《杰罗德游戏》

下载本书

添加书签

杰罗德游戏- 第58部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    有这么蠢的人,为了一只耳环冒事业的危险?我更容易相信,你认为和你
    一起在屋子里的那个人事后自己回来把它拿走了。”
      “对了!”我说,“那有可能,是不是?”
      他却摇起头来,耸了耸肩。“任何事都有可能,那包括从事调查的警
    官们所犯的错,可是……”他停下了,握住我的左手,以那种我认为是布
    兰顿荷兰叔叔似的表情看着我,“你的许多想法建立在一个想法的基础上,
    即调查的警官们对房子进行了搜查,然后判定没事了。情况并非如此。如
    果那里有过第三方,警察很可能会发现有关他的证据。如果他们发现了第
    三方的证据,我会知道的。”
      “为什么?”我问。
      “因为像那种事会将你置于一个非常难堪的局面——在那种局面中,
    警察不再是和蔼的老兄了,而要开始对你宣读米兰达逮捕令了。”
      “我不懂你在说些什么。”我说,可是,露丝,我开始懂了,确实如
    此。杰罗德是那种保险迷。有三个不同的承保单位代理人告知我,在正式
    丧葬期间——以及随后的好几年里,我将生活得非常舒服宽裕。
      “约翰·哈瑞森对你的丈夫进行了非常彻底、非常仔细的尸检。”布
    兰顿说,“根据他的报告,杰罗德死于律师们称做的‘纯粹心脏病发作’,
    意思是没有并发食物中毒、过度劳累或重大的身体创伤。”他显然打算继
    续说下去——他以他的教诲方式在说话,可是他在我脸上看到了什么,使
    他停了下来。“杰西?怎么回事?”
      “没什么。”我说。
      “不,有事——你看上去很不好,是痉挛吗?”
      我终于设法说服他相信我没事,到那时我也差不多真没事了。我猜你
    知道我在想些什么,露丝。我在这封信的开头提到过:当杰罗德不肯听从
    我正当的劝告放我起来时,我踢了他两脚。一脚踢在腹部,一脚踢在那两
    个蛋上。我在想,我说过我们做爱时很粗暴,那样说恰如其分——那就解
    释了他的那些伤痕。不管怎么说,我想他的伤痕不重,因为心脏病紧随着
    那两脚发作,心脏病在伤痕开始形成之前就已经存在着。
      当然,这就导致了男一个问题——是因为我踢他引发了他的心脏病?
    我读过的医书没有哪一本全面地回答了那个问题。我们现实一点吧:也许
    我对他病的发作起了作用。可是我仍然拒绝承担所有的责任。他身体超重,
    酒喝得厉害,烟抽得像个烟囱,心脏病发作是肯定会出现的。如果不是在
    那天,也可能会在下个星期或下个月。至此为止,魔鬼在插手这件事。露
    丝,我相信这一点。如果你不相信,我真诚地请你把它折小,塞到阳光照
    不到的地方去吧。我碰巧认为,我已经赢得了相信自己愿意相信之事的权
    利,至少在这件事上,尤其是在这件事上。
      “如果看上去我像是吞了个门把手,”我告诉布兰顿,“那是因为我
    在试图习惯于那种想法,即有人认为是我杀了杰罗德,以便领取他的保险
    金。”
      他又摇了摇头,始终热切地看着我。“他们根本不那样想。哈瑞森说,
    杰罗德的心脏病也许是由于性激动促发的。州警察接受了这个看法,因为
    在这个行当里约翰·哈里森最有权威。顶多有些好事者会以为你充当了
    《圣经》人物莎乐美,故意引诱了他。”
      “你相信吗?”我问。
      我想,我的话如此直率,也许使他震惊。我身上的一部分感到好奇,
    想知道受到震惊的布兰顿·米尔哈伦是个什么样。可是我该学得乖巧一点。
    他只是笑了笑:“你以为你有足够的想象力,看到了机会,关闭杰罗德的
    生命恒温器,却没看到其结果会使自己戴着手铐而亡?不,杰西,不管怎
    么说,我相信事情正是以你告诉我的方式发生的。我能坦言吗?”
      “没有比这样更好的了。”我告诉他。
      “好的。我与杰罗德共过事,我们相处不错。可是,事务所里还有许
    多人不是这样。他是世上最有控制力的怪人。这样的想法一点不使我吃惊,
    那就是:和被手铐缚在床上的女人做爱激起了他的全部性欲。”
      他这么说时,我迅速看了他一眼。这是夜晚,只有我的床头灯是开着
    的。他坐在那儿,肩膀以上都处于阴影中。可是我确信布兰顿·米尔哈伦,
    市镇上年轻的法律专家,脸在发红了。
      “如果我冒犯了你,我感到抱歉。”他说。听起来他出人意料地尴尬
    起来。
      我几乎笑了起来,笑可不太友好。可是当时他听起来就像是刚出了预
    备学校的十八岁青年。“你没有冒犯我,布兰顿。”我说。
      “好,那我就安心了。可是警察的工作至少得考虑一下谋杀的可能性
    ——考虑这个想法,那你可能不仅仅是希望丈夫发作了行话中所称的‘性
    兴奋型心脏病’。”
      “我一点儿也不知道他有心脏病。”我说,“显然,保险公司也不知
    道。如果知道,他们决不会开出保险单的,是不是?”
      “任何人只要愿意缴纳足够的费用,保险公司就会为他上保。”他说,
    “杰罗德的保险代理商没看到他一支接一支地抽烟,大口大口地喝酒。这
    你也看到的。撇开一切声辩,你一定知道他有随时发作的心脏病。警察也
    知道。所以他们说,‘假定她邀请了一个朋友去湖边别墅而没告诉她丈夫,
    假定这个朋友碰巧跳出壁橱,在对她而言正恰当的时刻,而对她老公非常
    不适合的时刻狂呼乱叫,会怎么样呢?’如果警察发现这种事情的迹象,
    你将深陷麻烦,杰西。因为在某些特定的场合,拼命狂叫可以被看做一级
    谋杀行为。你在手铐里度过了两天时间,几乎剥掉了手皮才逃脱,这一事
    实大大影响了你合伙犯罪的看法。可是换个角度看,正是你戴着手铐这一
    事实使得合伙犯罪似乎合理……嗯,比如说,在某种类型的警察看来。”
      我出神地盯着他看。我感到像是个刚刚意识到自己在深渊边沿跳舞的
    女人。直到那时之前,看着床头灯光影那边布兰顿的脸部轮廓,我脑中只
    有几次出现那个念头,即警察认为也许是我谋杀了杰罗德。我只当那是个
    令人恐怖的玩笑。露丝,谢天谢地,我从来没和警察开这玩笑!
      布兰顿说:“你可懂得为什么不提及房子里有闯入者也许更明智?”
      “懂。”我说,“最好不去惹睡着的狗,对吗?”
      我一这样说,便想到了那该死的狗用前爪在地板上拖着杰罗德的形象,
    我能看见那块脱落下来。挂在狗嘴上的皮肉。顺便说一句,几天后他们抓
    获了那只该死的可怜的野狗,它在离湖岸半英里处的莱格兰的船屋下面为
    自己做了个窝。它把一大块杰罗德的肉运到了那里,所以当我用梅塞德斯
    的车灯和喇叭将它吓走后,它一定至少又回去了一次。他们射杀了它。它
    戴着个铜牌——不是那种标准狗牌,以便动物管理部门可以找到它的主人,
    予以重罚。更让人怜悯的是,牌上写着“王子”的名字。王子,能想象出
    吗?当梯盖顿出来告诉我,他们杀死了狗时,我感到欣慰。我并不为它的
    作为责怪它——它的境况并不比我好多少,露丝,可是,我依然为此感到
    欣慰。
      然而,这些都离题了——我正向你叙述的是,当我告诉了布兰顿当时
    房子里也许有个陌生人以后,我们之问有一段对话。他同意了,并着重强
    调,最好不要惹是生非。我想我能接受那一点——只要把这事告诉了一个
    人就是个很大的宽慰了,可是我仍然没有完全准备放弃这件事。
      “令人信服的事情是电话。”我告诉他,“当我脱离了手铐,试图打
    电话时,它死得像亚伯·林肯,打不通。我一意识到那一点,我就确信我
    是对的了——是有个人在那,他在某个时刻割断了从公路上连结过来的电
    话线。正是那使得我挣扎着出了门,进了梅塞德斯车。布兰顿,你不知道
    什么叫恐惧。除非你经历一次,突然意识到你待在树林深处,和一个不请
    自到的客人在一起。”
      布兰顿在笑,可是这一次恐怕不是那种令人信服的笑容了。这是男人
    们似乎常挂在脸上的那种笑,那笑表明他们在想着,女人们多么愚蠢,让
    她们不受约束地自由活动真的是违反规律。“你检查过一个电话——卧室
    的电话,发现它不通后,就得出结论,电话线被割断了,是不是?”
      那并不完全是所发生的事,也不完全是我想到的,可我还是点了点头
    ——部分原因是这样做似乎容易些,但最主要的原因是,当一个男人脸上
    挂着那种特别的表情时,和他谈话是没多大用处的。那种表情在说:“女
    人!不能容忍她们!也不能杀了她们!”露丝,除非你已完全改变了性格,
    我确信你知道我讲的那种表情。要是我说在那一刻我真正想要的便是结束
    整个谈论,我相信你会理解的。
      “电话插头拔掉了,就这么回事。”布兰顿说。这时,听起来他就像
    罗布德先生了。他解释道,有时真的好像床底下有怪物,天哪,可是真的
    并没有。杰罗德从墙上拔下了接线盒,也许,他不想让他休假的下午受到
    办公室打来的电话的干扰。他还拔

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架