《假如明天来临 第二部》

下载本书

添加书签

假如明天来临 第二部- 第28部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  杰弗和他的舞伴旋转过来。杰弗笑着说:〃晚上好,伯爵。〃
  马提纳伯爵也笑笑。〃啊,杰弗,晚上好。您能光临我很高兴。〃
  〃我不会失去这种机会。〃杰弗颐指怀中的妖娆女子,〃这是华莱士小姐。马提纳伯爵。〃
  〃非常荣幸!〃伯爵转向特蕾西。〃公爵夫人,让我们介绍一下,华莱士小姐和杰弗·史蒂文斯先生。这是拉罗萨公爵夫人。〃
  杰弗疑问地微扬眉梢。〃对不起,我没有听清名字。〃
  〃拉罗萨。〃特蕾西丹淡淡地说。
  〃拉罗萨……拉罗萨。〃杰弗用心打量特蕾西,〃这名字听起来好耳熟。啊,想起来啦!我认识您丈夫,他和您一起来了?〃
  〃他在巴西。〃特蕾西咬牙切齿。
  杰弗笑着说:〃哦,真遗憾。过去我们常在一起打猎。当然,那是在他受伤之前。〃
  〃受伤?〃伯爵问。
  〃是的,〃杰弗语调懊丧,〃他的枪走了火,打中了他身体的敏感部位。这实在是一件愚蠢的事。〃他转向特蕾西,〃他还有恢复正常的希望吗?〃
  特蕾西不动声色地说:〃我相信,他总有一天会象你一样正常,史蒂文斯先生。〃
  〃哦,好极了。见到他时,您会为我带去最衷心的问候,是不是,公爵夫人?〃
  音乐停止了。马提纳伯爵歉意地对特蕾西说:〃抱歉,亲爱的,我要去尽一点主人的职责。〃他捏了一把她的手,〃别忘了,到我的餐桌就座。〃
  伯爵离去后,杰弗对他的舞伴说:〃小天使,你的手提包里有几片阿斯匹林,是不是?能不能给我拿一片来?我头痛得厉害。〃
  〃哦,我可怜的人,〃她双眸透出一份崇拜的神情,〃我马上就来,宝贝儿。〃
  特蕾西望着她扭摆而去的背影,说:〃你不怕她把你宠坏了?〃
  〃她很甜,是吗?你近来怎样,公爵夫人?〃
  由于周围有许多人,特蕾西始终面带微笑。〃你才不会真正关心这个。〃
  〃啊,我关心。实际上,我尤为关心,以至要进几句朋友的忠言。千万别抢劫这座庄园。〃
  〃哦?难道你又要先动手?〃
  杰弗挽住特蕾西的手臂,把她领到一个无人的地方,不远处是一架钢琴,一个黑眼睛的青年正在深情地演奏美国酒吧音乐。
  在音乐中,只有特蕾西能听清楚杰弗的声音。〃实际上,我曾想在这座庄园上打点儿小主意,但太危险。〃
  〃真的?〃特蕾西开始对话题发生了兴趣。
  回复她本来的面貌,停止做戏,使她感到轻松。〃伪君子〃一词在希腊语中就是〃演员〃的意思,特蕾西想,这个词变得好。
  〃听我说,特蕾西。〃杰弗郑重其事地说,〃千万别碰这座庄园。首先,你就别指望能从这里活着出去,晚上,这里有一条凶猛的护家犬守夜。〃
  倏地,特蕾西认真听起来。杰弗的确要预备抢劫这座庄园。
  〃每一扇窗户和门都有电网。警报器直接连到警察局。即使你设法进入内室,整个房间也布满了看不见的红外线光束。〃
  〃这我都知道。〃特蕾西不禁有些自鸣得意。
  〃你还必须知道,当你触到红外线光束时,警报器并不响,而当你的身体离开时,警报器才响,它对温度的变化产生感应。无论如何你也无法不触响警报器。〃
  这一层她确实不知道。杰弗是怎么知道这些的呢?
  〃你为什么要对我说这些?〃
  他莞尔一笑。她认为他从没有象此刻这般迷人。〃我实在不愿意看到你被抓住,公爵夫人。我希望能时常见到你。特蕾西,你和我本可以成为很好的朋友。〃
  〃你错了。〃特蕾西毫不含糊地说。她看到杰弗的女友匆匆朝他们走来。〃甜太太来了。快活去吧。〃
  特蕾西掉转身,听到杰弗的女友说:〃我还为你拿来了香槟酒,用它来送药,亲爱的,可怜的人。〃
  晚餐丰盛豪华。每道菜都有相应的配酒,戴白手套的仆人侍立桌旁,尽心地服侍宾客。第一道菜是白菌汁法国笋片,第二道菜是嫩羊肚清炖肉汤。接下来是羊肉里脊,配有伯爵花园中种植的新鲜蔬菜拼盘。最后一道菜是鲜嫩的苣荬菜沙拉。甜食是单客冰淇淋和盛在吊灯式银盘中的香脆小圆糕。甜食之后是咖啡和白兰地。饭后,男人们发给雪茄烟,女人们发给水晶瓶包装的喜悦牌香水。
  饭毕,马提纳伯爵转向特蕾西,说:〃您曾提到要观赏一下我的藏画。现在去看一看好不好?〃
  〃好极了。〃特蕾西欣然说。
  画廊宛如一个私人博物馆,挂满了意大利大师、法国印象派和毕加索的名画。出自这些名师笔下的迷人线条和色彩相映生辉,使长长的大厅看上去犹如落英缤纷。画家中有蒙耐斯、瑞诺瓦、卡纳莱托斯、加第斯和蒂脱瑞托斯,还有三张出自蒂波罗、加尔辛诺和提伸之手的精致绘画。此外,塞赞尼斯的作品几乎占据了一面墙。这些收藏价值连城,无法估量。
  特蕾西伫立画前,凝视良久,深深品尝它们的美丽。〃我想,这些画是需要仔细保护的。〃
  伯爵笑着说:〃盗贼曾三次企图抢劫我的画。第一个人被我的狗咬死,第二个负伤身残,第三个被送到监狱服无期徒刑。这座庄园固若金汤,公爵夫人。〃
  〃如此说,我感到放心,伯爵。〃
  窗外闪过一束耀眼的光。〃烟火表演开始了,我想您一定喜欢看。〃伯爵拉过特蕾西纤柔的手,放到他枯瘦的手中,领她走出了画廊,〃明天一早我要去布维尔,我在海边有一处别墅。下个周末我邀请了几位朋友,我想,您一定乐意光临。〃
  〃我当然愿意,〃特蕾西歉意地说,〃但我丈夫恐怕要等得不耐烦了,他要我马上回去。〃
  烟火表演持续了近一个钟头。特蕾西利用这段时间又把庄园侦察了一番。杰弗的预言是正确的:抢劫这座庄园将面临极大的危险。但,正是由于这一原因,使特蕾西的挑战心理跃跃欲试。她知道,在楼上伯爵的卧室里有价值两百万美元的珠宝和六七幅名画,包括一张达芬奇的画。
  这座庄园是座宝库,冈瑟·哈脱格曾对特蕾西说,因此戒备森严。除非你制定出绝对有把握的计划,千万不可贸然采取行动。
  我已经制定出一个计划,特蕾西想,它到底有没有绝对的把握,明天早上便知分晓。
  第二天夜晚,天气阴凉昏暗,庄园周围的高墙愈加显得阴森可怖。特蕾西站在阴影中,她穿一身黑色紧身工装服,胶底鞋,手上戴一双黑色羊皮手套,肩上挎着一只挎包。刹那间,监狱的高墙突然在特蕾西的脑际中闪现,她不由自主地打了一个寒噤。
  她把租赁来的一辆大蓬车沿着石墙根开到庄园的后门,围墙的对面传出一阵低沉而凶猛的嗥叫,一只大狗蹿入空中,疯狂吠叫着,准备进攻。特蕾西仿佛已看到这只猎犬庞大而有力的躯干和锋利的牙齿。
  她轻声朝蓬车里呼唤一声。
  一个身材矮小、中等年纪的男人从蓬车中出来。他也是一身皂色,背上挎着一只帆布包,怀中抱着一只雌性猎犬。这只狗正在发情期中,瞬间,对面围墙的狂吠即刻变成了兴奋的呜呜声。
  特蕾西帮着那个男人将母狗举到与围墙高度几乎相等的蓬车顶部。
  〃一、二、三!〃她轻声念。
  两人将母狗举过墙,掷到庄园内。先是传来两声尖锐的狂吠,而后是一连串鼻音声,最后两只猎够跑远,四周又恢复一片静寂。
  特蕾西转向她的同谋。〃我们走。〃
  男子点点头。他叫几恩·路易斯。特蕾西在安提比斯一地发现了他。路易斯是惯偷,生命的大部分时间都在监狱里度过。他并不聪明,但却是对付各种警报器和暗锁的天才,今晚正是他大显身手的时刻。
  特蕾西从蓬车顶端越到墙头上,顺墙抛下一架云梯,一头用钩子挂在墙头。他们沿梯子攀缘而下,落到草地上。
  庄园领地内与前一天晚上的景象大相径庭。当时是灯火辉煌,到处洋溢着宾客的欢笑声,此刻却显得荒凉而黯然。
  几恩·路易斯紧紧尾随在特蕾西身后,不无恐惧地监视着两只猎犬的行踪。
  城堡的墙壁上缠满生活了几世纪之久的常春藤,一直爬到屋顶。前一天晚上,特蕾西曾漫不经心地检验过这些常春藤。此刻,她攀缘而上,常春藤完全经受住了她身体的重量。她一边向上爬,一边扫视地面,察看猎狗的踪迹。但愿它们在一起多呆一些时间,她暗自祈祷。
  特蕾西到达屋顶后,向路易斯发出信号,等待他也爬到自己身边。然后,她照亮一支光线微弱的手电,看到一扇底部牢牢锁住的玻璃天窗。路易斯从帆布包里取出一个小玻璃刀,不到一分钟就将玻璃拉开,移走。
  特蕾西向下望去,看到蜘蛛网状的警报器阻碍住他们的道路。〃你有办法吗,几恩?〃
  〃没问题。〃他从帆布袋里取出一根一英尺长,两端各有一个小夹子的金属线。缓慢地,他找到警报线的首端,把线上的胶皮剥掉,再用小夹子钳住电线。他又取出一把钳子,小心地把电线剪断。特蕾西绷紧了每一根神经,随时准备听到警报器的响声,但,四野始终是一片然。几恩抬起头,露齿而笑。〃好了,完事了。〃
  不,特蕾西想,这仅仅是开始。
  他们借用第二支云梯从天窗下去,安全地来到顶楼。到目前为止,一切还算顺利,但一想到前面的重重障碍,特蕾西不禁猝然心跳。
  她取出两幅红镜偶护目镜,把一幅交给几恩·路易斯。〃把这个戴上。〃
  她想出了分散猎犬的办法,但红外线光束却是一个极难解决的问题。杰弗说得对:整个房间都布满了看不见的光束。特蕾西长久而深深地吸了几口气,意念集中,运气,放松。她强使自己进入清晰的思维:当一个人进入光束时,传感器就会测出温度的变化,于是引向警报器。这就是说,窃者在打开保险柜之前,警报就会鸣响,因此在她得暇脱身之前,警察便可赶到。
  然而,特

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架