《布拉热洛纳子爵》

下载本书

添加书签

布拉热洛纳子爵- 第236部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “好极了!”达尔大尼央说。
    “德·马尼康先生,把您的剑交给队长。”
    马尼康姿势优美地行了一个礼,微笑着把剑解下来,递给火枪手。
    但是德·圣埃尼昂急忙走到达尔大尼央和他的中间。
    “陛下,”他说,“如果您允许我说一句的话”
    “说吧,”国王说,在气头上有一个人出来缓和一下,也许他心里感到很高兴。
    “马尼康,您是一个勇敢的人,国王会欣赏您的行为的。但是过分热心地为朋友们帮忙,反而害了他们。马尼康,您知道陛下问您的那个人是谁吗?”
    “不错,我知道。”
    “那您就说出来吧。”
    “如果我应该说,早己经说了。”
    “那就让我来说,我不象您那样对正直感兴趣。”
    “您完全有这个自由;不过我觉得……”
    “啊!别再那么高尚了。我决不让您象这样到巴士底狱去。说吧,要不然我就说了。”
    马尼康是聪明人,他明白自己的表现已经使人对他产生了好感;现在他只需要一方面继续维持这种好感,一方面重新博得国王的欢心。
    “说吧,先生,”他对德·圣埃尼昂说,“至于我,我要做我的良心要我做的事。我的良心的命令必须服从,”他转过身来对国王说,“既然它战胜了陛下的命令,但是陛下在知道我必须保护一位夫人的荣誉以后,我希望,陛下能够饶恕我。”
    “一位夫人?”国王不安地问。
    “是的,陛下。”
    “一位夫人是这次决斗的起因?”
    马尼康鞠了一个躬。
    国王站起来,走到马尼康跟前。
    “如果是位重要的人”他说,“相反的,我决不会怪您谨滇从事。”
    “陛下,一切与国王的侍从人员有关的事,或者与国王弟弟的侍从人员有关的事,在我眼里都是重要的。”
    “与我弟弟的侍从人员有关?”路易十四带着一种犹豫的神色说,“……这次决斗的起因是我弟弟的侍从人员中的一位夫人?”
    “或者说是王太弟夫人的侍从人员中的一位夫人。”
    “啊!王太弟夫人的?”
    “是的,陛下。”
    “这么说,这位夫人?……”
    “是德·奥尔良公爵夫人殿下的一位侍从女伴。”
    “您是说德·吉什先生为了她决斗?”
    “是的,这一次我不再说谎了。”
    路易显得心绪不宁。
    “先生们,”他转过身来对在一边旁观的人们说,“请你们离开一会儿,我需要单独跟德·马尼康留下来。我知道他为了替自己辩解,有一些极为重要的话要对我说,而他不敢在第三者面前讲……把您的剑重新佩好,德·马尼康先生。”
    马尼康把剑重新佩在腰带上。
    “这个家伙肯定十分机灵,”火枪手说,他挽着圣埃尼昂的胳膊,一起退出去。
    “他能应付过去,”圣埃尼昂在达尔大尼央耳边说。
    “而且是在保持住自己尊严的情况下,伯爵。”
    马尼康朝德·圣埃尼昂和火枪队队长投去一道感激的眼光,不过没有让国王觉察到。
    “您知道吧,”达尔大尼央跨过门槛时说,“我过去对新的一代人印象很坏,嗯,我错了,这些年轻人有他们的优点。”
    瓦洛走在宠臣和队长的前面。
    国王和马尼康两个人单独留在书房里。


第一五八章 达尔大尼央承认他错了而马尼康是对的

    国王走到门口,亲自查看一下,看到没有人在听以后,这才连忙回来,站在他的对话者面前。
    “好,”他说,“现在只有我们两个人,德·马尼康先生,您解释吧。”
    “极其坦率地解释,陛下,”年轻人回答。
    “首先”国王补充说,“您要知道再没有比夫人们的荣誉更挂在我心上的了。”
    “正是因为这个缘故,陛下,我才顾到您的情绪。”
    “是的,我现在一切都明白了。您是说关系到我弟媳妇的一位待从女伴,有关的那个人,吉什的对手,总之您不愿意说出名字的那个人……”
    “不过德·圣埃尼昂先生会把名字告诉您的,陛下。”
    “是的。您是说这个人冒犯了王太弟夫人身边的人。”
    “是的德·拉瓦利埃尔小姐,陛下。”
    “啊!”国王说,就象早在意料之中,而心里又承受不住这个打击似的,“啊,有人悔辱的是德·拉瓦利埃尔小姐吗?”
    “我不说有人悔辱了她,陛下。”
    “但是究竟……”
    “我是说,有人用不恰当的措辞谈到她。”
    “用不恰当的措辞谈到德·拉瓦利埃尔小姐!而您拒绝告诉我这个蛮横无理的人是谁?”
    “陛下,我原以为这是一件讲定了的事,陛下不再打算要我做一个告发者。”
    “对,您说得有理,”国王克制住自己说,“况且我需要惩罚的那个人的名字,我总可以很快地知道的。”
    马尼康清楚地看出事清已经有了转机。
    至于国王,他发现他刚刚控制不住自己,走得太远了一点。
    因此他接着又说:
    “我惩罚并不是因为这件事关系到德·拉瓦利埃尔小姐,虽然我特别敬重她,而是因为争吵的起因是为了妇女。我要求我的宫廷上的人都敬重妇女,不发生争吵。”
    马尼康鞠了一个躬。
    “现在,德·马尼康先生,”国王继续说下去,“有人说了德·拉瓦利埃尔小姐什么话?”
    “难道陛下还猜不到?”
    “我?”
    “陛下知道得很清楚,年轻人会开哪种玩笑。”
    “一定是说她爱上了一个人,”国王冒险地说。
    “很可能。”
    “但是德·拉瓦利埃尔小姐有权利喜欢爱谁就爱谁,”国王说。
    “这正是德·吉什坚持的意见。”
    “他是为这个决斗的吗?”
    “是的陛下,仅仅为了这个原因。”
    国王脸红了。
    “别的您就不知道了吗?”
    “关于哪方面的问题,陛下?”
    “当然是关于您这时候正在谈着的这个非常有趣的问题。”
    “国王希望我知道什么事?”
    “嗯,譬如说,拉瓦利埃尔爱着的,而德·吉什的对手否认她有权利爱的那个人是谁?”
    “陛下,我什么也不知道,什么也没听到过,什么也没发现过。但是我认为德·吉什是一个心地高尚的人,如果说他暂时代替拉瓦利埃尔的保护人,那一定是因为这位保护人地位太高,不便出面来保护她。”
    这些话说得再清楚没有了;因此国王脸又红了,不过这一次是因为高兴的缘故。
    他轻轻地拍了拍马尼康的肩膀。
    “好,好,您不仅是一个有才智的小伙子,德·马尼康先生,而且还是一个勇敢的世家子弟。我觉得您的朋友德·吉什是一个完全合乎我的心意的骑士;您以后会转告他,对不对?”
    “这么说,陛下,您饶恕我了?”
    “完全饶恕您。”
    “我自由了?”
    国王露出笑容,把手伸给马尼康。
    马尼康抓住这只手吻了一下。
    “还有,”国王补充说,“您讲得妙极了。”
    “我,陛下?”
    “您把德·吉什遇到这个意外事故讲给我听,讲得非常好。我看见野猪从树林出来,我看见马倒下去,我看见野猪撇下马冲向骑马的人。您不是用嘴在说,先生,简直是用笔给我画出来了。”
    “陛下,我相信您一定是拿我开玩笑吧,”马尼康说。
    “正相反,”路易十四一本正经地说,“我不仅不是开玩笑,马尼康先生,我还希望您把这件事讲给大家听。”
    “潜伏打猎的事吗?”
    “是的,正象您讲给我听的那样,一个字也别更改,您明白吗?”
    “完全明白,陛下。”
    “您去讲给人听吗?”
    “一分钟也不耽搁。”
    “好,现在,您自己去把达尔大尼央先生叫回来,我希望您不再怕他了。”
    “啊!陛下,从我确信陛下仁慈地对待我的时候起,我就什么也不怕了。”
    “那就去叫他吧,”国王说。
    马尼康打开门。
   “先生们”他说,”国王叫你们。
    达尔大尼央、圣埃尼昂和瓦洛回来了。
    “先生们,”国王说,“我把你们叫回来,是为了告诉你们,德·马尼康先生的解释我感到完全满意。”
    达尔大尼央朝这一边的瓦洛和另一边的圣埃尼昂看看,意思是说:“嗯,我怎么对你们说的?”
    国王把马尼康拉到门边然后低声对他说:
    “让德·吉什先生好好养伤,特别是尽快治好,我希望能很快地以所有的夫人的名义向他表示感谢,不过我特别希望他不要再这么干了。”
    “只要关系到陛下的荣誉,哪怕是死一百次,他也会再干一百次。”
    这句话说得很露骨。但是我们已经交代过,路易+四国主喜欢奉承,只要是奉承他,他对奉承的质量并不很苛求。
    “很好,很好,”他一动示意要马尼康走,一边对他说,“我要亲自见见德·吉什,让他听从道理。”
    马尼康倒退着走出去。
    国王于是朝这一出戏的三个观众转过身来说:
    “达尔大尼央先生。”
    “陛下。”
    “告诉我,您的眼力一向那么好,怎么会一下子变得那么差了?”
    “我的眼力差,陛下?”
    “当然。”
    “既然陛下这么说,那就是肯定无疑的事了。不过,请问,在什么事上眼力差?”
    “对罗香树林的这件意外事故。”
    “当然是在这件事上。您看见了两匹马的蹄印,两个人的足迹,您推测一场决斗的详情细节。这一切都不存在,纯属错觉。”
    “噢!噢!”达尔大尼央又说。
    “马的那些践踏,决斗的那些迹象,都是如此。除了德·吉什跟野猪的搏斗,没有别的,不过这场搏斗看起来又长又可怕。”
    “噢!噢!”达尔大尼央继续这么说。

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架