《好久不见(出书版) 作者:寐语者(出版时间:2014-9-1)》

下载本书

添加书签

好久不见(出书版) 作者:寐语者(出版时间:2014-9-1)- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  门外传来奶声奶气的呼唤。
  娜佳扔下扫帚,奔去打开了门。
  一个小人影从门外扑进她怀里,呜呜细声哭:“我害怕。”
  娜佳涨红了脸,回头看向我,像做错了多大事一样:“这是我女儿,对不起,对不起……我让她坐在楼下等的,没想到她会跑上来。”
  小女孩躲到娜佳身后,死死抓住妈妈的衣服,露半张脸,像看坏巫婆一样看着我。
  “请原谅,对不起,请原谅……”娜佳两手交握在胸口,哀求地望着我。
  我弯下身,伸出手去:“好漂亮的孩子,你叫什么名字?”
  她吓得往后直缩。
  娜佳松了一大口气,低头朝孩子说了一长串阿拉伯语。
  小女孩被娜佳推到我面前,颤着长睫毛,委委屈屈,细声用意大利语说:“你好,我叫伊萨。”
  简直漂亮得像个瓷娃娃。
  栗色的大眼睛,睫毛又翘又浓,穿粉红色上衣,蓬松卷发上别一只蝴蝶发卡。
  我说,很高兴认识你,小小姐伊萨。
  她眼睛扑闪,小嘴抿着,忍住眼里一闪一闪的笑意,显然对于小小姐这个称谓十分喜欢。
  娜佳再三感激我不介意她带了孩子来。
  她解释说,实在是没有人可以帮她看孩子,前一个雇主是个不喜欢小孩子的老太太,因为小伊萨而再也不要她去做事了。她丢不起工作,要养孩子,要吃饭……娜佳说这些的时候,伸出双手给我看,我一时没有明白,她咬咬嘴唇,摸着光秃秃的无名指,神情像带着羞辱。那只手指上没有戴婚戒。
  她是一个单亲妈妈。
  听说失去了丈夫的摩洛哥女人,地位低下,如果是被丈夫抛弃的,更是一种羞耻,比寡妇更不幸。和她同来的那个年轻姑娘,沉默地站在她旁边,手轻轻搭住她的肩膀。
  我想了想,问:“你是不是没有工作居留许可?”
  娜佳怯怯点头。
  原来是这样。
  她慌忙又说:“没有人会问的,从来没有人会问,求求你!”
  按意大利法律,我不能雇一个没有工作居留许可的人,哪怕只是做家务也不行。
  我从来不喜欢主动强调自己的不幸去获取他人同情的人,谁又知道她讲的是不是真话。
  那时对娜佳,我说不上有多少好感和信任。
  只是小伊萨,牵着娜佳衣角,一直听着我们说话,大眼睛里布满哀愁。
  我因这双眼睛而心软。
  过了三天,娜佳如约又来做清洁,还是带着她那个姐妹和伊萨。
  伊萨进了屋,就坐在门厅角落的椅子上,安静低头玩着一条绑头发的彩色皮筋。
  我在沙发上整理书和CD,娜佳她们在厨房埋头干活,一时没有人说话,屋里很静。
  我时不时抬头看一眼伊萨,偶尔她也悄悄在看我。
  我去倒了杯水,递给伊萨,掌心里藏一块巧克力,冲她眨下眼睛。
  她接过水杯,犹豫一下,飞快地把巧克力也抓过去。
  我坐回沙发,问,你要来这里坐吗?
  她摇摇头。
  我就继续自顾整理书本,翻看CD,记起喜欢的歌,哼了几句。
  听见我哼歌,伊萨眼睛一亮,侧过耳朵来听。
  我微笑,哼起她从未听过的中文歌。
  她听得入神,站起来,从门边走进客厅,走近我,抿着嘴角,像只好奇的小猫。
  我把想得起的中文歌几乎都哼了一遍之后,伊萨已经坐在了沙发上,坐到我身边来听。
  午后有点困,我得出去喝杯咖啡,开玩笑地问她,歌哼完了,没有歌了,要跟我去喝咖啡吗?
  她想了一下,真的站起来,肯跟我走。
  我犹豫,问娜佳,可以吗?
  在厨房忙得一头汗的娜佳想也不想就说好啊好啊……好像巴不得我能帮她带孩子玩。
  我有点挠头,还真是第一次单独带一个五岁孩子出去玩。
  到了咖啡馆,我给她点了一杯水,两块水果塔小点心。
  她一瞬不瞬地看着那精美的小点心,看了很久,才拿起来小心送进嘴里,立时满眼惊叹欢喜,像是不敢相信有这么美味的点心。
  我低头假装专心看报纸,不去看她,心里微微的酸。
  喝完咖啡出来,我按习惯,走到河边去吹吹风,散散步。
  伊萨在身后一言不发跟着,我在前面漫不经心地走。
  Adige的河水总是徐缓沉静。
  河岸青草在阳光下散发初夏独特的芬芳,丛丛野花随风摇曳。
  我在石阶上坐下来,望着静缓流淌的河水,点燃一支烟。
  每天下午,已习惯了来这里坐一坐。
  看河水流淌,如同时光一去不回,缓缓,缓缓。
  天上云朵映在水面,也被流水带走,带去远方一同流浪。
  这样的时刻,会想把自己也交给河流带走,带去世界尽头。
  一支烟燃完,我回头,看见伊萨静静坐在身后石阶上。
  她扯了一根野草在手里玩,眼睛也望着河水。
  她有双令人羡慕的美丽眼睛,眼睛里也有令人难过的忧郁和愁。
  我试图回忆五岁时的自己,只能记起绿纱裙和布娃娃、赌气假装拎着小背包要离家出走、在花园里和表妹捉迷藏把自己藏得迷了路……有次在街上看见糖果小摊,我拿起一个卷卷糖就走,被摊主追上来向妈妈要钱。我茫然不知原来糖果是要付钱的,钱是什么东西,五岁时的我,还似懂非懂。
  我的童年,有80年代中国独生子女的孤独和任性,没有小伊萨的忧郁和不安。
  坐在空气都香甜的咖啡馆里,或坐在我家安静的角落,伊萨随时有种坐立不安的局促。
  坐在河岸的石阶上,嗅着风里青草香,她也还是一样。
  我不知道,也并不想,开口和她说点什么。
  就这样挨在一起坐着,对着河水,晒着太阳,各想各的心事,各有各的远方。
  在初夏的午后,仿佛两个有默契的老朋友。
  自始至终我们一句话也没有说。
  回去的路上,我伸出手,她也就自然而然地牵住了。
  这之后,娜佳就一直帮我做清洁,每周来一两次。
  每次都带着她的姐妹和伊萨。
  我不爱吃糖果,也开始在家里放一些小饼干和软糖,伊萨来了,就坐在阳台一边看鸽子,吃糖果,一边等娜佳做事。有时我也在阳台看书,她过来挨着我,好奇盯着我手里的中文书或英文书,再好奇也从不开口问,不会缠人,要是我教她读一两个词,她就默默记住,跑去读给娜佳听。
  她会讲阿拉伯语和意大利语,偶尔有次我记不起某个物品的意大利语怎么说,她教了我,之后认真指着那个东西,又提醒我好几遍。
  每次走时,除了再塞几块糖果,我总能翻出一些小玩意儿送给伊萨,像衣服上掉落的珠子、旧书签、邮票……对大人来说没用的小零碎,在孩童眼里都是意外珍宝。后来我又给她一个装墨镜的绒布口袋,伊萨再次来的时候,给我看那个口袋,里面装着我每次给她的东西,全都在。
  我和伊萨对彼此的喜欢,越来越多。
  但是对于娜佳,我的好感始终不多。
  她实在不是一个好工人,时常做出些让我哭笑不得的事。
  比如擦完床头,就把湿抹布忘记在我床上;用擦过浴缸的抹布,又去擦餐桌;把咖啡杯、烟灰缸和红酒杯一起泡在水里洗;把我刚拖回来还满是灰尘的行李箱直接放沙发上……最可怕的一次是,她洗干净了厨房垃圾桶,倒扣在窗台上晾干,风一吹,垃圾桶掉下去差点砸在邻居头上。幸好那是一只塑料桶,不是铁皮桶。
  她做家务的能力,不比我好多少,每次都靠她那个利索能干的姐妹来善后。
  但这些并不是阻碍我对她有好感的真正原因。
  大概看我对伊萨很友好,像是个心软的人,娜佳从第三次来做事,就开始跟我索要东西,索要零头小费。
  一开始是旧东西、旧衣物,我主动给她。
  之后我的闲置物品,她也总是问,这个可不可以给我,那个可不可以给我。
  每次付钱时,她总会多要几块,说就当给孩子买吃的好不好……她这样说时,伊萨站在旁边,低着头,神色更不安。娜佳拿到钱,就高高兴兴说再见,伊萨望着我挥手,脸色总有羞愧。
  后来我索性就告诉她,我给你一个整数目,时间你自己掌握,做一个小时,两个小时,三个小时,都是一样的钱。家里不需要的东西,会放在门口袋子里,你直接拿走不用问我。
  我不太喜欢这样的娜佳,也感觉得到,娜佳不怎么喜欢我。
  每次只是一个付钱一个做事,半点多余的话也没有。
  唯一例外的那次,我的证件卡掉在沙发下,她捡到递给我,顺便看了一眼,眼睛瞪大地望向我。是照片和本人不像吗,我笑着问。
  她摇摇头说,原来你和我年龄差不多,只差两岁,一直以为你是大学里的学生呢。
  她也笑起来,眉毛耸一耸,有些苦笑的意味。
  我倒不意外她的年龄,伊萨才五岁,摩洛哥女子大都早婚,娜佳最多不过三十岁左右。
  只是看上去,她像个四十岁出头的中年妇人,腰臀一圈的肉都下垂了,脸上皮肤松弛。我见过的阿拉伯女子大多是这样,少女时代貌美如花,嫁人生过孩子以后,迅速发胖变老,和年轻时判若两人。娜佳不仅胖,头发也已经秃掉了顶上一块,平时包着阿拉伯黑纱头巾,做事时摘下来,露出枯黄的头发,微秃的头顶。
  在我眼里,她是这样一个劳劳碌碌带着孩子讨生活的单身母亲。
  在她眼里的我呢,她又是怎么看我?
  同样是生活在异国他乡,她来自贫穷的摩洛哥,我来自遥远复杂的中国。
  她没有丈夫,独自带着孩子生活。
  那时我也是一个人住在陌生异国。
  我们有一些处境相似,人生际遇又截然不同。
  无论怎样,娜佳至少是一个好母亲。
  伊萨的衣服鞋子虽然没有很多,但总是新的、漂亮的,洗熨得干净整齐。

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架