《花之血》

下载本书

添加书签

花之血- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  我们将离开的消息在村子里迅速传开。下午,村里的其他女人纷纷造访,人人都带着自己最小的孩子。她们脱去头巾,散开头发,相互问候之后便三三两两地坐在地毯上。大一些的孩子则聚在一个角落玩耍。
  “希望这是你们最后的悲伤!”科尔苏一边进门一边对母亲说。她吻了吻母亲的脸颊,向她问候。
  母亲的双眼湿润了。
  “是彗星在作梗,”科尔苏万分同情地说,“连圣水都不能打败这股强大、邪恶的力量。”
  “我的丈夫,”母亲说,仿佛父亲还在人世,“你为什么不向主感恩生活很好?为什么要激怒彗星?”
  泽依乃拜做了一个鬼脸,说:“玛辛,记得那个千里迢迢从伊斯法罕到大不里士挑战死神的穆斯林吗?当他到大不里士的时候,死神感谢他及时来报道。你丈夫并没有做错什么,只是真主在召唤他。”
  母亲略略弯着背,她在感到悲伤时候总是这样。“我从来没有想过我会离开这个唯一的家。”她回答说。
  “如果真主愿意,你们在伊斯法罕会有好运的。”科尔苏说。她给我们带来了芸香,庇佑我们不再交厄运。她从烤炉里取了一块煤,点燃芸香。芸香刺鼻的味道很快在空气中弥漫开来。
  母亲和我为客人们端来茶和科尔苏带来的椰枣,因为我们自己已经没有可以招待客人的东西了。我给村里最老的村民萨法倒了一杯茶。她独自坐在角落里,抽着水烟筒。每吸一口,烟筒就“叭叭”作响。
  “你们对新家了解多少?”她吐了口烟,问道。
  这个问题十分难为情,房间陷入一阵沉默。每个人都知道我的祖父在许多年前来村里造访朋友时,娶了父亲的母亲。祖父当时已经有了元配妻子,他和元配妻子及戈斯塔罕住在设拉子。祖母生下父亲后,他偶尔会来看看,带点儿钱给他们。但是,两个家庭并不是很亲近,但这也是情有可原的。
  “所知甚少。”母亲回答,“我至少有25年没有见过戈斯塔罕了。我只见过他一次,他当时正要去拜访住在诗人之城——设拉子的父母,于是顺道来看望我们。当时,他已经是首都最德高望重的地毯设计师之一了。”
  “她的妻子呢?”萨法问道。肺里的烟使她的声音十分沉闷。
  “我对她一无所知,只知道她为戈斯塔罕生了两个女儿。”
  萨法满意地吐了一口烟。“如果她丈夫很成功的话,她一定要管理一个大家庭,”她说,“我只希望她能慷慨一些,分工公平一些。”
  她的话让我明白我们以后再也不会是自己生活的主人了。如果我们想要吃烤焦的脆面包,但是她不想,那么我们就要遵从她的意见。而且,不管我们的真实想法是什么,我们都必须赞扬她。萨法注意到了我的沮丧,她停止抽烟,开始安慰我。
  

花之血 1(7)
“你父亲同父异母的哥哥一定有一颗善良的心,否则他不会邀请你们过去的,”她说,“只要让她的妻子满意,他们就会收留你们。”
  “如果真主愿意3。”母亲说道,声音听起来很不信服。
  我环顾四周一张张熟悉、善良的脸;看着我的朋友,母亲的朋友,还有那些在我成长的岁月里,像姑母、祖母一样照顾我的人。我无法想象看不到她们的日子会是怎样的,像老苹果一样满脸皱纹的萨法;轻盈敏捷,熟知草药的科尔苏;还有歌莉,我最忠实的朋友。
  她坐在我的旁边,手里抱着刚刚出生的女儿。当那个小婴孩开始哭闹时,她就会解开上衣喂奶。歌莉面色红润,就像她的女儿一样;她们俩看起来都很健康,很满足。我真心希望能拥有她那样的生活。
  喂完奶,歌莉把孩子抱给我。我闻到了新生婴儿的味道,清新得就像刚发芽的小麦。我小声地说:“别忘了我。”我摸了摸她的小脸蛋,想到自己将会错过她说的第一句话,走的第一步路。
  歌莉搂着我,说:“想想伊斯法罕有多大吧!你可以在全国最大的的城市广场里漫步;你的母亲可以从成千上万的男人里为你精心挑选一个如意郎君!”
  我的心情明亮了一些,我的愿望似乎仍然可能实现,但很快,我又想起了自己的困境。
  “但是我没有嫁妆了,”我提醒她,“谁会娶一个身无长物的女人?”
  屋里又是一片鸦雀无声。母亲扇了扇芸香,额头上的皱纹更明显了。其她女人几乎是在同一时间说话的:“别担心,亲爱的玛辛!你的新家会帮助你们的!”
  “他们不会让你这么好的女孩孤独终老的!”
  “每只母马都有一只健壮的公马,每个月亮都有倾慕她的士兵!”
  “阿巴斯国王都会想娶你的女儿为妃的。”科尔苏对母亲说,“他会用奶酪和糖让她变得丰满,她会有饱满的胸部和圆润的小腹!”
  前些天,我去澡堂沐浴时,在铜镜里看到了自己的身形。我没有哺乳期的母亲们,比如歌莉,那样成熟的、人人羡慕的身材。我手臂的肌肉突出,脸颊凹陷。我肯定没有人会觉得我像皓月一样可人,但我微笑着想象自己瘦骨嶙峋的身体变成成熟女人的模样。泽依乃拜注意到我的表情时,乐得脸都扭曲了。她使劲儿地笑着,弯着腰,抿着嘴,就像马在甩嚼一样。当我明白科尔苏只是在好心地安慰我们时,我的脸红到了耳根。
  打包行礼并不费时,因为我们的东西少得可怜。我把一套换洗丧服和一床睡觉用的笨重的毛毯放进手织的鞍囊里,把所有能找到的所有水罐都装满了水。在出发的那天早上,邻居们为我们准备了面包、奶酪和一些干果送行。科尔苏撒了一把豌豆在地上,看看今天是否适宜出行。得知今天是一个适宜出行的黄道吉日后,她举起一本珍贵的古兰经,在我们的头上绕了三圈。我们祈祷旅途平安,然后亲吻古兰经。当我们正要出发的时候,歌莉从我的包里取出一片干果,悄悄地塞进袖子里。她“偷”走我的一样东西,以保证有一天我会回来。
  “希望如此。”我在道别时小声地对她说。离开她是让我最痛苦的事。
  母亲和我跟着一对贩卖麝香的夫妇一起远行。这个名为阿卡杜拉玛的商人也通过护送过往的旅客赚钱。他们常常一路走到伊朗的东北角,收购西藏麝香,再运回大城市贩卖。他们的鞍囊、毛毯和帐篷都有一股麝香的香味。这种香味是极其昂贵的。
  母亲和我一起骑的骆驼有一双柔和的黑眼睛,眼睑上抹着青粉以保护双眼,它的睫毛浓密,颜色如黄沙一般。阿卡杜拉玛在它漂亮的鼻子上栓了一条系着蓝色穗缨的红布缰绳。我们坐在驼背上,毛毯和一袋一袋的食物像小山包一样挂在驼峰上。它走路时步伐优雅,但是脾气却很暴躁,而且身上散发着一股腐臭,就像村里厕所的味道一样。
  我从来没有见过村子以北的村庄是什么模样。当我们踏过山脚那条赋万物予生命的小溪之后,便来到一片贫瘠的土地。浅绿的灌木丛挣扎地存活着。我们的水壶此时变得比麝香还珍贵。一路上,我们都能看到水壶的碎片,有时还能看到人的遗骸。他们一定是对旅途的长短估计错误了。
   。 想看书来

花之血 1(8)
阿卡杜拉玛一大早就赶着我们上路,吆喝着让骆驼跟上他的节奏。太阳渐渐照亮了大地,耀眼的白光刺疼了我的双眼。地面结着一层冰,仅有的几棵植物也覆盖着一层白霜。晚上,我的双脚冻得毫无知觉。天一黑母亲就走进帐篷睡觉了,她说,她害怕看到星星。
  经过一个多星期的舟车劳顿,我们终于看到了扎格罗斯山脉。我们离伊斯法罕越来越近了。阿卡杜拉玛告诉我们高山上淌着伊斯法罕的生命之源——萨阳德罗河,又叫恒河。起初,我们只看到一片浅蓝的水光,一股清凉的空气从远处飘来。走近时,眼前所看到的那条河对我来说长得不可思议,因为我所见过最长的河就是山脚的小溪。
  到达岸边的时候,我们爬下骆驼——因为骆驼禁止入城——聚集在一起赞叹那壮观的河水。看到汹涌澎湃的恒河,母亲大叫:“赞颂真主的富足!”此时,一根树枝被湍急的水流冲走,速度快得无法被抓住。
  “我们理应赞颂,”阿卡杜拉玛回答道,“因为这条河是伊斯法罕甜瓜的生命之源,她为伊斯法罕的街道带来清凉,为她的水井注满清泉。没有她,伊斯法罕将不复存在。”
  我们把骆驼寄存在阿卡杜拉玛的朋友那里照料,然后走上三十三拱桥,继续我们的旅程。走到桥中央,我们钻入一道桥孔,欣赏那壮观的景色。我抓住母亲的手,说:“看啊!看啊!”河水激昂高亢地飞流而过。我们可以看到远处还有一座桥,更远处,另一座隐约闪现着。有的桥铺着蓝色的砖瓦,有的桥设有茶馆,还有一些桥的列拱桥孔仿佛是一道通往城里的没有尽头的回廊,吸引游客来一探究竟。看到前方四通八达的伊斯法罕,以及鳞次栉比的房屋、花园、清真寺、巴扎、学校、商队旅馆、可巴巴4店和茶馆,让我们惊叹不已。桥尾毗邻一条横穿城市的林荫大道,大道的尽头是阿巴斯国王建造的广场。广场家喻户晓,每个孩童都知道这个广场被称为世界景象。
  我被一座聚礼日清真寺吸引了,巨大的蓝色穹顶在晨光中闪着祥和的光芒。环顾四周,我看到一个又一个蔚蓝的穹顶。它们使这片黄色的土地熠熠生辉。对我而言,伊斯法罕就像一片建立在金子之上的翠蓝色王国。
  “这儿的人口有多少?”母亲抬高声音问道,以便让大家能在过往行人的喧嚣中听见她的问话。
  “成千上万。”阿卡杜拉玛回答,“比伦敦、巴黎还多,只有君士坦丁堡的人口比这儿多。”
  母亲和我同时惊呼:“天啊!”我们无法想象在一个地方寄居着如此多的灵魂。
  走过桥后,我们来到一个有屋顶的巴扎5,穿过香料市场。我看到一袋

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架