养性怡情;
也放鸡鸭,
田园风景。
深山寻蕨菜,
陋室阅金经。
长堤宜迈步,
远眺晚霞红。
94年
吉秋君有《路莎行》为赠:
两度相逢,五年互励,袒胸扪虱情常忆。狂奴故态不须删,不言之教人难匹。
子夜玩牌,日中运笔,北窗高卧贪凉意,尚期有作入鸡林,洛阳纸贵今同夕。
'小议'艺术无需引经,但大多讲究用典。吴老师爱好诗词,且长于运用典故。一些词语,尤其是成语,往往包含着一个人所共知的精彩故事,运用得当,确实可以给人联想、借鉴,使文字简洁,而意味深长。
千 里 马
《左青石》一书完稿,甚感疲惫。
拉起盐车,
再上陡坡,
悠悠前路,
坎坷几多?
精疲力竭,
不胜颠簸,
欲走千里,
不见伯乐。
93年
'小议'以前渴盼“伯乐”,只以为“伯乐”是“慧眼”,是“知音”,现在才知道,他还得是“权贵”,这就更让人感到寂寞与悲凉了。
原 韵 奉 和 刘 凤 山 先 生
神州南北察风云,
天象渐明日月新。
阴霾散尽谈历史,
正气凝生讲良心;
笔底波澜怀往事,
胸中忧患付来人。
粤地逢君同案牍,
只将宿愿诉知音。
2005年3月
刘凤山先生乃江西气象局退休干部,有《读左青石与春草园有感》一诗为赠:
笔酣墨畅似行云,/艺术思维贵创新。/忠于历史说历史,/凭着良心写良心;/身临其境当年事,/呼之欲出书里人。/语句惊天常拍案,/灵犀一点遇知音。/ 2005年2月。 最好的txt下载网
寄 昔 日 窗 友
南岳衡山秀可餐,
隐隐约约水云间,
晨光衬映春风脸,
落日情怀山外山。
窗友赠诗:
同窗三载未知心,/读罢文章始识君。/沧海桑田谈往事,/行云流水写凡人。/才情胆识锋芒锐,/文如其人个性明。/执著石贤难随俗,/超兰可叹不同心。/。 最好的txt下载网
自 嘲
有朋友入室,感慨地说:“好潇洒,好超脱,老兄养尊处优是也!”
浮尘万丈闹哄哄,
百味人生百味吟:
抛钓留神滩水急,
砍柴多唱大山深;
翻书子夜春寒重,
打字西窗夕照红。
心事诸多难遂意,
何言洒脱与尊荣!
95年
'小议'七律的格式有多种,此属‘平起平收’式。
赠 兆 真
河畔田公,
杏坛骐骥,
归来故里难将息。
当年化雨沐春桃,
曲肱蔬食无悲戚。
士子胸怀,
书生意气,
把杯挥斥情昂激。
夜阑伏案构新词,
晨曦搁笔观天际!
94年
兆真君有《临江仙》为赠:
满坐铭酊君亦饮,筵中醒醉分明,崎岖世道自从容,浓眉存傲气,慧眼看人生。
江岸观鱼江水澈,拾柴更喜山青。玩牌岂是动真情,西窗常泼墨,描绘夕阳红。
'小议'旧体诗讲“吟哦”,新诗讲“朗诵”。古汉语词汇以单音词和双音词为主体,句式短,语速慢,整齐对称,作者独自一人摇头晃脑,拖长声调,“吟而咏之”,自然别有一番情趣;而现代汉语中增加了大量的多音词、成语、固定词组以及附着在主体词前后的忖词、助词等,这就使得它的句式大大加长,语速加快,不但是字数的整齐对称难办,诗歌的节奏也出现了变化(主要是语速),这个语言的演变过程,可以从民歌的演唱中看得出来,如:“一道(道的/那个)山(来哟)/一道(道的/那个)水”。它的节奏划分,不只是字数加多,而且多音词与短语的结合更为紧密,语速也有快有慢了。
如果拿“六哦诗”的腔板吟唱现代汉语中的长句,那结果恐怕不是更容易听明白,而是更容易莫明“妙”。
诗词的格与律来自语言自身的特点,所以,用“白话”写律诗绝句会委屈了“白话”,且少有成功。如果不想委屈“白话”,那结果就只可能突破原有的格律了。
有时,我会把按旧诗格律写的诗改写成新诗,还很有些兴趣。现将《踏莎行》词翻成了口语,可以由此见到现代汉语的节奏会有许多的不同:
那个/在河岸边/耕耘的/老人/
原本是/驰骋在/教坛上的/一匹骏马/
他早已/解甲归田/却仍在/伏坜嘶鸣/
想当年/牛棚避雨/瓜菜作饭/
一心为个/春色满园/芬芳桃李满天下/
到今天/他那志在千里的雄心/还是怎么也/安歇不下/
这是/知识分子/无法解脱的/情结/
这是/中华文化/永难抛舍的/传统/
如果有/三杯两盏的/老酒/落肚/
就更禁不住/他手之舞之/一腔激情/
往往是/寂静里/有诗歌铿锵/惊破了长夜/
推窗遥望/他挥开双臂/正迎接着/满天的/曙色来临/书包 网 。 想看书来
雾 里 看 花
大雾天,与朋友出门办事,一路上东张西望,见景生情,有说有笑,随后写下来这首玩笑之作。
隐没了弯弯流水,
淡化了巍巍群山,
从天上飘落下这轻盈的纱幔。
莫非是天仙下凡?
身段竟如此优美矫健,
风姿绰约,就舞动在那朦胧的扬柳堤岸。
总难免左顾右盼,
却不敢忙里偷闲。
人生路上有太多萍水情缘,
又何必长嘘短叹?
更不须说留连忘返,
红尘相望,多情人面前有条渺茫的河汉!
12/1998
'小议' 我以为《雾里看花》较为口语化,可以说是首新诗。其实,我是拿词牌《踏莎行》的格律,比照着进行写作的:上下两阙字数相等,句式对称,并且,用的也是仄韵。现附《踏莎行》如后,以供比较。
隐长河,
秋山淡,
何人天上张帷幔?
娇体态,
舞翩跹,
倩影朦胧堤岸。
急行程,
犹顾盼,
无暇识得真颜面。
休嗟叹,
莫留连,
咫尺人间河汉书包 网 。 想看书来
一 剪 梅
一、 傍 晚
绍宗先生作《一箭梅》词两首,依原韵奉和一首,尚欠其一。
日落云重紫透红,
不听虫鸣,
不得风清。
紫烟尘雾侵长空,
车马匆匆,
步履匆匆。
窗外河堤暮色暝,
水里繁星,
水上渔灯,
为消燥热出山城,
捕捉流萤,
捕捉诗情。
2000年5月
《傍晚》原词:
日落西山半壁红,/田野蛙鸣,/幽谷风清。/还巢倦鸟过长空,/白鹭匆匆,/乌鹊匆匆。
瞬眼千峦万壑暝,/天上疏星,/地上昏灯,/茫茫烟霭笼山城,/几点流萤,/一串诗情。
二、 追 昔
为偿债,原韵奉和绍宗先生。
夕拾朝花总惜春,
花有芳馨,
叶有疏荫。
多情儿女好痴心,
未识温存,
却说消魂。
瞬逝韶华何处寻?
窗下思人,
床上翻身。
霞光满目却黄昏,
心事流云,
世事流云!
2000年六月
按《傍晚》原意换成口语:
人老了,仍不忘那段春情春景:
花间漫步,同吸着缕缕的芳馨;
林边牵手,共数着一片片绿荫。
恋爱中的男女们醉得那样痴心:
他们还不知道什么叫*情呢,
却早已魂不守舍,按不住胸膛怦怦!
逝去了,美好的年华无法追寻。
窗下徘徊,仍想念着远方的人;
床上辗转,怎能慰你难安的心?
这世界上的事情有如流云掠影:
现在,虽然迎来了满天的霞光,
感慨落日故人情,无奈是黄昏情景!
《追昔》原词:
蝶舞莺啼正是春,/花吐芳馨,/柳展浓荫。/*年少自倾心,/相语温存,/相视消魂,/
往事如烟无处寻,/梦里伊人,/梦醒孤身,/东楼怅望叹黄昏,/天际浮云,/心际愁云。
[小议]说古体诗词束缚人的思想,这话似乎不得要领。语言是思维的外壳,作者熟悉什么样的语言便该用什么样的语言写作,中国古旧诗词的格律是对古汉语特点的强化与优化,只会增强诗歌的表达效果,不存在束缚思想的问题。显而易见,熟悉古汉语的人,用旧格律写诗只会更方便思想与感情的表达,而不是相反。比如,提倡白话文的鲁迅与胡适,他们的旧诗就比新诗写得好,因为,文学观点与文学修养不是一回事,当时,白话初登大雅,他们一时间还没有习惯,或者说还没有掌握好白话。须知,语言是全体语言使用者的约定俗成,白话也不是某一个人的创造发明,写作者先得在使用这个语言的群体中学习。
有人说文言是“官话”,白话是“民言”,二者泾渭分明,还说文言是死亡了的语言,白话才具有生命力,这话也说得不够明确,甚至很武断。“官”与“民”说的都是“人”话,有雅俗可赏,无泾渭之分。而“死”与“生” 其实是一个继承与发展的关系,“儿子”只是“老子”的更新,有“老子”在,“儿子”得好好学“老子”说话,不在了,也不能忘了“老子”曾经是怎样说话的。
现在,人们在为寻找新的格律而努力,新格律的形成不能排斥传统,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架