这是每个人神圣的权利,也是人们珍惜自己的未来,追求幸福生活的表现。不轻易地表露自己的感情,甚至是女子德性的一个方面;但一经做出决定,又会是那样的坚定而刚毅,即便一个柔弱的女子,也会变得威武不能屈,富贵不能淫。这就显示了真正爱情的的深刻内涵和价值!羞答答地相爱,半推半就地拥抱,都只是感情暧昧,思想彷徨的表现。这时人们甚至对自己的行动是不负责任的。因为它并没有通过大脑周密地思考,仅仅是当时气氛造成的一种冲动。这种感情往往是空洞,虚假的,正像那耀眼的火苗一样,是光多于热的!

  人们迷恋初恋的情景,久久不能忘怀,是因为年青人阅历不长,思想单纯,感情真挚;并且互相怀着一种偷尝禁果的迫切心情,表现了大胆地相互献身的精神,而不遑渗进一点点个人的打算、利害的权衡。再经作者的渲染,也就笔底生花,给涂抹上一层诗意的光泽。但外国文学史上所咏歌的这种爱情,多半是只开花不结果的。因为人终究不能生活在真空中,而生活本身就将提出它的权利和要求。这种无所顾忌的感情的丝缕,也就只能是像扫过太空的流星一样,叹为奇观,又很快地消失了。

  理智的灰色的阴霾,往往使一些朴素的感情笼罩上一层荫影而失去行动的动机,使人彷徨,犹豫,冷淡枯涩。只有经过思辨的感情,才能是持久不变的,经得起时间的考验。要知道,爱情的花朵,决不是什麽温室的花朵,决不是那样娇弱,不禁风霜的;它也不是大自然餐风沐雨的野花,尽管美丽而富于生命力,但含苞待放之时,也即萎落尘土之日。爱情的花朵不是这样的:它无宁是镜中花,水中月一类若有若无,似存似亡的东西,是一种精神的产物。人们的想象赋予它以无限的生命力,是可以与日月齐光,天地同寿的!

  大概就是因为上述的原因,所以巴尔扎克提出了三十岁女人的理论,认为这是女人最成熟,最美好的时期。三十岁的女人,有一定的阅历,世事的消长,人生的浮沉,磨炼,陶冶了她们的感情,使其更加凝炼了。另外她们也更懂得如何使用它了。这大概就是古人所谓“登泰山而小鲁,观大海者难为水”的道理吧。就是说要有所比较,有所鉴别,才能见出高下之分,大小之别;只有深入生活,才能做出真正审慎的选择。诗人

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架