《梅森探案集(2)移花接木 别墅疑云》

下载本书

添加书签

梅森探案集(2)移花接木 别墅疑云- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

像在办公室里面对梅森时那样。
梅森的表情毫无变化。他以绝对平静的目光注视着这个女人。
“嗯?”贝尔特问,“有什么事?”
“没什么,”她说,她的声音细细的有点儿心虚,“我不知道你正忙着。

对不起,打搅你们了。”
贝尔特说:“别管他,他只是一个讼棍,编个理由混了进来——这不,

我正要把他赶走呢!”
梅森猛地转过身对着他。
“听着,你,”他说,“我还要跟你说。。”
那个男仆拽着他的胳膊:“这边走,先生。”他说。
梅森那有力的肩膀用力一扬,像一个专业高尔夫球手那样——男仆一下

子跌过门道,猛地撞到墙上,震得墙上挂的画也随之摇晃。佩里·梅森径直
走到乔治·贝尔特那大块头前。

“我原决定给你一个改过自新的机会,”他说,“但现在我改变主意了。
要是在你们的报纸上出现有关我的委托人或者我本人的一个字,你将会在监
狱里度过你的余生。听见了吗?”

那双石头一样的眼睛盯着他,就像一条蛇盯着一个手拿棍子的人那样,
眼里闪着凶光。乔治·贝尔特的右手插在他的外衣口袋里。
“算你聪明,”他说,“住手还算及时。你若再得寸进尺,我会把你的
心脏打穿!我有证人可以证明我是自卫,我也知道这样做不会错。”
“别找麻烦,”梅森平静地说,“你用武力阻止不了我。有人清楚我在

哪儿,为了什么。”
贝尔特嘴唇噘起。
“而你的麻烦在于,”他说,“老是一个调子弹个不停。你已经玩儿完

了你的把戏。你要是以为我害怕一个像你这样末流的、杂碎的律师的话,那

是你可大错特错了。我最后一次警告你,给我滚出去!”
梅森转身:“好,我是该走了,我已说完了要说的话。”
乔治·贝尔特在梅森走到门口的时候讥讽地说:“这至少说了两遍了。

有的话甚至说了三遍了。”


5


爱娃·贝尔特坐在佩里·梅森的办公室里,捂着手帕暗自啜泣。
佩里·梅森没穿外套,坐在办公桌后面,冷眼注视着这个女人如何继续

她的独角戏。
“你真不该那样。”她一边说一边抽着鼻子。
“我怎么知道会是这样?”佩里·梅森接道。
“他这人冷酷无情。”她说。
梅森点点头。
“你为什么不在《人事通讯》报上登个广告呢?”
“他们要价太高,好像认定我要当圣诞老人似的。”
“他们知道事关重大,”她哀嚎道,“事情不好收拾了。”
梅森一言不发。
这个女人无声地哽咽片刻,抬起眼,盯着佩里·梅森,眼中充满了痛苦

与无奈。

“你真不该威胁他,”她说,”你真不该去找他。你对他威胁是无济于
事的。一旦他被逼得走投无路,他是什么事都干得出来的。他从来不求饶,
也从来不饶人。”

“那么,他会怎么样?”梅森问。
“他会毁了你,”她哭着说,“他会抓住你接的每一件官司,说你向陪
审团行贿,唆使证人做伪证,有不合行规的行为。他会把你赶出这个城市。”
“他一旦在他的报上登出任何有关我的东西,”梅森冷冷地说,“我马

上以诽谤罪起诉他,他每提一次我的名字,我就会告他一个罪名。”
她摇头,脸上挂着泪。
“你做不到,”她说,“他会不择手段对付你。他有律师,他们会给他

出谋划策的。他会从背后攻击你,恫吓审理案件的法官。他会逼法官做出相

反的裁定;他会埋伏起来,利用一切机会打垮你。”
佩里·梅森敲着桌沿。“胡扯。”他说。
“哦,为什么,”她哭着,“你还不明白,你为什么自己去那儿?你为

什么不简单地在报上发个广告呢?”
梅森站起身来。
“好,听着,”他说,“这个我已听得够多了。我去那儿是因为我认为

这样做是对的,那该死的报纸还想阻拦我,我可不吃这一套。他只管来好了,
我只会以牙还牙。我还从来没有求饶过。我也不会放过谁!”

他停下来俯身盯着她:“要是你当初来这儿时对我坦诚相告,这事儿就
不会变得这么糟糕了。你不肯吐露真情,才导致这一团乱麻,要怪只能怪你
自己!”

“别对我生气,梅森先生。”她乞求道,“我现在只能仰仗你了。这团

乱麻真叫人心焦,你得帮我一把。”
他重又坐下,说:“那你别对我撒谎。”
她低头看着自己的双膝,整理一下裙摆盖住长丝袜,带着手套的手指尖

在衣服上卷着小皱折。
“我们该怎么办?”她抬头问道。
“我们首先要做的事就是,”他说,“从头开始,和盘托出。”


“可你已知道了全部的东西了。”
“那么好吧,”梅森说,“告诉我你都知道什么,我好核实一下。”
她皱着眉:“我不明白。”
“说吧,”梅森鼓励道,“倒出来吧!把事情的前前后后都讲给我听听。”
她的声音微弱无力。她继续用手抚弄着裙子,说话时眼睛并不看着梅森。
“没人知道乔治·贝尔特和《轶闻纵览》的关系。他做得极为隐蔽,以

至没人起过疑心。报纸办公室的人除了弗兰克·洛克外没有别人知道。乔治
可以控制住洛克。他手里有他的什么把柄,我不知道究竟是什么。也许是件
人命案。

“不管怎么说,我们的朋友里从没有人怀疑过。他们都认为乔治的钱是
炒股票赚来的。我是几个月前才嫁给乔治·贝尔特的,是他的第二任妻子。
但我们从来没有好好相处过。过去这两个月,我们的关系一直紧张。我打算
和他离婚,我想他也知道。”

她停下来看看佩里·梅森,从他眼里看不出一丝同情。
“我和哈里森·伯尔克,”她继续说道,“是两个月前认识的。
我们之间只是友谊。没有别的。那天我们一块儿出去,正好碰到那起杀

人案。当然了,如果哈里森·伯尔克不得已而说出我的名字,那会在政治上
毁了他,因为乔治会控告我并把他一起列为被告,我没办法只能把这事儿压
下。”

“也许你的丈夫永远也不会知晓的,”梅森提示,“地方检察官可是个
君子,伯尔克即使把事情一五一十的透露给地方检察官,地方检察官也不一
定传问你,除非你看到的东西使你上法庭作证成为绝对必要。”

“你不明白他们那些人是怎么活动的,“她告诉他,“我自己也不大清
楚。只知道他们到处都有探子,他们花钱买情报,捕风捉影。看谁不顺眼,
就搜集谁的黑材料,特别是对那些名人。哈里森·伯尔克是个政治名人,而
且他正在竞争连选。他们不喜欢他,伯尔克也知道这一点。我听到我丈夫给
弗兰克·洛克打电话,知道他们这次盯上了伯尔克。所以我只能来找你。我
想在他们打探到是谁和伯尔克在一起之前,让他们作罢。”

“如果你和伯尔克的关系只是纯结的友谊,”梅森说,“那何不对你丈

夫明说呢?毕竟他那样做的结果只能是搬起石头砸自己的脚。”
她情绪激烈地摇着头。
“你对此事一无所知啊。”她警告道,“你根本不知道我丈夫的脾性。

想想他昨晚对你的那个态度。他凶狠无情,嗜钱如命。倘若是我起诉离婚,
我得到的可能也就是那么点儿赡养费,他会毫不留情地从我身上榨取一切。
如果在此同时,他又能把哈里森·伯尔克的名字公诸法庭,那对他来说可真
是一举两得了。”

佩里·梅森皱起双眉,思考着:“他们出的价高得让人觉得可笑,”他
说,“我似乎觉得这对于政治敲诈来说太高了。你认为你丈夫或是弗兰克·洛
克有没有怀疑到他们在追查谁呢?”

“不。”她坚定地说。
接着是片刻的沉默。
“那么,”梅森说,“我们做什么?照他们的要价给钱吗?”
“再不会有什么价钱了,乔治会中断一切谈判。他会迎头搏击的。他估

算着不能向你让步,否则,他认为你会把他逼上死路。他就是这样对别人的,


并且以己度人。他绝不输给任何人。那不符合他的本性,就是这样。”

梅森阴冷着脸点点头:“没问题,如果他想斗的话,我将十分情愿走上
垫子奉陪一场。只要他们敢提我的名字,我要做的第一件事就是控告《轶闻
纵览》。我将向弗兰克·洛克取证,逼他说出谁是那家报纸的幕后老板。否
则我会让他以作伪证罪而遭起诉,相信有很多人想看到那张烂报的真正归宿
呢。”

“哎,你不明白,”她告诉他,话说得很快。“你不懂他们的斗法。更
不了解乔治这个人。你得等上好长一段时间才能看到诽谤罪开庭审理。他会
先下手,你要记住我是你的委托人,我是你要保护的人。而这一切还没来得
及发生,我就会被毁了。他们会抓住哈里森·伯尔克这件事穷追猛打。”

梅森又在他的桌子上敲起来,然后说道:“这样吧,你看,你已提到你
丈夫手里攥有什么东西能使弗兰克·洛克俯首就范。现在我有个想法,就是
你知道这个东西是什么。假设你把情况告诉我,我看我是不是可以在弗兰
克·洛克头上抽一鞭子。”

当她看他的时候,脸色发白。

“你知道你在说什么?”她说,“你知道你正在干什么?你知道后果是
什么?他们会杀了你!这可不是第一次。黑社会里那些黑帮分子和杀手里都
有他们的人。”

梅森的眼睛直追着她的目光。
“你,”他坚持问下去,“到底知道弗兰克·洛克的什么事?”
她身体发抖,垂下眼睛。稍停片刻后,她声调显得很疲惫地说:“什么

也不知道。”

梅森不耐烦地说:“你每次来这里,都不对我讲实话。有些貌似天真的
撒谎者总是靠欺骗蒙混过关,你就是其中之一。正因为你长得漂亮,你便能
靠它侥幸过关。每一个爱过你的男人,你都骗过他们;每一个你爱过的男人,
你也骗他们。现在你遇到

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架