《葬礼之后》

下载本书

添加书签

葬礼之后- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
厂,说她的车子在几里外抛锚了。”
    “一个技师开车跟她去抛锚的地方,检查了一下,说他们得拖回去修理而且修理起来很
费工夫……不能保证那天就能修好。这位女士一筹莫展,只好到一家小旅馆过夜,叫了一些
三明治,说她想欣赏一下乡下的风光……那是几近于荒凉的乡下地方。那天晚上她相当晚才
回旅馆。我的线人说他不怀疑她。那是个不值一提的小地方!”
    “时间呢?”
    “她十一点叫了三明治。如果她走到大路去。约一里路,她可以搭便车到华尔卡斯特
去,然后搭上南海岸特快车到瑞丁去。其他的搭公车等等就不必多说了。可以办得到,如果
凶杀案发生的时间可能是在下午相当晚的话。”
    “我知道医生把可能的时间延伸到最晚四点半。”
    “你要知道,”哥比先生说,“我认为不太可能。她似乎是位好女士,每个人都喜欢
她。她热爱她先生,把他当作孩子看待。”
    “是的,是的,母性情结。”
    “她身强力壮,经常劈柴,一抱就是一大捆。对车子内部也很在行。”
    “我正想要问。她的车子到底出了什么毛病?”
    “你想听听细节吗,波洛先生?”
    “不必了,我没有机械头脑。”
    “要找出毛病很难,要修好也很难。而且可能是某人恶意破坏,某个对车子内部构造内
行的人,不必费多少手脚。”
    “这下可好!”波洛讥讽地说。“所有人都很方便,所有的人都有可能。好家伙,难道
我们不能排除任何一个吗?那么,里奥·亚伯尼瑟太太呢?”
    “她也是一位很好的女士。死去的亚伯尼瑟先生非常喜欢她。在他死前,她到那里住了
两个星期。”
    “在他到里契特·圣玛丽去看过他妹妹之后?”
    “不,就在那之前。自从战后,她的收入大减。她卖掉了英格兰的房子,买了伦敦一层
公寓。她在塞普路斯有一幢别墅,每年有段时间住在别墅里。她供一个小侄儿受教育,而且
好像不时资助一两个年轻的艺术家。”
    “圣女海伦一般无暇的生活,”波洛闭上眼睛说,“而且那天她不太可能离开恩德比而
不让佣人知道吧?告诉我正是如此吧,我求你!”
    哥比先生抱歉的眼光移到波洛的专利亮漆皮鞋上,这是他自始自终唯一眼光落到波洛最
近的地方的一次,同时喃喃说道:
    “恐怕我不能这样说,波洛先生。亚伯尼瑟太太到伦敦去拿她一些私人衣物,因为她答
应安惠所先生留下来照料恩德比。”
    “除了这点外,她是无懈可击的!”波洛感触良深地说。
    
  












13



    赫邱里·波洛接过乔治递给他的伯克郡警察局毛顿督察的名片,眉毛上扬说:
    “请他进来,乔治,请他进来。还有拿……警察喜欢喝什么?”
    “我想是啤酒,先生。”
    “真可怕!不过倒是很合英国人的习惯。那么,就拿啤酒吧。”
    毛顿督察进门后即单刀直入。
    “我不得不到伦敦来,”他说,“我有你的地址,波洛先生。星期四的侦查庭上我看到
了你,引起了我的兴趣。”
    “原来你在那里看到了我?”
    “是的。我感到意外……而且,如同我所说的,感到有兴趣。你不记得我了,不过我对
你的印象很深刻。在潘邦那个案子见过你。”
    “嗯,你跟那个案子有关?”
    “我那时只是个微不足道的小人物。已经很久了,不过我没有忘记你。”
    “你那天一眼就认出我?”
    “那并不难,先生。”毛顿督察强捺住一丝笑意。“你的外表……有点不凡。”
    他的目光扫射着波洛一身完美无疵的衣着,最后落在他弯翘的胡须上。
    “你在乡下地方有如鹤立鸡群,”他说。
    “有可能,有可能,”波洛得意地说。
    “我感兴趣的是为什么你会到那里去。那种罪案……抢劫……杀人……通常并提不起你
的兴趣。”
    “那是一般类型暴力罪案吗?”
    “这正是我感到怀疑的地方。”
    “你一开始就感到怀疑,是不是?”
    “是的,波洛先生。有些异常的特点。案发后我们便循例行的方式处理。找人来问话,
不过每个人对案发时的行踪都交代得令人满意。那并不是所谓的一般罪案,波洛先生……这
一点我们相当确信。警察署长也同意。是某人蓄意让它看起来像是一般抢劫杀人罪案。有可
能是那个叫纪尔克莉丝特的妇人,但是似乎没有什么动机……也没有什么感情上的潜因。蓝
斯贵尼特太太也许有点精神病……或是‘幼稚’,如果你想这么说的话也可以,但是她们之
间纯粹只是主仆关系,没有任何狂热的同性友谊存在。那附近有不少像纪尔克莉斯特小姐一
样的妇人,她们一般都不是会犯谋杀罪的类型。”
    他顿了顿。
    “因此看起来我们似乎得从别的地方着手。我来是想问你能不能帮帮我们的忙。你到那
里去一定是有原因的,波洛先生。”
    “不错,是有原因。”
    “你有……情报?”
    “不是你所谓的情报。没有什么足以作为证据的。”
    “不过有些可以作为……线索?”
    “不错。”
    “你知道,波洛先生,是有进展了。”
    他小心翼翼地详细把下过毒的结婚蛋糕事件告诉波洛。
    波洛深吸了一口气。
    “高明……真是高明……我警告过安惠所先生要留意纪尔克莉斯特小姐的安全,她有可
能受到攻击。不过我必须承认没料到会是下毒。我预测的是斧头事件的重演。我只是想到入
黑以后她单独走在人迹罕至的巷子里是不智之举。”
    “但是你为什么预测她会受到攻击?我想,波洛先生,你该告诉我。”
    波洛缓缓地点点头。
    “好,我告诉你,安惠所先生不会告诉你,因为他是个律师,而律师不喜欢谈假设的
事。或是从一个死去的妇人的个性或一些不负责的言辞所作成的推论。但是他不会反对我告
诉你……他反而会感到松了一口气。他不愿让自己显得愚蠢或被人认为是胡思乱想,但是他
想要你知道一些可能……仅仅是可能……的事实。”
    乔治端进来一大杯啤酒,波洛暂停了下来。
    “先润润喉,督察先生。不要推辞,我坚持你先喝了再说。”
    “你不一起喝吗?”
    “我不喝啤酒。不过我会喝杯肉桂糖浆……英国人不喜欢,我注意过。”
    毛顿督察满怀感激地看着他的那杯啤酒。
    “这一切,是从葬礼开始的。或者,更确切的说,是在葬礼之后。”
    他带着许多手势,生动地说出安惠所先生所告诉他的故事,由于他内涵丰富的天性,说
来幽默有趣。让人觉得他有如身临其境一般。
    毛顿督察头脑极为清晰。他一听立即抓住了不断飞跃的重点。
    “这位亚伯尼瑟先生可能是被人毒死的?”
    “可能。”
    “而尸体已被火化而且毫无证据?”
    “正是。”
    毛顿督察沉思着。
    “有意思。这没我们的事。也就是说,理查·亚伯尼瑟的死没什么值得我们加以调查
的。那只是徒然浪费时间而已。”
    “不错。”
    “但是那些人……那些在场的人……那些听到柯娜·蓝斯贵尼特说那句话的人,其中之
一可能想到她可能会再说出来,而且说得更详细。”
    “毫无疑问的她会这样做。如同你所说的,督察先生,那些人。现在你该明白为什么我
出现在侦查庭,为什么我对这个案子有兴趣的原因了吧……因为,我一向都对人感兴趣。”
    “那么纪尔克莉斯特小姐受人攻击……”
    “一直都有迹可循。理查·亚伯尼瑟到过那幢别墅。他跟柯娜谈过。也许他提到了一个
人名。唯一可能知道或偷听到的人是纪尔克莉斯特小姐。在让柯娜永远闭上嘴之后,凶手可
能还不安心。另外一个女人知不知情?当然,要是凶手聪明的话,那他就会置之不理。但是
凶手,督察先生,很少是够聪明的。对我们来说是一大幸运。他们细想,感到不确定,想要
弄个明白……直到安心为止。他们自信很聪明。而这么一来,到最后,他们就露出狐狸尾巴
来了。”
    毛顿督察微微一笑。
    波洛继续说:
    “企图让纪尔克莉斯特小姐也永远闭上嘴,这已经是一项错误。如今你调查的是两个案
子。蛋糕卡片上有笔迹。可惜包装纸已经烧掉了。”
    “不错,要不然我就可以确定是不是经由邮寄的。”
    “照你这么说,你有理由认为答案是否定的?”
    “那只是邮差的想法……他不确定。如果那个包裹是经由村子里的邮局送的,那么邮局
女局长八成会注意到,但是时下邮件都是由坎尼尔的邮车直接派送的,而那小伙子要绕一大
圈而且派送的邮件又很多。他记得没有这件包裹……但是他又不能确定。事实上他正遭到女
孩子方面的烦恼,没有心思想其他的事。我试过他的记忆力,一点也不可靠。如果那个包裹
的确是他送的,那在我看来似乎很奇怪,为什么一直没被注意到。直到那位……什么先
生……顾斯瑞”
    “啊,顾斯瑞先生。”
    毛顿督察微微一笑。
    “是的,波洛先生。我们正在调查他。毕竟,要冒充是蓝斯贵尼特太太的朋友,是件容
易的事,不是吗?班克斯太太又不知道他到底是不是。他可能丢下那个小包裹,你知道。要
弄成是经由邮件的也是容易的事。把邮票放在灯上熏,就可以熏出象样的邮戳来。”
    他顿了顿然后又说:
    “还有其他的可能性。”
    波洛点点头。
    “你认为……?”
    “乔治·柯罗斯菲尔德先生去过那里……不过是在第二天,打算参

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架