《动物庄园》

下载本书

添加书签

动物庄园- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
证说风车注定要倒塌;或者说,即便它能建成,那也永远运转不起来云云。虽然如此,
他们对动物们管理自己庄园能力,也不由自主地刮目相看了。其中一个迹象就是,他们
在称呼动物庄园时,不再故意叫它曼纳庄园,而开始用动物庄园这个名正言顺的名称。
他们放弃了对琼斯的支持,而琼斯自己也已是万念俱焚,不再对重主他的庄园抱有希望,
并且已经移居到国外另一个地方了。如今,多亏了这个温普尔,动物庄园才得以和外部
社会接触,但是不断有小道消息说,拿破仑正准备同福克斯伍德的皮尔金顿先生,或者
是平彻菲尔德的弗雷德里克先生签订一项明确的商业协议,不过还提到,这个协议永远
不会同时和两家签订的。
    大概就是在这个时候,猪突然搬进了庄主院,并且住在那里了。这一下,动物们又
似乎想起了,有一条早先就立下的誓愿是反对这样做的。可斯奎拉又教他们认识到,事
实并非如此。他说,猪是庄园的首脑,应该有一个安静的工作场所,这一点绝对必要。
再说,对领袖(近来他在谈到拿破仑时,已经开始用“领袖”这一尊称)的尊严来说,
住在房屋里要比住在纯粹的猪圈里更相称一些。尽管这样,在一听到猪不但在厨房里用
餐,而且把客厅当作娱乐室占用了之后,还是有一些动物为此深感不安。鲍克瑟到蛮不
在乎,照例说了一句“拿破仑同志永远正确。”但是克拉弗却认为她记得有一条反对床
铺的诫律,她跑到大谷仓那里,试图从题写在那儿的“七诫”中找出答案。结果发现她
自己连单个的字母都不认不过来。她便找来穆丽尔。
    “穆丽尔”她说道,“你给我念一下第四条诫律,它是不是说决不睡在床上什么的?”
    穆丽尔好不容易才拼读出来。
    “它说,‘任何动物不得卧床铺盖被褥’,”她终于念道。
    克拉弗觉得太突兀了,她从不记得第四条诫律提到过被褥,可它既然就写在墙上,
那它一定本来就是这样。赶巧这时候,斯奎拉在两三条狗的陪伴下路过这儿,他能从特
殊的角度来说明整个问题。
    “那么,同志们,你们已经听到我们猪现在睡到庄主院床上的事了?为什么不呢?
你们不想想,真的有过什么诫律反对床吗?床只不过是指一个睡觉的地方。如果正确看
待的话,窝棚里的稻草堆就是一张床。这条诫律是反对被褥的,因为被褥是人类发明的。
我们已经把庄主院床上的被褥全撤掉了,而睡在毯子里。它们也是多么舒服的床啊!可
是同志们,我可以告诉你们,现在所有的脑力工作得靠我们来做,和我们所需要的程度
相比,这些东西并不见得舒服多少。同志们,你们不会不让我们休息吧?你们不愿使我
们过于劳累而失职吧?肯定你们谁都不愿意看到琼斯回来吧?”
    在这一点上,动物们立刻就使他消除了疑虑,也不再说什么有关猪睡在庄主院床上
的事了。而且数日之后,当宣布说,往后猪的起床时间要比其他动物晚一小时,也没有
谁对此抱怨。
    直到秋天,动物们都挺累的,却也愉快。说起来他们已经在艰难中熬过整整一年了,
并且在卖了部分干草和玉米之后,准备过冬的饲料就根本不够用了,但是,风车补偿这
一切,它这时差不多建到一半了。秋收以后,天气一直晴朗无雨,动物们干起活来比以
前更勤快了。他们整天拖着石块,辛劳地来回奔忙。他们想着这样一来,便能在一天之
内把墙又加高一呎了,因而是多么富有意义啊!鲍克瑟甚至在夜间也要出来,借着中秋
的月光干上一两个小时。动物们则乐于在工余时间绕着进行了一半的工程走来走去,对
于那墙壁的强度和垂直度赞叹一番。并为他们竟能修建如此了不起的工程而感到惊喜交
加。唯独老本杰明对风车毫无热情,他如同往常一样,除了说驴都长寿这句话神乎其神
的话之外,就再也无所表示了。
    十二月到了,带来了猛烈的西北风。这时常常是雨天,没法和水泥,建造工程不得
不中断。后来有一个夜晚,狂风大作,整个庄园里的窝棚从地基上都被摇撼了,大谷仓
顶棚的一些瓦片也刮掉了。鸡群在恐惧中嘎嘎乱叫着惊醒来,因为他们在睡梦中同时听
见远处在打枪。早晨,动物们走出窝棚,发现旗杆已被风吹倒,果园边上的一棵榆树也
象萝卜一样被连根拔起。就在这个时候,所有的动物喉咙里突然爆发出一阵绝望的哭喊。
一幅可怕的景象呈现在他们面前:风车毁了。
    他们不约而同地冲向现场。很少外出散步的拿破仑,率先跑在最前头。是的,他们
的全部奋斗成果躺在那儿了,全部夷为平地了,他们好不容易弄碎又拉来的石头四下散
乱着。动物们心酸地凝视着倒塌下来的碎石块,一下子说不出话来。拿破仑默默地来回
踱着步,偶尔在地面上闻一闻,他的尾巴变得僵硬,并且还忽左忽右急剧地抽动,对他
来说,这是紧张思维活动的表现。突然,他不动了,似乎心里已有了主意。
    “同志们,”他平静地说,“你们知道这是谁做的孽吗?那个昨晚来毁了我们风车
的仇敌你们认识吗?斯诺鲍!”他突然用雷鸣般的嗓音吼道:“这是斯诺鲍干的!这个
叛徒用心何其毒也,他摸黑爬到这儿,毁了我们近一年的劳动成果。他企图借此阻挠我
们的计划,并为他可耻的被逐报复。同志们,此时此刻,我宣布判处斯诺鲍死刑。并给
任何对他依法惩处的动物授予‘二级动物英雄’勋章和半莆式耳苹果,活捉他的动物将
得到一整莆式耳苹果。”
    动物们得知斯诺鲍竟能犯下如此罪行,无不感到十分愤慨。于是,他们在一阵怒吼
之后,就开始想象如何在斯诺鲍再回来时捉住他。差不多就在同时,在离小山包不远的
草地上,发现了猪蹄印。那些蹄印只能跟踪出几步远,但看上去是朝着树篱缺口方向的。
拿破仑对着蹄印仔细地嗅了一番,便一口咬定那蹄印是斯诺鲍的,他个人认为斯诺鲍有
可能是从福克斯伍德庄园方向来的。
    “不要再迟疑了,同志们!”拿破仑在查看了蹄印后说道:“还有工作要干,我们
正是要从今天早晨起,开始重建风车,而且经过这个冬天,我们要把它建成。风雨无阻。
我们要让这个卑鄙的叛徒知道,他不能就这样轻而易举地破坏我们的工作。记住,同志
们,我们的计划不仅不会有任何变更,反而要一丝不苟地实行下去。前进,同志们!风
车万岁!动物庄园万岁!”
 
  
      
 
第七章
  
    那是一个寒冷的冬天。狂风暴雨的天气刚刚过去,这又下起了雨夹雪,接着又是大
雪纷飞。然后,严寒来了,冰天冻地一般,直到二月才见和缓。动物们都在全力以赴地
赶建风车,因为他们都十分清楚:外界正在注视着他们,如果风车不能重新及时建成,
那些妒火中烧的人类便会为此幸灾乐祸的。
    那些人不怀好意,佯称他们不相信风车会是斯诺鲍毁坏的。他们说,风车之所以倒
塌纯粹是因为墙座太薄。而动物们认为事实并非如此。不过,他们还是决定这一次要把
墙筑到三呎厚,而不是上一次的一呎半。这就意味着得采集更多的石头。但采石场上好
长时间积雪成堆,什么事也干不成。后来,严冬的天气变得干燥了,倒是干了一些活,
但那却是一项苦不堪言的劳作,动物们再也不象先前那样满怀希望、信心十足。它们总
感到冷,又常常觉得饿。只有鲍克瑟和克拉弗从不气馁。斯奎拉则时不时来一段关于什
么劳动的乐趣以及劳工神圣之类的精彩演讲,但使其他动物受到鼓舞更大的,却来自鲍
克瑟的踏实肯干和他总是挂在嘴边的口头禅:“我要更加努力工作。”
    一月份,食物就开始短缺了。谷类饲料急骤减少,有通知说要发给额外的土豆来弥
补。可随后却发现由于地窖上面盖得不够厚,绝大部分土豆都已受冻而发软变坏了,只
有很少一些还可以吃。这段时间里,动物们已有好些天除了吃谷糠和萝卜外,再也没有
别的可吃的了,他们差不多面临着饥荒。
    对外遮掩这一实情是非常必要的。风车的倒塌已经给人壮了胆,他们因而就捏造出
有关动物庄园的新奇的谎言。这一次,外面又谣传说他们这里所有的动物都在饥荒和瘟
疫中垂死挣扎,而且说他们内部不断自相残杀,已经到了以同类相食和吞食幼崽度日的
地步。拿破仑清醒地意识倒饲料短缺的真相被外界知道后的严重后果,因而决意利用温
普尔先生散布一些相反的言论。本来,到目前为止,对温普尔的每周一次来访,动物们
还几乎与他没有什么接触。可是这一次,他们却挑选了一些动物,大都是羊,要他们在
温普尔能听得到的地方,装作是在无意的聊天中谈有关饲料粮增加的事。这还不够,拿
破仑又让储藏棚里那些几乎已是完全空空如也的大箱子满沙子,然后把剩下的饲料粮盖
在上面。最后找个适当的借口,把温普尔领到储藏棚,让他瞥上一眼。温普尔被蒙骗过
去了,就不断在外界报告说,动物庄园根本不缺饲料云云。
    然而快到一月底的时候,问题就变得突出了,其关键就是,必须得从某个地方弄到
些额外的粮食。而这些天来,拿破仑轻易不露面,整天就呆在庄主院里,那儿的每道门
都由气势汹汹的狗把守着。一旦他要出来,也必是一本正经,而且,还有六条狗前呼后
拥着,不管谁要走近,那些狗都会吼叫起来。甚至在星期天早晨,他也常常不露面,而
由其他一头猪,一般是斯奎拉来发布他的指示。
    一个星期天早晨,斯奎拉宣布说,所有重新开始下蛋的鸡,必须把鸡蛋上交。因为
通过温普尔牵线,拿破仑已

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架