One evening as thus he lay; a sudden gust of wind came into the chamber; almost extinguishing the candles。 As they burned bright again; he saw two men standing in the shade behind them。
〃I told you I was worried;〃 said the First Ruler; 〃and bade you leave me。 Why have you e back? Go!〃
But they remained and did not go。 Wherefore the First Ruler rose and went over to look at them。 As he drew near he saw one was Guan Yu and the other Zhang Fei。
〃Are you still alive; then; brothers?〃 said he。
〃We are not men; we are shades;〃 said Guan Yu。 〃The Supreme One has conferred spirithood upon us in consideration of our faithfulness throughout life; and ere long; brother; we three shall be together again。〃
The First Ruler clutched at the figures and burst into tears; then he awoke。 The two figures were no longer there。 He called in his people and asked the hour。 They told him the third watch。
〃I am not much longer for this world;〃 said he with a sigh。
Messengers were sent to Capital Chengdu to summon the Prime Minister and other high officers of state to receive the Emperor's last instructions。 They came; Zhuge Liang bringing the two younger sons; Prince of Lu Liu Yung and Prince of Liang Liu Li。 The eldest; the heir…apparent; was left in charge of the capital。
Zhuge Liang saw at once that his master was very ill。 He bowed to the ground at the foot of the Dragon Couch。
The dying Emperor bade him e near and sit beside him; and he patted his Minister on the back; saying; 〃The attainment of emperorship was your work。 Little thought you that I should prove so stupid as not to follow your advice and so bring about the late disasters。 But I am deeply sorry; and now I shall not live long。 My heir is a degenerate; but I must leave him to do the best he can with the great inheritance。〃
And the tears flowed in streams。
〃I trust Your Majesty will fulfill the hopes of the people by a speedy recovery;〃 said Zhuge Liang; also in tears。
Turning his head; the First Ruler saw Ma Su; Ma Liang's brother; at the bedside。 He bade him retire。
When Ma Su had left the chamber; the First Ruler said; 〃Do you think Ma Su is clever?〃
〃He is one of the ablest people in the empire;〃 said Zhuge Liang。
〃I do not think so。 I think his words exceed his deeds。 Do not make much use of him。 Watch him carefully。〃
Having said this; he bade them summon the high officers of state to the chamber。 Taking paper and pen; the First Ruler wrote his testament。
He handed it to the Prime Minister with a sigh and said; 〃I am no great scholar; and I only know the rough outlines of what should be known。 But the Teacher has said: 'A bird's song is sad when death is near; and a dying person's words are good。' I was waiting that we might aid each other in the destruction of the Caos and the restoration of the Hans; but ere the work is plete I am called away; and this last mand of mine I confide to you as Prime Minister to be handed to my son and heir; Liu Shan。 My words are to be taken seriously。 I trust that you will instruct and guide my son。〃
Zhuge Liang and all those present wept and prostrated themselves; saying; 〃We pray Your Majesty repose yourself。 We will do our utmost whereby to prove our gratitude for the kindness we have received。〃
At the First Ruler's mand the attendants raised Zhuge Liang from the earth。 With one hand the dying man brushed away the falling tears; while with the other he grasped Zhuge Liang's hand。
And he said; 〃The end is near。 I have something more to say as to a close general。〃
〃What holy mand has Your Majesty to give?〃 said Zhuge Liang。
The First Ruler said; 〃You are many times more clever than Cao Pi; and you must safeguard the kingdom and plete the great work。 If my son can be helped; help him。 But if he proves a fool; then take the throne yourself and be a ruler。〃
Such a speech almost startled Zhuge Liang out of his senses。 A cold sweat broke out all over his body; and his limbs threatened to cease to support him。
He fell on his knees; saying; 〃I could never do otherwise than wear myself to the bone in the service of your son; whom I will serve till death。〃
He knocked his head upon the ground till blood ran down。
The dying man called Zhuge Liang closer; and at the same time making his two sons e near; he said to them; 〃My sons; remember your father's words。 After my death you are to treat the Prime Minister as you would your father and be not remiss; for thereby you will fulfill your father's hopes。〃
He made the two Princes pay to Zhuge Liang the obeisance due to a father。
Said Zhuge Liang; 〃Were I destroyed and ground into the earth; I should be unable to repay the kindness I have experienced。〃
Turning to the assembled officers; the First Ruler said; 〃As you have seen; I have confided my orphan son to the care of the Prime Minister and bidden my sons treat him as a father。 You too; Sirs; are to treat him with deference。 This is my dying request and charge to you。〃
Turning to Zhao Yun; he said; 〃You and I have gone together through many dangers and difficulties。 Now es the parting of our ways。 You will not forget our old friendship; and you must see to it that my sons follow my precepts。〃
〃I shall never dare to give other than my best;〃 said Zhao Yun。 〃The fidelity of the dog and horse is mine to give and shall be theirs。〃
Then the First Ruler turned to the others; 〃Noble Sirs; I am unable to speak to you one by one and lay a charge upon each individual。 But I say to you: Maintain your self…respect。〃
These were his last words。 He was sixty…three; and he died on the twenty…fourth day of the fourth month (AD 222)。 A poem was written by Du Fu on his death:
The Emperor set out to destroy the land that lay through the Three Gorges;
Failed he and breathed his last in the Palace of Eternal Peace;
The Palace fair of his thoughts lay not this side the highlands。
Beautiful chambers are vainly sought in his rural temple;
Now are the pines near his shrine nesting places for herons;
Through the courts aged peasants saunter; enjoying their leisure;
Nearby often is found a shrine to this famous strategist;
Prince and minister's needs are now but offerings in season。
Thus died the First Ruler。 All present lifted up their voices and wept。
The Prime Minister led the procession that escorted the coffin to the capital; and the heir; Liu Shan; came to the outskirts of the city; as a dutiful son should; to receive the remains with due respect。 The coffin was laid in the Great Hall of the Palace; wherein they lamented and performed the ceremonies appointed。 At the end of these the testament was opened and read:
〃I first fell ill from a simple ailment。 Other disorders followed; and it became evident that I should not recover。
〃They say that death at fifty cannot be called premature。 As I have passed sixty; I may not resent the call。 But when I think of you and your brothers; I regret。 Now I say to you; strive and strive again。 Do not do evil because it is a small evil; do not leave undone a small good because it is a small good。 Only with wisdom and virtue people can be won。 But your father's virtue was but slender; and do not imitate。
〃After my death you are to conduct the affairs of the state with the Prime Minister。 You are to treat