《罗宾与怪客 -莫里斯·勒布朗 著》

下载本书

添加书签

罗宾与怪客 -莫里斯·勒布朗 著- 第24部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “啊?”
    艾诺惊诧地一跃而起。
    夏乐克也一跃而起。
    他们俩人不约而同地弯腰去看布袋子里面的东西。
    只见明晃晃、亮闪闪的金砂,大约盛了布袋的三分之一。
    “这些都送给你们。”
    “什么?!给我们……”
    艾诺与夏乐克大惊失色。
    “不错。如果你们还是从前的样子,我一颗也不会施予你们。但是如今你们俩人已经用悔恨与虔诚的眼泪洗去了一身的罪过,等于是脱胎换骨、重新做人了,所以我才肯送给你们啊!
    “我看见你们能改过自新十分欣慰,希望你们的婚礼美满,这也权当我赠给你们的礼品吧!愿你俩和和美美、顺利幸福!”
    罗宾的口吻充满了诚恳的祝愿,让艾诺与夏乐克感动得泪如雨下。
    换掉湿淋淋的衣物之后,罗宾与贝修、贝兰得姐妹四人坐在大厅里边啜饮热咖啡边谈论着。
    “金矿在奥勒路河的上游,所以河水就把金砂冲到下游来了,是不是?”
    贝修问罗宾道。
    “不,上游根本没有金矿。”
    “那么,河流的底部为什么会沉淀这么多金砂呢?”
    “我马上就将事情的真相公布于众!你先看这张纸条用修。”
    罗宾从衣袋中取出一张便条,上面写的是米切尔先生遗嘱中最末一行的阿拉伯数字。
    “认真地分析了一下这些阿拉伯数字后,我发现“回’出现的频率很高,将它和下面的数字连在一块儿,就成了这样。”
    罗宾用铅笔写下一行字:
    “我马上就明白了:14,15,16也许是表示日期,而中间的‘3’与‘9’,也许是表示3月与9月。
    “然后,我又认真一分析,知道了每次米切尔老先生从巴黎到古堡的时间都是在3月份与9月份。
    “那么,为什么要写这两个月呢?原因自然是为了得到水中的金砂。
    “米切尔老先生于前年的3月14日、15日、16日,还有9月13日、14日、15日来到古堡里。去年的3月10日、11日、12日,他也依惯例要来;为了防止遗忘这个日子,他就在遗嘱后头记下来了。
    “但是,米切尔先生却出人意料地辞世了,自然也就来不了了。而昨天是9月12日,今天13日,恰好是一个取金砂的日期。
    “艾诺也十分清楚这一点,这就表明他明白那些数字的秘密。他知道在12日、13日这两天可以从水中得到金砂,而别的日期根本得不到。
    “所以,他原本计划在9月12日,也就是昨日去河边探索一番。但是,贝兰得与卡得丽并无意离去,这让他焦躁不安,所以我就带你们二人去郊区了。
    “于是,艾诺就在今天早晨1点钟与夏乐克相约来到小河边,打算用布袋取金砂。
但是由于袋子太轻,投入水中沉不到底,因而根本捞不到金砂。正在他们百思不解之际,我用枪击中了他们。”
    “为什么只有在9月12日、13日这两日才可以取得金砂呢?”
    “因为这一带地区的河流在3月13日到3月16日,还有9月12日至15日的这段日子里,早晚各有一次暴潮,再加上这段日子里狂风暴雨不止,因而奥勒路的河水会翻腾跳跃,使河底的泥沙翻卷上来,成为一条波涛滚滚的泥浊流。”
    “哦!我知道了。因为河水卷起了底部的泥沙,使隐匿在下面的金砂跑到水面部位,并区被带到木桥旁边,是这样吗?”
    “不,不对。米切尔先生,艾诺与你想法一致,实际上这根本不对。”
    “为什么不对?”
    “奥勒路河的底部并没有金砂矿,上游也没有。为了将这个怪事调查个水落石出,我了解了这个地区的地质构造,也分析了地理资料文件,因此我明白了这个地区根本没有黄金矿,当然河底也不会有金砂了。奥勒路河(黄金河)只是一个枉名而已。”
    “是这样吗?但是,我们方才不是得到真的金砂了吗?它们是从哪儿来的?”
    “不知道是什么人物将大批的金子隐匿在上游,然后河水又冲下来了。古代的大地主与领主不知道内情,而认为金砂就来自于河底,因而将这条河叫做奥勒路。
米切尔老先生得到了这些金砂,却对外人谎称是自己用炼金术提炼出来的。”
    “我还是不清楚……”
    “你太愚蠢了,但是,你们一定清楚这件事吧?”
    罗宾对从开始就热切聆听事件缘由的贝兰得姐妹说。
    “不,我们也不知道……”
    贝兰得满面通红地说。
    “那么,你们听我慢慢讲述。
    “在古代的时候,有个人将大批的金子保存在封闭严实的壶里,并在某个地方藏了起来。过了几百年之后,这些责裂开了缝隙,每经一次潮水的冲撞,那些裂缝就会大一些,这样金砂自然就流出来了。
    “不知道首次捞取到金砂的是谁?也不知道那些金砂究竟是从哪里流出来的?或许在周围的教堂、贵族地主家里,翻查一下古书就能找到答案,不过目前我还没有时间和机会去做这件事。”
    “啊!你说关于这些事情的古文典籍吗?我知道!”
    卡得丽猛地想起来。
    “此话当真?”
    罗宾禁不住大叫道,听得出他的声音中充满了激动。
    “是的。祖父的书房里保存着1750年出版的书刊,里面有拉达尔·叶达庄的地理地形图。在那张旧地图上,这条河流的名字并不是奥勒路,而是布克阿耶河。”
    “什么?你说叫布克阿耶河?”
    罗宾吃惊地站起来。
    “真的叫布克阿耶河?”
    罗宾慌忙问道。
    “是的,我没有记错。”
    “太棒了!这么一来,我的推断准确无误了。这个悬案终于大白于天下了,我终于明白金砂是从哪儿来的了。”
    罗宾欢欣雀跃地叫起来。贝修、贝兰得姐妹却不知所以然地盯着他。
    “布克阿耶是拉丁文字,意思是‘含有盐味的河流’。这条河的河水在涨潮时,水面上升,而且会带上盐味儿,所以古代罗马人就称它为布克阿耶。
    “这个名字一直延用到1750年,到那时被改作奥勒路河(黄金河),这件事发生在一个半世纪之前。因而,在那个时候,人们恰巧从水底捞到了金砂。
    “在150年以前,金砂还没有在河水里出现,为什么在100年之前就流到河的底部了呢?必定是放在河水上游某个秘密地方的金砂壶裂了缝隙,所以金砂被水带进了河里。
    “那么,这些盛金砂的壶究竟放在什么地方呢?我绞尽脑汁也思索不出来,但方才卡得丽所说的一席话却突然提醒了我,所有的疑点都被消除了。
    “布克阿耶尽管有‘含盐味的河’的意思,但还有鸟嘴或鼻子的含义。于是,我便在心里暗自思忖,这条河的上游有没有形同鸟嘴或人鼻的地方呢?突然间我忆起来了,那是‘罗马人的土丘’。
    “那座土丘周围三面临水,土丘冲着河面构成了一个三角形的凸出,正好似鸟嘴或人鼻一般。
    “古时候的罗马人把这个土丘叫做‘布克阿耶’(有盐味的鸟嘴),但过了好几个世纪之后,人们忘掉了这个土丘的名字,却把那条河叫做‘布克阿耶’。
    “但为什么仅仅把河叫做“布克阿耶’呢?那是因为古时候高高耸出来的土丘后来越来越平缓了。为什么会出现这种情况呢?因为土丘塌陷了。
    “那么,为什么土丘无缘无故地塌陷下去呢?我认为答案只有一个,那就是这个土丘的中间是空的。
    “中空的土丘并不是天然形成的,而是人造的建筑。我一提及人造的土丘,你们一定会联想到古时皇帝贵族人士的坟墓。坟墓里面有个宽敞的石屋,由于地震或其他自然原因而坍塌,从而使得土丘的隆起一天一天不明显了,……这是我的推断。”
    罗宾所说的一番话人情人理,大家听了之后个个心悦诚服,他又接着说:
    “坟墓里的石屋,除存放死者的尸身之外,还会放一些陪葬品。例如死者在世时用的盔甲、骨器、日常生活用品等,当然还会有宝石珍奇匣和盛金子的陶壶。
    “罗马人土丘上的石屋里也一定存有金砂壶,而且不只少数。这些陶制的壶历经数百年,并由于石屋的坍塌而破碎,或许便有金砂流出来。
    “每到了潮水上涨的日子里,河水便会由地下室涌上地面,并携带出大量夹杂着金砂的泥土。古代的大地主、大富豪们在河里捞取了这些金砂,所以便顺理成章地将这条河命名为奥勒路。”
    “贝修,你从水里捞出的金砂便是从石屋里跑出来的。”
    “原来是这样。那么,究竟是谁把盛金砂的壶放人石屋里的呢?而且,从古时候就有金沙流溢出来的情况看,它的数量不小,究竟是谁的金砂呢?”
    “我也不太清楚,也许与靠近利诺弗莫市有关系。利诺弗莫是由拉丁文体利阿·弗约来的。休利阿,用现在的话来解释就是体利耶士,是指古罗马的英雄体利耶士凯撒;而弗约是兴盛繁荣之意。整句话的意思即兴盛繁荣的凯撒都城。所以,在古罗马时代,这个地方是个大都市。
    “保卫这个地区的罗马督都一定是个权力无边、富可敌国的人。他派人打造了一座陵墓来储存金砂,又可能由于暴病而亡或牺牲在战场上而等不及告知子女这件事,所以存在陶壶中的金砂就一直保存在坟陵里面了。直到18世纪左右,金沙才从壶缝里流了出来,从而让河也拥有了奥勒路这个名字。”
    “如今那些金子还在吗?”
    “是的。不过事隔几百年,被河水卷走的金砂一定不在少数,所以所剩的也不会太多了。无论如何,我们去实地探看一番不就一切都明白了吗?”
    “去看?去哪儿看?”
    “去罗马人土丘内部的石屋里呀!”
    “挖掘一座陵墓这么大的工程不知道要花多长时间,多少人呢?”
    “不,一两个小时足已。”
    “怎么会呢?”
    “确实如此。因为埋藏金

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架