《伯特伦旅馆之谜》

下载本书

添加书签

伯特伦旅馆之谜- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
场。” 
  “他不在吗?” 
  “不在,他那天晚上在伦敦,我想是去参加一个海军晚宴什么的。” 
  “他住在俱乐部里吗?” 
  “不,他住在一个旅馆里——我想就是你刚提到过的那个,‘老爹’。伯特伦,是吗?一个安静的地方。我想很多来参加传统仪式的老年人都住在那儿。” 
  “伯特伦旅馆。”总警督戴维若有所思地说。 
   
   






 







第五章





1

  马普尔小姐早早地醒了过来,因为她经常醒得早。她很欣赏她的床。很舒适。 
  她啪嗒啪嗒地走到窗前,拉开窗帘,让伦敦那惨白的晨曦透了进来。然而,尽管这样,她还是没有关掉电灯。他们为她安排的这个房间很舒适,同样与伯特伦的传统相一致。印有玫瑰花的墙纸,一张漆得锃亮的大红木抽屉柜,与之相配的还有一张梳妆台。两把高背椅,一把离地面高度刚好合适的安乐椅。旁边一扇门通向一间现代化的浴室,但也贴着玫瑰花色的墙纸,所以并不给人一种过于冷嗖嗖的清洁感。 
  马普尔小姐回到床上,把枕头垫在一起,瞥一眼自己的闹钟,七点半,然后拿起那本她总带在身边的祈祷手册,像往常一样读了分配给这一天的一页半。之后她拿起编织活开始织起来,开始的时候有点慢,因为刚睡醒手指有些僵硬,而且还有风湿。但她渐渐织得快了起来,手指也不再国僵硬而痛苦。 
  “又是一天。”马普尔小姐自言自语,以她一贯的快乐迎接新的一天的到来。又是一天——谁知道这一天会带来什么呢? 
  她放下手中的编织活,让自己放松一下,让思绪像缓缓流淌的小溪流过她的大脑……塞利纳·哈茨……她在圣玛丽米德住过的小屋多好看啊——但是现在竟有人给它加上一层难看的绿色屋顶……松饼……多浪费黄油啊……但很好吃……还有一份好看的传统芳香子实糕。她没期望过,一刻也没有,一切还会跟从前那样……因为,毕竟时间不是静止的……像这样刻意使时间静止,一定得花大量的金钱……这里面竟没有一点点的塑料!……他们肯定也会从中得到好处的,她推测。过时的东西又适时地栩栩如生地再现了……看人们现在是多么向往老式的玫瑰而蔑视那些不伦不类的茶呀!……这个地方的一切好像都不是真的……唉,为什么一定要是真的呢,……她上次在这儿住过到现在已经有五十,不,快六十年了。在她看来这都是那么的不真实,是因为她现在已经习惯了目前的生活——真的,这一切引发了一连串有趣的问题……这种气氛和这些人……马普尔小姐用手指将编织活推得更远一点。 
  “这种地方,”她大声说,“这些地方,我想……一定很难找得到……” 
  这能解释她昨晚那奇怪的不安感觉吗?那种有什么不对劲的感觉…… 
  所有那些老年人——和她五十年前在这里遇到的那些老人们真是太相像了。那时候他们很自然——而现在则一点也不自然了。如今的老年人跟那时候的老年人不一样——他们总带着焦虑不安、忙忙碌碌的神情,因为太累了而难以应付令人不安的家务事;要么他们东奔西跑地参加各种委员会,尽量显得忙碌而能干;要么将头发染成龙胆蓝,或戴假发,而她们的双手也不是她记忆中那纤细精巧的双手——由于洗涤和清洁剂它们已变得粗糙不堪…… 
  所以——唉,所以这些人看起来都不真实。但问题是他们都是实实在在的。塞利纳·哈茨是真实的,角落里的那个长相英俊的老军人也是真实的——她曾见过他一面,但她想不起他的名字——还有那个主教(亲爱的罗比)也是真实的。 
  马普尔小姐看了一眼小闹钟,八点半,该吃早餐了。 
  她查了查旅馆提供的指南手册——字印得相当大,这样客人就没必要戴上眼镜。 
  可以给客房服务部打电话点自己想吃的东西,也可以摁下标有“客房服务员”的铃。 
  马普尔小姐选择了后一种,和客房服务部谈话总会让她紧张不安。 
  效果极好。马上就有人敲门,出现一个非常令人满意的女服务员。一个看起来不真实的真实的客房女服务员,穿着印有淡紫色条纹的裙子,还戴着一顶帽子——刚熨好的帽子。红扑扑的挂满微笑的脸蛋,带着乡下人所特有的憨厚淳朴。(他们是从哪儿找到这种人的?) 
  马普尔小姐点了早餐。茶,荷包蛋,新鲜的面包卷。这位客房女服务员如此精通,竟没有提到麦片粥和橘子汁。 
  五分钟后,早餐端上来了。一个让人感觉不错的托盘上放着一只圆肚大茶壶、奶油般的牛奶以及一只银制热水壶。两个煎得非常好看而且火候适中的荷包蛋放在一片烤面包上——而不是放在锡杯中的那种又小又圆像硬邦邦的子弹一样的东西,一块大小适中的黄油上粘着一朵蓟花。人造黄油,蜂蜜和草莓酱。看上去味道不错的面包卷——不是里面像纸一样的硬邦邦的那种——它们闻起来就有一股新鲜面包的味道(这世界最美妙的味道)。还有一只苹果,一只梨和一瓣香蕉。 
  马普尔小姐小心而自信地拿起刀子插进去。没有令她失望,黄澄澄的蛋黄慢慢地流了出来。做得恰到好处。 
  每一样东西都是热乎乎的,一顿真正的早餐。她自己也可以做,但没那必要。所有这些都摆在她面前,好像——不,不用好像她是女王——好像她是个住一家非常不错却不大昂贵的旅馆里的中年贵妇人。实际上——那又回到了1909年。马普尔小姐向服务员表示感谢,这女服务员微笑着回答道: 
  “哦,是的,夫人,主厨对他的早餐要求非常严格。” 
  马普尔小姐赞许地打量着她。伯特伦当然能创造奇迹。一个真正的女仆。她偷偷地掐了一下自己的左臂。 
  “你来这儿很久了吗?”她问。 
  “刚三年多,夫人。” 
  “那以前呢?” 
  “在伊斯特本的一家饭店。非常现代化——但是我更喜欢像这样的老式地方。” 
  马普尔小姐啜了一小口茶,忍不住含糊不清地哼哼起来——那是一首早已忘怀的老歌的一句歌词。 
  “我的生命中你究竟在哪里?” 
  服务员有些吃惊地看着她。 
  “我只是想起了一首老歌,”马普尔小姐抱歉而又兴奋地唠叨着,“曾经流行一时。” 
  她又接着轻声唱道:“哦,我的生命中你究竟在哪里……” 
  “也许你知道这首歌吧?” 
  “嗯——”女服务员露出了抱歉的神色。 
  “对你来说太早了,”马普尔小姐说,“唉,人们总会记起以前的事来,尤其是在这种地方。” 
  “是的,夫人,我想,很多在这儿住的女士都有这种感觉。” 
  “我想,这是她们之所以到这儿来的部分原因。”马普尔小姐说。 
  女服务员走了出去,显然她已经习惯了这些老妇人的唠唠叨叨和对往事的回忆。 
  马普尔小姐吃完早餐,轻松而愉快地站起来。她已经打算好了,要去高高兴兴地逛一上午商店。不逛太多——以免过于劳累。也许今天去牛津大街,明天再去耐特布里奇。她兴致勃勃地计划着。 
  十点钟左右,她全副武装地从房间出来:帽子、手套、雨伞——尽管天气很好,还是得以防万一,手提袋——她最精致的购物袋…… 
  跟她隔一个房间的房门猛然打开,有人探出头来张望了一下。是贝斯·塞奇威克。她缩回房间又猛然把门关上。 
  马普尔小姐一边下楼一边琢磨。一大早,她还是喜欢走楼梯,而不愿乘电梯。这样她能活动活动筋骨。她的步伐变得越来越慢了……她停下了。 


2

  当勒斯科姆上校从房间里出来沿着过道大步前行时,楼梯顶端的房门突然打开了,塞奇威克女士对他说: 
  “你终于来了!我一直在注意着等你过来,等着抓住你。我们能去哪儿谈谈吗?我是说,不要总是碰到那只老猫。” 
  “唉,真的,贝斯,我也不知道——我想在底层和二层之间有个书房。” 
  “你最好到这里面来。快一点。免得那女服务员看见了对我们产生什么古怪的想法。” 
  勒斯科姆上校很不情愿地跨进了门槛,然后贝斯把门关得紧紧的。 
  “我不知道你会住在这,贝斯,一点也不知道!” 
  “我想也是。” 
  “我的意思是——我根本不应该把埃尔韦拉带来。你知道吧,我把埃尔韦拉带来了。” 
  “是的,昨晚我见到你和她在一起。” 
  “但是我真的不知道你在这儿。这不像你会呆的地方。” 
  “我看不出有什么原因,”贝斯冷冰冰地说,“这可绝对是伦敦最好的一家旅馆,我为什么不该在这儿?” 
  “你应该明白我一点儿都不知道……我的意思是……” 
  她看着他大笑起来。她穿着一身合身的深色套装和一件艳绿色的衬衣,准备出门。她看起来愉快而充满活力;而在她身边,勒斯科姆上校却显得老态龙钟。 
  “德里克,亲爱的,别显得这么不安。我并不是指责你试图导演一场感人的母女相会。只不过是一件很自然的事,人们会在意想不到的地方相遇。但你必须把埃尔韦拉从这儿弄走,德里克,你必须立刻把她弄走——今天。” 
  “噢,她很快就会走的。我是说,我只是带她来住一两个晚上。摆摆样子,如此而已。她明天就要去梅尔福兹家了。” 
  “可怜的孩子,那对她来说是会很无聊的。” 
  勒斯科姆上校关切地望着她:“你认为她会感到很无聊吗?” 
  贝斯有点可怜他。 
  “或许经过在意大利监禁般的生活之后,她很可能不会有这种感觉。她甚至可能觉得非常刺激。” 
  勒斯科姆终于鼓起了勇气。 
  “你瞧,贝斯,在

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架