《海上劳工》

下载本书

添加书签

海上劳工- 第61部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  不可分的东西不能给分隔开。在波浪和波浪之间没有阻隔。海峡群岛感觉到好望角①送来的力量。在全世界的航行都抗击着唯一的一个怪物。任何海洋是同一条七头蛇。波浪用一种鱼的皮盖住了大海。海洋,是怪物。
  在这种单一性上面压着不可胜数的分类。
  
  ⑨ 指地球的自转轴。
  ⑩ 这个词原文由“大气”和“船”两部分拼成,这两部分原都是希腊语。
  ① 好望角,在非洲最南部。
  四 TURBA,TURMA
  对罗盘来说,有三十二种风,也就是说有三十二个方位,但是这些方位可以再无限地细分。风以方位来分是数不清的,以种类来分,是数不尽的。
  荷马面对着为风计数的事只好退缩。
  极地的气流撞到了热带的气流。这样,冷气和热气合在一起,从撞击开始产生了平衡,波浪似的风由此出现,膨胀,分散,在四面八方变得粉碎,粗野地流动。风向天边的四个角落散开,摇动着狂乱的空气。
  所有的罗经方位都在这儿:在纽芬兰岛③吐出许多雾的墨西哥湾暖流①的风,从来没有听见过雷声的、天空永远缄默的秘鲁那个地区的风,飞行着嘴上有条纹的大海雀,Alca impennis②的新斯科舍省③的风,中国海的铁旋风,毁坏划子和东方帆船的莫桑比克④的风,用锣来报警的日本的电风,停留在桌山⑤和魔鬼山⑥之间、又从那儿猛吹出来的非洲的风,在信风⑦上吹过的、划出一道最高点总是在西面的抛物线的赤道的风,从火山口出来、是火焰的可怕的气息的普路托⑧的风,总会使北面出现橄榄绿云的、阿瓦火山⑨特有的怪风,人们建造叫做“风暴屋”⑩的掩蔽所来躲避的爪哇的季风(11),英国人叫做bush(12)、即灌木丛的有分支的北风,霍尔斯布观察过的马六甲海峡(13)的弧形飑,在智利叫做“邦贝罗”、在布宜诺斯艾利斯(14)叫做“雷博若”的强劲的西南风——它能把大兀鹰带到大海上,救它逃出仰卧在刚剥下的牛皮底下、用双脚张开弓的野人等着捉它的陷阱,根据莱默里(15)的说法在云里制造接连不断的雷电的化学风,卡菲尔人(16)的哈麦丹风①,套在大浮冰上和拖着不间断的冰块的极地的扫雪风,一直吹到下诺夫戈罗德②、将那儿的亚洲集市上排成三角形的木棚全都毁掉的孟加拉湾的风,摇动巨浪和大森林的科迪勒拉山系③的风,找蜜的人掏取在大桉树繁枝下的野生蜂房的澳大利亚群岛的风,西罗科风④,密史脱拉风⑤,安的列斯群岛的飓风,带来干旱的风,
  
  ② 拉丁文,意为:人群和队伍。
  ③ 纽芬兰岛,在加拿大东部。
  ① 墨西哥湾暖流,简称“湾流”,是北大西洋西部最强盛的暖流。暖流是水温高于所流经海区的海流。
  ② 拉丁语,意为:大海雀。
  ③ 新斯科舍省,加拿大省名,靠大西洋。
  ④ 莫桑比克,现为非洲东南部国家。
  ⑤ 桌山,在南非西南部,为一平顶山,俯瞰开普敦市,音译塔布尔山。
  ⑥ 魔鬼山,在南非。
  ⑦ 信风,旧称“贸易风”。在低空,由副热带高气压带吹向赤道地区的风,这种风的方向很少改变,故名信风。
  ⑧ 普路托,是希腊神话中的冥王,地狱和冥国的统治者。
  ⑨ 阿瓦火山在马来西亚,1859 年3 月曾爆发过。
  ⑩ 在爪哇海上起飓风时,当地人躲进名叫“风暴屋”的坚固的石头屋里。
  ① 哈麦丹风,是非洲旱季时从撒哈拉沙漠吹向非洲西海岸的干燥而带沙的风。
  ② 下诺夫戈罗德,俄罗斯西部城市。
  ③ 科迪勒拉山系,在美洲西部。
  ④ 西罗科风,是从非洲北海岸吹经地中海和欧洲南部的干热风。
  引起泛滥的风,造成洪水的风,炎热的风,将巴西平原的尘土丢到热那亚⑥的街道上的风,听从周日转动的风,阻挠周日转动、并且使得埃雷拉⑦说Malovientotornacontraelsol⑧的风,成对而来、共同捣乱、而又彼此拆台的风,当年在贝拉瓜斯⑨海岸袭击过克里斯托弗·哥伦布的风,一五二○年十月二十一日到十一月二十八日足足四十天阻挠麦哲伦抵达太平洋的风⑩,吹断了“阿尔马达号”桅杆和对腓力二世(11)猛吹的风,还有一些风,怎么说得完呢?带着蟾蜍和蝗虫、驱赶着大群大群的畜生越过海洋的风,造成所谓“风向突变”、其作用就是给遇难船只上的人致命一击的风,吹一口气就移动了船上载的货物、并且迫使船斜着身子继续航行的风,制造围绕积云(12)的风,制造围绕层云①的风,充满了雨水、盲目的、沉重的风,带冰雹的风,发热的风,吹近后会使卡拉布里亚②的泥火山③和硫气孔都会沸腾的风,使那些在铁角的荆棘丛中游荡的非洲豹的毛皮发光的风,摇动着云外面的可怕的叉形闪电、好像洞蛇舌头的风,带来黑雪的风。以上便是风的军队。
  多佛尔礁在吉里雅特造他的防波堤的时候,听到了远处送来的它们的奔驰声。
  我们刚才说过,风,是总称,代表了所有的风。
  这个不正规的部队全部过来了。
  那一面,是那个军团。
  这一面,是吉里雅特。
  
  ⑤ 密史脱拉风,是地中海北岸的一种干冷西北或北风。
  ⑥ 热那亚,意大利西北部港口城市。
  ⑦ 安东尼奥·埃雷拉,西班牙人,著有《卡斯蒂利亚人的旅行和征服史》,于1650—1659 年出法译本。但据本书原版本注,文中这句话是否出自他,还无法确证。
  ⑧ 西班牙语,意为:坏的风对着太阳转。
  ⑨ 贝拉瓜斯,在巴拿马。
  ⑩ 麦哲伦在1520 年10 月21 日进入后命名为麦哲伦海峡的万圣海峡,然后到达太平洋。
  ① 层云,是低而弥漫的灰白色云幕。
  ② 卡拉布里亚,意大利南部地区名。
  ③ 泥火山,是夹带着水、泥、砂和岩屑的地下天然气体,在压力作用下不断喷出地面所堆成的泥丘。
  五 吉里雅特的选择
  那些神秘的力量选择的时间非常恰当。
  幸运,如果有的话,它准很灵巧。
  只要小帆船还停在人岩的小湾里,只要机器还嵌在破船上,吉里雅特的处境就是牢固的。小帆船挺安全,机器受到庇护;大小多佛尔礁夹住机器,迫使它慢慢地毁坏,可是也保护它免遭到意外。不管出现什么情况,吉里雅特总会有一条后路。机器毁坏了,却伤害不了吉里雅特。他有小帆船能逃命。
  但是要等到小帆船从难以靠近的抛锚的地方离开,让它进入两座多佛尔礁之间的狭道,耐心等候它也被礁石困住,好让吉里雅特开始营救工作,将机器移动,弄到小帆船上,不给他干的这件把整个机器放到小帆船上的神奇的活儿制造障碍,同意他获得成功,这实际上是设下了一个陷阱。在这儿能够隐约地看见深渊似的大海的十足的诡计和相当阴险的表现。
  这时候,机器,小帆船,吉里雅特,都在岩石间的狭道里。他们已经成为一体。对这仅仅的一点施加一下力量,就会使小帆船在礁石上粉身碎骨,机器沉到海底,吉里雅特淹死。
  再没有比吉里雅特眼前的处境更危险的了。
  被在黑暗深处幻想的人猜测是否存在的斯芬克司向他提出一个难以回答的问题。
  留下,还是离开。
  离开是发疯,留下是可怕的事。
  六 战 斗
  吉里雅特爬到了大多佛尔礁的顶上。
  从那儿他能看得见整个海面。
  西面真令人惊奇,在那边出现了一道高墙,是一道云组成的墙。它从这边一直到另一边挡住了浩瀚的大海,从天际缓慢地升向天顶。这道高墙,笔直,垂直,上下之间没有一丝裂缝,墙脊上没有一个裂口,就好像是用角尺造成,用墨线画过。它是云墙,却好似花岗石墙。这道云墙的陡坡,在南面的顶端完全成一直角,向着北面略略有些弯曲,好像一张弯铁皮,现出一个斜面的大致的滑坡。这道云雾的墙在向四面延伸,越来越大,它的柱顶盘片刻不断地始终和水平线平行,在沉沉夜色中它几乎难以看清。这道空气形成的高墙整个儿毫无声息地在向上升。没有一点儿起伏,没有一点儿皱纹,没有一点儿变形或移动的凸出部分。这种在运动中的静止状态显得凄凉。太阳在那带着病容、难以形容的透明层后面,变成灰白色,照着《启示录》中所说的轮廓。大块的乌云已经侵入将近一半的空间,那仿佛是深渊的令人心惊胆战的斜坡,它又有点像一座阴影的山在天地之间升起。
  这是在白天里上升的黑夜。
  空中充满火炉发出的热气。一股浴室的水汽从那一堆神秘的东西中散发开。天空从蓝变白,又从白变灰,可以说成了一块大石板。下面的铅灰色的大海,暗淡无光,是另一块大石板。没有一丝风,没有一片浪,没有一点儿声音。荒凉的大海,一望无际。四面没有一张船帆。鸟全躲藏起来了。在无限的空间里,使人感到存在着背叛。
  那个黑影在不知不觉地扩大。
  在活动着的水汽的山,向着两座多佛尔礁移过去,它是那种可以叫做战斗的云中的一块云,是难以捉摸的云。不知道是怎样的眼睛,透过这些黑漆漆的堆积物,在斜视着你。
  这样的靠近是可怕的。
  吉里雅特凝视着那大块的乌云,嘴里喃喃低语:“我渴了,你给我水喝。”
  他一动不动地待了好一会儿,眼睛盯住云望着,简直像在打量暴风雨。
  他的苦役犯帽原来放在他的短上装的口袋里,他抽了出来,戴到头上。他从他睡了很长时间的洞里取出他藏的衣物。他穿上腿套,又穿好油布上衣,就像一个中世纪的骑士在赴战场时穿上盔甲一样。我们记得他已经没有鞋子,可是他那双光着的脚在岩石上走来走去,脚掌变得很硬了。
  作战的衣着都穿戴齐

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架