《译林 创刊30周年外国小说巡展(中)》

下载本书

添加书签

译林 创刊30周年外国小说巡展(中)- 第17部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
察美国国内动态。自然,这个国家内部有时也会出现混乱。
  拉塞尔个子瘦小,身材结实,精力充沛,胡子经过精心修剪,衣着十分讲究,一付十足的雅皮士派头。作为国内新闻主编,他职责范围宽广,是新闻部两位高级工作人员之一。另一位是国外新闻主编。两人在新闻部均设有办公桌。一旦出现重大新闻,分管的主编便在其桌旁坐镇。眼下,达拉斯—福特沃斯机场的新闻热得烫手,难怪拉塞尔早已奔向自己的办公桌。
  自达拉斯站站长首次报告着火的空中客车向达拉斯—福特沃斯机场靠近已过去了7分钟。拉塞尔搁下一只电视,又拿起另一只,同时双目注视着身旁的电脑屏幕,上面正映现出刚收到的美联社报导。他继续尽着自己最大的努力,以完成这则新闻的报导任务,并不时向“马蹄”报告最新进展。   是拉塞尔报告了使人气馁的消息,即CBA摄像人员鞭长莫及的情况:尽管他们正不顾车速限制,风驰电掣般地向现场赶去,但眼下离出事地点尚有20英里左右。因为那天正是达拉斯站异常忙碌的一天,所有的摄像人员、现场制作人和记者均外出执行任务,而且不巧的是:大家离机场都很远。

晚间新闻(3)
当然,图像迟早总会送到总部,不过那时已成马后炮,而且也不会是空中客车降落的镜头,这组镜头无疑会相当壮观,也许惨不忍睹。看来今晚全国晚间新闻节目首次播出时已不可能配上任何图像,晚间新闻节目是通过卫星送往东海岸的大部分地区以及中西部的部分地区的。
  他们唯一慰藉的是,达拉斯站站长已经获悉。其它电视台在现场也无摄像人员。他们和CBA摄像组一样,此时正赶赴现场。
  此时为傍晚6时28分,离开播仅两分钟。
  新闻室里的厄尼?拉塞尔吃惊地直起身子,全神贯注起来。
  约一分钟前,达拉斯站站长中断了与拉塞尔的电话,去接另一个电话。拉塞尔手持听筒等着。他可以听到对方的声音,但听不出在说些什么。现在那位站长转过来又开始和他通话。听完他所报告的消息,拉塞尔的脸上浮起了笑容。
  拉塞尔从桌上拿起一架红色电话机的话筒,通过对讲话筒与各新闻工作部门接通了联系。
  “我是国内新闻桌的拉塞尔。好消息。我们马上就可以现场转播达拉斯—福特沃斯机场实况。帕特里奇、艾布拉姆斯和范?坎三人正在候机大楼等待换机。艾布拉姆斯刚向达拉斯站报告过,说他们即将开始现场报导。此处,一辆卫星转播车已放弃了原来的任务,正朝达拉斯—福特沃斯机场疾驰,估计很快就能赶到。从达拉斯到纽约的卫星传播时间已经租定。我们预计录像在晚间新闻首次播出时可以送到。”
  拉塞尔尽量使自己言简意赅,但他的话音未能掩盖内心的喜悦。人们仿佛受到他的感染似的,从楼梯口飘来了由“马蹄”发出的低低的欢呼声。演播室的克劳福德?斯隆也转过身来,高兴地向拉塞尔竖起了拇指。
  一位助手将一张纸摊在拉塞尔眼前,他疾速地瞥了一眼,然后朝着对讲电话说:“艾布拉姆斯还报告说,在出事的空中客车上有286名乘客,11名机组成员。相撞的另一架飞机为私人飞机,已在盖恩斯维尔坠落,无一人生还。地面尚有其它伤亡,但没有任何有关数字和损失程度的具体消息。空中客车上一只引擎已脱落,正试图依靠余下的一只着陆。航空管制部门的报告说,火是从引擎失落部位起燃的。报告完毕。”
  拉塞尔想道:刚才几分钟内从达拉斯发来的报告十分简明、精当。这毫不奇怪,因为艾布拉姆斯、帕特里奇和范?坎三人小组是CBA电视新闻最优秀的搭档。丽塔?艾布拉姆斯原为记者,现为高级现场制作人。她素来以善于对形势迅速作出判断,并在最困难的情况下想方设法发回报导著称。哈里?帕特里奇则是电视界最出色的记者之一。他平时专门从事战地新闻的采访工作。和克劳福德一样,他曾报导过越战,对其它各类情况也能作出色、可靠的报导。摄影师范?坎原藉越南,现为美国公民。此人以勇敢出名,有时能不顾个人安危抢拍到好的镜头。这三个人眼下即将开始对发生在达拉斯的事故进行现场报导,这一事实本身说明,有关这则新闻的报导已得到了保证。
  现在是6点31分,晚间新闻的首播已经开始。拉塞尔伸手抓住桌边的控制开关,调大头顶的监视屏的声响。他听到克劳福德?斯隆正在报导有关达拉斯—福特沃斯机场事故的无图像头条新闻。在监视屏上出现了一只手,那是撰稿人的手,将一张纸塞到斯隆面前。纸上记着拉塞尔刚刚口述的附加报导。斯隆向桌面瞟了一眼,立即将报导内容加入他原告准备的演播稿中。这样的事这位节目主持人干起来历来十分漂亮。对达拉斯—福特沃斯机场的五人记者组来说,事情的进程始于数小时之前,到达高潮则已是中部时间下午5点10分。

晚间新闻(4)
五人小组包括哈里?帕特里奇,丽塔?艾布拉姆斯,明?范?坎,CBA电视台音响员肯?奥哈拉和为《纽约时报》工作的外国记者格雷厄姆?布罗德里克。那天清晨,天还没有亮,他们便离开萨尔瓦多,飞往墨西哥城,后因飞机晚点加上等候换机耽搁了一些时间,最终才匆匆赶往达拉斯—福特沃斯机场。眼下他们正等着再次换机,分别飞往不同的目的地。
  他们在2—E候机大厅的酒吧里等候起飞,该机场共有24个酒吧,个个生意繁忙。他们的桌子靠近窗口,从那儿可以望到航空舷梯和12号进口。哈里?帕特里奇本可以在几分钟后经过此进口登上美国航空公司赴多伦多的飞机。可是今晚飞机晚点,刚宣布说要迟到一小时。
  帕特里奇是个瘦高个子,一头不齐整的金发使他始终看起来像个孩子,尽管他已进入不惑之年,而且头发也已开始斑白。此时他显得悠闲自得,并不因飞机的晚点或其它什么事而着急。他即将有三个星期的假期,尽可以休息和放松,他目前最需要的正是休息和放松。
  丽塔?艾布拉姆斯转机后将飞往明尼阿波利斯—圣?保罗,再从那里前往一位在明尼苏达州有一个农场的朋友家中度假。此外,她私下还有一个计划,即与一位CBA高级职员、一个有夫之妇幽会。肯?奥哈拉则要回到纽约家中,格雷厄姆?布罗德里克亦然。
  帕特里奇、丽塔和范?坎三人经常合作共事。在最近一次任务中,奥哈拉初次作为音响员与他们合作。他年岁尚轻,脸色苍白,骨瘦如柴。他的空余时间大都花在电子杂志上,眼下他正在阅读一本这类杂志。
  布罗德里克则是个局外人,尽管他被分派担任的现场采访任务使他常与这些电视台的人员接触,他们间的关系一般说来也还融洽。
  丽塔今年43岁,6年前她还作为现场采访记者上镜头,虽不及年轻时那么频繁,那么极具魅力。众所周知,男人脸上出现日趋明显的皱纹后依旧可以担任记者,继续上镜头,而妇女则不行,往往像小媳妇那样被扔在一边。这种制度混账,多么不公。曾有少数女记者试图与之斗争并将其砸烂。例如,原为记者兼节目主持人的克里斯蒂?克拉夫特曾将此纷争诉诸法庭,结果以失败告终。
  丽塔没有卷入这场争斗,因为她深知无法取胜;相反,她退居二线,从上镜头退到镜头后的制作工作,结果干得出色而有成效。由于她的一再纠缠,那些高级制作人往往不得不向她让步,分派她担任一些本来由男人包干的国外工作任务。起初,那些男性头儿还想阻拦,但最后她还是遂了愿。丽塔一而再、再而三地被派遣与哈里一起前往战斗最激烈、环境最恶劣的地区进行采访。
  两个机场保安人员仍在酒吧里呆着,不过早先他们漫不经心地从酒吧出入,眼下却变得异常警觉,注意地收听着步话机。帕特里奇断断续续地听到步话机里传出的话声:“……二级戒备状态……空中相撞……正向左17号跑道靠近……达拉斯—福特沃斯全体机场人员立即报到……”两位保安人员顷刻跑步离去。
  五人小组的其他成员也听到了这一消息。“嗨,”明?范?坎喊了出来,“也许……”
  丽塔跳将起来,“我去打听出了什么事。”说毕匆匆离去。范?坎和奥哈拉开始分别收拾摄像和音响设备。帕特里奇和布罗德里克也动手整理起行装来。

晚间新闻(5)
一名机场保安人员仍在附近执勤。丽塔在美国航空公司的检票口追上了他,她注意到此人年轻又英俊,身体结实得像橄榄球队员。
  “我是CBA新闻部的,”丽塔边自我介绍边出示电视台记者证。
  他两眼直盯盯地打量着她,说:“这我知道。”
  她问道:“出了什么事?”
  保安人员犹豫地说:“你该打电话给公共问讯处打听。”
  丽塔不耐烦地说:“我等一下会问他们的。事情很紧急,是吗?请告诉我吧。”
  “马斯克冈航空公司遇到了麻烦。他们的一架大型客机在空中发生碰撞,飞机已经起火,正在设法降落。我们处于二级戒备,这表明所有应急设施全要动用。现在开始向左17号路道靠拢。”他口气严肃地又加了一句:“看来情况十分严重。”
  “我要把摄像记者送到现场,马上就送去。我们该怎么个去法?”
  机场保安人员摇摇头,说:“如果你们没有人陪着的话,最远只能走到舷梯门旁。你们会被逮住的。”
  这时丽塔忽然想起有人曾告诉过自己,达拉斯—福特沃斯机场很以自己能与新闻界密切配合为自豪。她指着保安人员的步话机说:“你可以用它传呼问讯处吗?”
  “可以。”
  “请呼叫一下。我求你啦。”
  他被她说服了。保安人员为她作了呼叫,并得到了回音。他拿过丽塔的记者证,念了她的姓名、职业等,最后转述了她的要

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架