《天使的愤怒》

下载本书

添加书签

天使的愤怒- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “可以证明我们所提出的自卫论点的物证。”
    “我抗议,法官先生。”
    “你凭什么抗议?”詹妮弗问,“你还没看到物证哪。”
    沃特曼法官说:“本庭在见到物证之前不作裁决。本次审判关系到一个人的性
命。应该考虑被告杀人的各种可能性。”
    “谢谢你,尊敬的法官先生。”詹妮弗转过身对着霍华德,问道:“你带来了
吗?”
    他点了点头,紧闭着嘴,说:“带来了。可我这样做是违心的。”
    “我想这一点你早已讲清了,帕蒂森先生。把它拿出来,好吗?”
    霍华德·帕蒂森朝旁听席上望去,那儿坐着一个身穿狱卒服装的人。帕蒂森朝
他点了点头,那人立即站立起来,朝前走去,手里提着一个带盖的木箱。
    詹妮弗接过木箱。“作为辩护人,我想把这箱子作为物证甲,法官先生。”
    “这是什么?”地区检察官迪·西尔瓦又问道。
    “这叫‘百宝箱’。”
    旁观席上一阵窃笑声。
    沃特曼法官双眼望着詹妮弗,慢慢地说:“你是说‘百宝箱’吗?里面装了些
什么,帕克小姐?”
    “武器。新新监狱里的囚犯们制造的武器,用来……”
    “我抗议!”地区检察官大声叫着站了起来。他匆匆朝法官席走去。“法官先
生,我的这位同行经验不足,这我可以原谅;但她如果打算搞刑法的话,我建议她
应该先学一学关于作证的基本规则。目前审理的案件与所谓百宝箱没有丝毫联系。”
    “这个箱子证明……”
    “这箱子什么也不能证明。”地区检察官冷冷地说,转过来面对沃特曼法官:
“这只箱子与本案毫无关系,本州反对把它当作证据。”
    “反对得到认可。”
    詹妮弗木然站着,眼看这场官司已一败涂地。一切都和她作对:法官、陪审团、
迪·西尔瓦、证人。她的当事人不得不去坐电椅子,除非……
    詹妮弗深深地吸了口气。“法官先生,这箱物品对我们的辩护至关重要,我感
到……”
    沃特曼法官打断了她的话头:“帕克小姐,本庭没有时间,也无意教给你法庭
的规矩。地区检察官的话是对的。你出庭之前应该先熟悉一下法庭作证的基本规则。
第一条规则是不能把事先未经适当准备的证据带上法庭。现有的记录中从未提及死
者是否手持武器一事,因此有关这些武器的问题便与本案无关。你的意见现予以驳
回。”
    詹妮弗满脸绯红地站着。“我请你原谅。”她坚持道,“但这并不是无关的。”
    “够了!你可以提出要求,将其作例外处理。”
    “我不打算提出这种要求。法官先生,你这样做剥夺了我的当事人应有的权利。”
    “帕克小姐,如果你继续纠缠不清,我将判你蔑视法庭罪。”
    “你对我怎么处理,我并不在乎。”詹妮弗说,“问题是已经有人为把这东西
带上法庭创造了条件,这个人正是地区检察官自己。”
    迪·西尔瓦:“你说什么?我从来没有……”
    詹妮弗转身朝法庭速记员说:“请你念一下迪·西尔瓦先生的讲话。从下面这
一句开始念,‘我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉罕·威尔逊去袭击……’”
    地区检察官望着沃特曼法官道:“法官先生,您难道能允许……?”
    沃特曼法官向他举起一只手。接着转身对詹妮弗说道:“本庭无须你向我们解
释法律,帕克小姐。本案审理完毕时,我将判你蔑视法庭罪。只是本案案情重大,
我准备听你把话讲完。”
    他转身对速记员说:“你念吧。”
    法庭速记员翻了几页后开始念了起来:“我们也许永远弄不清是什么促使亚伯
拉罕·威尔逊去袭击这位心地善良、毫无防备的小个子男人的……”
    “行了,”詹妮弗打断说,“谢谢你。”她望着罗伯特·迪·西尔瓦慢慢地说:
“这是你自己讲的话,迪·西尔瓦先生。‘我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉
罕·威尔逊去袭击这位心地善良、毫无防备的小个子男人的……’”她又转身对着
沃特曼法官:“法官先生,这儿关键的词是毫无防备。既然地区检察官本人告诉陪
审团说被害人毫无防备,那就为我们进一步探索以下这一事实敞开了大门:即被害
人可能不是毫无防备的;也许被害人手里就拿着什么武器。直接审问中提出的任何
情况,在盘问中都允许进一步核实。”
    法庭上出现了长时间的沉默。
    沃特曼法官转身对罗伯特·迪·西尔瓦说:“帕克小姐这一论点有道理。你确
实为她的论点敞开了大门。”
    罗伯特·迪·西尔瓦不相信地看着法官:“可我仅仅是……”
    “本庭同意把箱子作为物证甲在法庭上出示。”
    詹妮弗深深舒了口气,感激地说:“谢谢你,法官先生。”她双手捧起盖着的
木箱,转身面对陪审团。“女士们,先生们,地区检察官在他最后的总结性发言中
会告诉你们:你们即将看到的这个箱子里的东西并不是直接证据。他这话不假。他
还会告诉你们,箱子里的东西与被害者毫无关系。这话也不假。我出示这个箱子是
出于另一个目的。连日来,你们已经一再听说这个残暴成性、惹是生非的被告,这
个身高六英尺四英寸的彪形大汉,如何疯狂地袭击身高仅五英尺九英寸的雷蒙德·
索普。在主诉人精心为你们描绘的这幅图画中,你们看到的是一个嗜杀成性的、患
有虐待狂的杀人犯怎样无端杀害了一个同牢犯。但是,请各位不妨问几个为什么:
凡事不是总有个动机吗?这次杀人的动机是什么?贪婪?欲望?仇恨?还是其他什
么呢?我相信——我替我的当事人辩护就是从这一信念出发的——他这次杀人的确
有着某种动机。正如地区检察官亲口告诉你们的那样,唯一能证明正当的杀人动机
是自卫,即一个人为保护自己的生命而斗争。你们刚才已经听到了霍华德·帕蒂森
所提供的证词。他曾目睹过监狱里发生的种种凶杀事件;在押犯人也确实自己制造
形形色色的杀人武器。这就意味着,雷蒙德·索普有可能随身携带有这一类武器,
而且当时是他在袭击被告,而被告为了保护自身,迫不得已才杀了他,即自卫杀人。
如果你们断定亚伯拉罕·威尔逊残酷无情地,即在毫无任何动机的情况下,杀死了
雷蒙德·索普,那么你们就必须裁决他犯有主诉人所控告的罪行。然而,如果你们
看了这一证据之后脑子里产生了合情合理的怀疑,那么你们就有责任裁决他无罪。”
说到这里,她感到手里的木箱子变得越来越沉重了。“我第一回看到这箱子里的凶
器时,简直不能相信自己的眼睛。你们同样会感到难以置信的。但是,我请大家记
住,新新监狱副看守长将这木箱带到法庭上来是很不情愿的。女士们,先生们,这
一批没收来的武器,是新新监狱的在押犯私下制造的。”
    当詹妮弗朝陪审员走去时,好像是绊了一下,身体失去了平衡。木箱从她手中
摔出去,箱盖飞掉了,装在里面的东西散落一地。大家都不觉愣了一下。过后,陪
审员们纷纷站了起来,看个究竟。人们看到的是从箱里掉出来的许多可怕的凶器,
约莫有一百来件,包括各种形状、尺寸和样式,几乎应有尽有。其中有土制短斧、
屠刀、匕首、石弹枪,也有叫人心惊肉跳的锋利异常的剪刀和硕大的切肉刀;另外
还有好几根装在木柄上的铁丝,那是用来勒人脖子的,一根皮警棍,一把磨得尖尖
的碎冰锥和一把大砍刀。
    旁听者和记者们这时都站了起来,一个个把脖子伸得长长的,想看清楚散落在
地上的凶器。沃特曼法官生气地敲击着手中的小木槌。
    沃特曼法官以一种让人捉摸不透的神色注视着詹妮弗。一位法警匆匆走上前来,
准备把木箱里掉落的东西捡起来,但詹妮弗挥手示意让他走开。
    “谢谢,”她说,“我自己来。”
    在众目睽睽之下,詹妮弗当着陪审员和旁听者的面跪倒在地,把一件件凶器拾
起来往木箱里放。她慢吞吞地捡着,小心谨慎地拿起来。每捡起一件,她总要漠然
地看上一眼才放回木箱。陪审员已经先后坐了下去。可他们仍旧注视着詹妮弗的每
一个动作。她花了整整五分钟才把凶器全部放好。此时,地区检察官一直坐着不动,
生着闷气。
    把这批致命的凶器中的最后一件放回木箱去之后,詹妮弗站了起来,望着帕蒂
森,然后转过身对迪·西尔瓦说:“你来盘问吧。”
    要弥补已经造成的损失为时过晚。“不必盘问了,”地区检察官回答说。
    “那么,我要叫亚伯拉罕·威尔逊作证了。”

    ……
    




 

 

                                 第八章

    “你的名字?”
    “亚伯拉罕·威尔逊。”
    “请你大声点,好吗?”
    “亚伯拉罕·威尔逊。”
    “威尔逊先生,你杀死了雷蒙德·索普,是吗?”
    “是的,小姐。”
    “你能告诉本法庭为什么要杀死他吗?”
    “因为他想杀死我。”
    “雷蒙德·索普个子比你矮小得多,你真相信他能杀死你吗?”
    “他朝我冲过来时手里拿着刀,这样他就显得相当高大了。”
    刚才詹妮弗有两样东西特意没有放回百宝箱。一样是磨得十分锋利的杀猪刀,
另一样是把很大的金属钳。她举起那把刀问:“雷蒙德是用这把刀威胁你的吗?”
    “我抗议!被告是无法知道……”
    “我换个提法。这刀是否跟雷蒙德·索普用来威胁你的那把刀相似?”
    “是的,小姐。”
    “还有这把钳子吗?”
    “是的,小姐。”
    “你过去和索普有过不和吗?”
 

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架