《三国演义英文版》

下载本书

添加书签

三国演义英文版- 第78部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
o alleviate my lot?〃
Liu Bei nodded。
As Cao Cao returned to his place; Lu Bu called out; 〃Your only trouble; Illustrious Sir; is myself; and I am on your side now。 You take the lead; I will help you; and together the world is at our feet。〃
〃What do you think?〃 said Cao Cao turning to Liu Bei。
〃You are willing to forget the episodes of Ding Yuan and Dong Zhuo?〃
〃Truly the lout is not to be trusted!〃 said Lu Bu; looking at Liu Bei。
〃Strangle and expose!〃 ordered Cao Cao。
As he was led away; Lu Bu turned once more to Liu Bei; 〃You long…eared lout; you forget now the service I rendered you that day at my camp gate; when my arrow hit the mark!〃
Just then someone shouted; 〃Lu Bu; O fool! Death is but death; and why are you scared at it?〃
Everyone turned to look: The guards were hustling Zhang Liao to the place of judgment。 Cao Cao ordered Lu Bu's execution。
A poet has written upon the death of Lu Bu:

The flood spreads wide; the city drowns;
Its lord is captive。 Nought avails
His courser's speed or halberd's thrust。
The tiger erstwhile fierce; now whines
For mercy。 Cao Cao had meted him
Full well; a falcon flown at will
And hungry kept。 Poor fool! He let
Chen Gong's advice be overborne
By harem tattle; vainly now
He rails against the Long…Ears' faith。

And another poem says:

Round is the hungry tiger; eater of men; for whom is no pity;
Since the blood of his victims is fresh and not yet dry。
Liu Bei spoke no word in favor of Lu Bu;
To whom even a father's life was not sacred。

It was recorded earlier that the executioners were hustling Zhang Liao forward。
Pointing to him from above; Cao Cao said; 〃He has a familiar face。〃
〃You were not likely to forget me: You saw me before in Puyang;〃 said Zhang Liao。
〃O; so you remember me; eh?〃
〃Yes; more is the pity。〃
〃Pity for what?〃
〃That the fire that day was not fierce enough to burn you up; rebel that you are。〃
Cao Cao began to get angry。
〃How dare you insult me?〃 cried he and lifted his sword to kill the bold speaker。
The undaunted Zhang Liao never changed color; but stretched out his neck for the blow。 Then a man behind Cao Cao caught his arm; and in front of him another dropped on his knees; saying; 〃O Prime Minister; I pray thee stay thy hand!〃

Lu Bu whining was not spared;
Railing Zhang Liao far better fared。

Who was it that saved Zhang Liao? The next chapter will show。
 Main Next to Chapter 20 》》

   Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 20
 Chapter 20
Cao Cao Organizes A Hunting Expedition In Xutian;
Dong Cheng Receives A Secret mand In The Palace。
The last chapter said that Cao Cao was checked in his angry attack upon Zhang Liao。 They were Liu Bei who held his arm and Guan Yu who knelt before him。
〃A man as generous…hearted as he is should be saved;〃 said Liu Bei。
Guan Yu said; 〃I know him well as loyal and righteous。 I will vouch for him with my own life!〃
Cao Cao threw aside his sword and smiled。
〃I also know Zhang Liao to be loyal and good。 I was just testing him;〃 said he。
Cao Cao loosed the prisoner's bonds with his own hands; had a change of dress brought in; and clothed him therewith。 Then he was led to a seat of honor。 This kindly treatment sank deep into Zhang Liao's heart; and he hastened to declare formally that he yielded。 And then he was given the rank of Imperial mander and the title of Lordship。
Zhang Liao was sent on a mission to win over the bandit leader Zang Ba; who hearing what had happened; came forthwith and gave in his submission。 He was graciously received; and his former colleagues………Sun Guan; Wu Dun; and Yin Li………also yielded; with the exception of Chang Xi; who remained obdurate。 All these former enemies who came over were kindly treated and given posts of responsibility wherein they might prove the reality of their conversion。 Lu Bu's family were sent to the capital。
After the soldiers had been rewarded with feasting; the camp was broken up and the army moved away to Xuchang。 Passing through Xuzhou the people lined the roads and burned incense in honor of the victors。 They also petitioned that Liu Bei should be their protector。
Cao Cao replied; 〃Liu Bei has rendered great services。 You must wait till he has been received in audience and obtained his reward。 After that he shall be sent here。〃
The people bowed low to the ground to express their thanks。 Che Zhou; General of the Flying Cavalry; was given mand of Xuzhou for the moment。
After the army had arrived at the capital; rewards were granted to all the officers who had been in the expedition。 Liu Bei was retained in the capital; lodging in an annex to the Prime Minister's palace。
Next day a court was held; and Cao Cao memorialized the services of Liu Bei who was presented to Emperor Xian。 Dressed in court robes; Liu Bei bowed at the lower end of the audience arena。 The Emperor called him to the Hall and asked his ancestry。

'e' Reigned BC 157…141。
Liu Bei replied; 〃Thy servant is the son of Liu Hong; grandson of Liu Xiong; who was a direct descendant of Prince Sheng of Zhongshan; who was the son of His Majesty the Emperor Jing*。〃
The Emperor bade them bring forth the Books of the Genealogies; and therefrom a secretary read:
〃Liu Jing the Filial Emperor begot fourteen sons of whom the seventh was Liu Sheng; Prince of Zhongshan。 Sheng begot Liu Zhen; Lord of Luchang。 Zhen begot Liu Ang; Lord of Pei。 Ang begot Liu Lu; Lord of Zhang。 Lu begot Liu Lian; Lord of Yishui。 Lian begot Liu Ying; Lord of Qinyang。 Ying begot Liu Jian; Lord of Anguo。 Jian begot Liu Ai; Lord of Guangling。 Ai begot Liu Xia; Lord of Jiaoshui。 Xia begot Liu Shu; Lord of Zuyi。 Shu begot Liu Yi; Lord of Qiyang。 Yi begot Liu Bi; Lord of Yuanze。 Bi begot Liu Da; Lord of Yingchuan。 Da begot Liu Buyi; Lord of Fengling。 Buyi begot Liu Hui; Lord of Jichuan。 Hui begot Liu Xiong; Governor of Zhuo。 Xiong begot Liu Hong; who held no office or rank; and Liu Bei is his son。〃
The Emperor pared this with the registers of the Imperial House and found by them that Liu Bei was his uncle by descent。 The Emperor seemed greatly pleased and requested Liu Bei to go into one of the side chambers where he might perform the ceremonial obeisance prescribed for a nephew to his uncle。 In his heart he rejoiced to have this heroic warrior uncle as a powerful supporter against Cao Cao who really held all the power in his own hands。 The Emperor knew himself to be a mere puppet。 He conferred upon his uncle the rank of General of the Left Army and the title of Lord of Yicheng。
When the banquet was concluded; Liu Bei thanked the Emperor and went out of the Palace。 And from this time he was very generally styled the 〃Imperial Uncle。〃
When Cao Cao returned to his palace; Xun Yu and his fellow advisers went in to see him。
Xun Yu said; 〃It is no advantage to you; Illustrious Sir; that the Emperor recognizes Liu Bei as an uncle。〃
〃Liu Bei may be recognized as uncle; but he is under my orders since I control the decrees of the Throne。 He will be all the more ready to obey。 Beside I will keep him here under the pretense of having him near his sovereign; and he will be entirely in my hands。 I have nothing to fear。 The man I fear is Yang Biao; who is a relative of the two Yuan brothers。 Should Ya

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架