《天使迷梦1-光之陨落与重生》

下载本书

添加书签

天使迷梦1-光之陨落与重生- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “啊?”卓蒂丝和索西特愣住了。
  “很合理啊!”玛西亚看着他们说:
  “天使都是双生的,回声既然是克拉丽蒙的孩子,按照惯例来说应该会是双胞胎啊!所以回声实际上有两个,一个是人类回声,一个是天使回声。我们所见到的都只有人类回声,因此我们都不知道有另一个回声。”
  “是这样吗?”索西特吊着下巴狐疑地说。
  “那……我就不算失败啰!”卓蒂丝脸上发光,松了一口气。
  “可是……人类的回声现在在哪里?”玛西亚问。
  “该不会……”卓蒂丝脸上的光立即消失,一脸颓丧取而代之。
  “卓蒂丝,你想到什么糟糕的事?脸色好难看!”脸色像猪肝的索西特问。
  “我想到和你想的一样的事了!索西特!”卓蒂丝已经有点语无伦次,“我可能还是错过了另一个回声了!”
  “卓蒂丝,你是说人类回声还是……被绑架了?”索西特泄气地瘫坐在地上。
  “那……现在怎么办?”玛西亚提出了最务实的问题。
  他们三个人一起望着躺在地上的天使回声,各自在心里想着这个问题。

  /* 46 */


  第五部分
  相关资料(1) 



  天之受造大军位阶制
  A。S。Joppie所著的《The Ministry Of Angels》引言里写到:伺立在上帝面前的受造大军,共有七个阶级,或说有七种顺序,这七种顺序排列在天使长之下。顺序为:
  神(惟一的存在)
  四位君主级天使长与御座前的大天使Archangels(共七位)
  ◇ 天童(Cherubimn)——圣经译为“基路伯”
  ◇ 六翼天使(Seraphim)——圣经译为“撒拉弗”
  ◇ 座天使(Thrones)——那些管理者(Those who rule)
  ◇ 权天使(Dominions)
  ◇ 侯天使(Principalities)
  ◇ 力天使(Powers)
  ◇ 守护神(Angels)——圣经译为“天使”或“使者”
  大君Archangels译名:天使长、天国主要大君(《圣经》)
  Archangels其地位相当高,为职位称,而不是阶级称,Archangels为“天使长”、“天使统领”,是在神之下、众阶级天使之上的职位,非所谓的下级天使。
  有经文为证:
  “但波斯国的魔君拦阻我二十一日。忽然有大君(就是天使长;二十一节同)中的一位米迦勒来帮助我,我就停留在波斯诸王那里”(但10…13)
  “那时保佑你本国之民的天使长米凯尔,必站起来”(但12…1)
  这一节经文说明了“大君”就是天使长,也说明大君不只一位。米凯尔(米迦勒)、加百列、拉斐尔、尤利耶儿四位是最为人所知的。
  English Chinese Religious Dictionary里说:
  天使长。如米迦勒与加百列。
  “大君”相对于“魔君”,所以两者应该都是能力高强、同等级的天使。
  1。 Cherubimn译名:基路伯(《圣经》)、天童(Ministry)
  English Chinese Religious Dictionary里说:
  “基路伯”,旧约中指有翅膀、服侍上帝的天物。
  “Cherebu,它的注译为(亚述之)天使,灵。《圣经》中有翼之‘基路伯’可能系缘于此。”
  圣经内写道:
  “于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。”(创3…24)
  一六九六年诞生的伟大画家提也波洛(Tiepolo)在他的画作中,时常画有孩童的头部加上翅膀的小天使,这些有着孩子脸却没身体的天使,在中世纪后被指为就是“基路伯”天童的形貌。
  2。 Seraphim译名:撒拉弗(《圣经》)、六翼天使(Ministry) English Chinese Religious Dictionary里说:
  Seraphim为撒拉弗,赞美上帝的天使。关于“撒拉弗”,《圣经》上有明载:
  “其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;”(赛6…2)
  “彼此呼喊说:圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光充满全地!”(赛6…3)
  《西洋神秘主义宝典》中则注释为:
  “Seraph”,“赛拉弗”是在天堂守卫着上帝宝座的六翼天使。复数作“Seraphim”。“启示录”第四章4~8中:
  “第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个脸面像人,第四个像飞鹰。”
  “四活物各有六个翅膀,遍体内外都长满了眼睛。他们昼夜不住地说:圣哉!圣哉!圣哉!”
  神秘学家、哲学家高德文(Mal Godwin)说,Seraphim又叫作“凶猛的巨蟒”,传说他有六翅,和神话里的龙、古代有翅膀的巨兽相似。
  上述“四活物”是天之使者,也有六对翅膀,但对其描述几乎都与现在日本漫画流行的美形“炽天使”有所不同。
  3。Thrones译名:座天使(Ministry) 正如他们的名称,他们的职位就是管理者,管理着比他们下级的天使们,比权天使高一阶。
  4。 Dominions译名:权天使(Ministry) 英语有“统治”、“管辖”的意思,所以引申为“管理天使的工作”。
  5。Principalities译名:侯天使(Ministry) Principalities是Principality的复数形式,作“公国、诸侯、公国君主”之意。他们身处天界之外,是小规模聚落的首长,承接天界的命令并管理属下。

  /* 47 */


  第五部分
  相关资料(2) 



  6。 Powers译名:力天使(Ministry) Powers别名权威,号称是神所造的第一批战斗天使、前锋部队。他们驻守于天与地界限间的危险地带捍卫天界,防备恶魔的侵入,或在人心之中护佑人心的平衡。
  7。Angels译名:天使、守护神(《圣经》) 其英文名称Angel,源自于希腊文aggelos“使者”,波斯文为“密使”。
  天使就如其名,乃天之使者,有着双翼、光辉闪亮的姿态。一般来说并非每个都是武装天使,也不全具备战斗能力,能力比较弱。
  大 君
  天上主要大君又统称“天使长”、“天使统领”(Archangels),耳熟能详的有四位,这里先介绍两位:
  ● 米凯尔——Michael《为上帝争战并报复仇敌》
  称 号:如神一般、似神……
  职 称:天使军团的最高指挥官
  象征物:出鞘的剑与天平
  圣经写道:
  “天使长米迦勒为摩西的尸首与魔鬼争辩”(But Michael the archangel)(犹1…9)
  “archangel”即为天使长。
  《圣经》里将“主要大君”Chief prince的头衔归于他,称米凯尔是天使长与天界第一王子。
  《圣经》对他的描述与歌颂非常多,他是上帝身边的首席战士,天使军团的领导者,不仅有着凡人所没有的勇气与无可比拟的威力,还拥有最美丽的容姿。
  他性情勇猛果敢,虽然好战,但是充满慈悲心,对于罪恶的事抱持着绝对的否定与无情的歼灭,是“绝对正义”的化身,毫无参杂一丝黑暗。
  “启示录”有文为:
  “在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战,龙也同他的使者去争战,”(启12…8)
  米凯尔由于执行人类的创造与反对者撒旦战斗,其威力与恶魔之王并驾齐驱,“旧约”指称,米凯尔是以色列的守护天使,“新约”则称他为救世主,捕拿并囚禁古蛇(龙)撒旦。
  有人说他和耶稣或路西华是双生子,甚至有人主张米凯尔就是神之子耶稣。
  ● 加百列——Gabriel《将上帝之秘密启示的人》
  称 号:神是力量、神之力
  职 称:神座之左
  象征物:百合花
  加百列(Gabriel)这个名字在“路加福音”中出现很多次。
  有人说加百列是天使中惟一的女性,古代社会也以百合花来象征处女,但《圣经》里有节经文:
  “人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。”(太22…30)
  因此有人解释天使是没有性别的。
  “最后的审判日”里那位吹着百合形状喇叭、传诵着复活福音的天使,据说就是加百列。
  加百列还身负“承接神的力量”的职务,因为许多天使无法直接承受上帝的话语,因此他还被称为“拥有匹敌神的力量者”。
  “他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声音。”(但10…6)
  这一节经文被人解释是用来形容加百列的。
  天上位阶论之分级——
  此为参考对照,来源是“天上位阶论”,为希腊人Dionigi lAreopagita所著,“神学大全”内也有附议。这个分级法也是日本人在编写关于天使题材时最喜欢用的说法。
  不过以下这个“天使九阶论”的汉字是日式翻译,有许多日本人的汉字用法和我们中文的用法是有很大差距的,因此可能造成其不合理与让人产生谬误,希望国内能有重新诠译中文的名词。
  天使军团上级三队之:
  一。炽天使Seraphim
  二。智天使Cherubimn
  三。座天使Ofanims
  天使军团中级三队之:
  四。主天使Dominions
  五。力天使Virtues
  六。能天使Powers
  天使军团下级三队之:
  七。权天使Principalities
  八。大天使Archangels
  九。天 使Angels
  “天使九阶论”的译释容易让人产生Archangels是下级天使的误会,使得原本是君主地位的天使们,全变成排列在坐骑、活物的“Cherubimn”与朗诵天使的“Seraphim”之下。

  /* 48 */


  第五部分
  相关资料(3) 



  这是作者收集很多资料后,整理出来的结果。当然,这是作者个人觉得比较合理的说法之一。放在书后仅供本故事之对照,故事中的角色皆为作者自己按自己的喜好编写。
  附注:
  “天上位阶论”为希腊人Dionigi。l。Areopagita所著。
  “神学大全”

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架