《安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生》

下载本书

添加书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 他把上衣的短袖子拉了一下,说恐怕他不能像王子那样走得快;此外,他认为钟声肯定是从右边来的,因为右边的景象很庄严和美丽。“这样一来,我们就碰不到一起了!”王子说,对这穷苦的孩子点了点头。 孩子往这树林最深最密的地方走去。 荆棘把他破烂的衣服挂破了,把他的脸、手和脚划得淌出血来。王子身上也有好几处伤痕,但是他所走的路却充满了太阳光。我们现在就要注意他的路线,由于他是一个聪明的孩子。“即使我走到世界的尽头,”他说道,“我也要找到这口钟!”

    难看的猿猴高高地坐在树上做怪脸,呲牙咧嘴。“我们向他身上扔些东西吧!”它们说,“我们打他吧,因为他是国王的儿子!”

    不过他不惧困窘,他一步一步地走向树林的深处。 那儿长着许多奇异的花:含有红蕊的、如星星一样的百合花,在微风中射出光彩的、天蓝色的郁金香,结着像大肥皂泡一样发亮的果实的苹果树。 你想想看,这些树在太阳光里该是多么艳丽夺目啊。周围是一片非常美丽的绿草原。 草上有公鹿和母鹿在嬉戏,而且还有茂盛的栎树和山毛榉。 从树缝里长出草和藤本

    

 114

    安徒生童话(二)193

    植物来。 这一大片林木中有悄悄的湖,湖里还有游泳着的白天鹅,它们在拍着翅膀。 王子站着静静地听。 他常常觉得钟声是从深沉的湖里飘扬来的;不过他立刻就注意到,钟声并不是从湖里来的,而是从森林的深处来的。太阳现在下沉了,天空如火一样地发红,森林里是一片静寂。 这时他就跪下来,唱了黄昏的赞美歌,所以他说:“我将永远看不到我所追寻的东西!现在太阳已坠下去了,夜——漆黑的夜——已经到来了。 或许在圆圆的红太阳没有消逝以前,我还能够看到它一眼吧。我要爬到崖石上去,由于它比最高的树还要高!”

    他抓着树根和藤蔓在潮湿的石壁上攀爬。 壁上盘着水蛇,有些癞蛤蟆也好像在对他狂叫。 不过,在太阳没有落下去以前,他已经爬上去了。 他在这块高处仍旧可以看见红彤彤的太阳。啊,这是多么美丽的景象啊!

    海,他的眼前展开一片美丽的无边无际的大海,汹涌的海浪往岸上袭来。 太阳悬在海天相连的那条线上,像一座发光的大祭坛。 所有融化成为一片鲜红的色彩。 树林在唱着歌,大海在唱着歌,他的心也和它们一起在唱着歌。 整个大自然成了一个伟大的、圣洁的教堂:树木和浮云就是它的圆柱,花朵和绿叶就是它的柔软的地毡,天空就是它的广阔的圆顶。就在这时候,那个穿着短袖上衣和木鞋的穷苦孩子从右边疲劳地走了过来。他是顺着他自己的道路,在同一个时间到来的。他们急忙走到一起,在这大自然和诗的教堂中紧紧地握着双手。 那口无形的、神圣的钟在他们的上空发出声音。 幸福的精灵在教堂的四周跳舞,唱着欢乐的颂歌!

    (1845年)

    

 115

    293安徒生童话(二)

    顽皮的孩子

    从前有一位老诗人——一位很善良温和的老诗人。 有一天晚上,他坐在家里,外面起了一阵可怕的风暴。 雨在倾盆地下着;但是这位老诗人坐在炉旁,又温暖,又舒适。 火在熊熊地烧着,苹果被烤得咝咝地发着轻响。“这样的天气,外面的穷苦人身上恐怕没有一根纱是干的了。”他说道,因为他是一位心地很好的老诗人。“啊,请开门!我很冷,衣服也全湿透了。”外面有一个小孩子在叫。 他哭起来,敲着门。 这时雨正在飘泼似地下着,风把一切窗扉吹得呼呼地响。“你这个可怜的小家伙!”老诗人说;他走过去把门开了。门口站立着一个小小的孩子。 他全身没穿什么衣服,雨水从他长长的金发上滚下来。 他冻得瑟瑟发抖;如果他没有走进来的话,肯定会在这样的暴风雨中冻死的。“你这个可怜的小家伙!”老诗人拉着他的手说,“到我这儿来吧,我可以让你温暖起来。 我能给你喝一点酒,吃一个苹果,因为你是一个美丽的孩子。”

    他确实是很美丽的。他的眼睛亮得像两颗耀眼的星星,他的金发虽然不停地有水滴下来,可是卷卷曲曲的,非常好看。

    

 116

    安徒生童话(二)393

    他像一个小小的天使,不过他冻得惨白,全身发抖。 他手里拿着一把漂亮的弓,但是已被雨水弄坏了。 涂在那些美丽箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。老诗人坐在炉边,将这小孩子抱起来放在膝上,把雨水从他的卷发里挤出来,把他的手放到自己的手里暖着,与此同时为他热了一些甜酒。 这孩子马上就恢复过来了。 他的双颊也变得温暖红润起来了。 他跳到地上来,围着这位老诗人跳起了舞。“你是一个快乐的孩子!”老诗人说道。“你叫什么名字?”

    “我叫阿穆尔,”他回答说;“你难道认不出我吗?

    我的弓就在这里。 你知道,我就是用这把弓射箭哪!快看,外面天晴了,月亮也出来了。“

    “不过你的弓已给弄坏了。”老诗人说。“这真是很可惜的,”小孩子回答说,同时把弓拿起来,看了一看。“哎,它还很干呢,并没受到什么损害。弦还很紧——我倒要试一试它的威力!”于是他把弓一拉,插上一支箭,对准了目标,朝这位和善的老诗人的心中直直射去。“请你现在看看究竟我的弓损坏了没有!”他说,大笑了一声,就跑掉了。这小孩子该是多么顽皮啊!

    他竟然向这位老诗人射了一箭,而这位老诗人还把他请进暖暖和和的房间里来,对他很和善,给他喝最好的酒,吃最最好的苹果呢!

    这位和善的老诗人倒在地上,伤心地哭泣起来了;他的心里头中了一箭,他说:“嗨,这个阿穆尔真是一个顽皮的孩子!我要把这事情告诉全部好孩子们,叫他们当心,不要跟他一起玩耍,因为他会和他们调皮!”

    

 117

    493安徒生童话(二)

    全部好孩子们——女孩子和男孩子们——听到了他讲的这个故事,都对这个顽皮的孩子有了提防;然而他还是骗过了他们,因为他很聪明。 当大学生听完了课走出来时,他就穿着一件黑上衣,腋下夹着一本书,在他们的旁边走,他们一点也没有看出他。 所以他们就快活地牵着他的手,以为他也是一个学生呢。 过时他就把一支箭射进他们的心里去。 当女孩子们到教堂去受“坚信礼”时,他也在后面跟着她们。是的,他总是在跟着人!

    他坐在戏院里的蜡烛台上,灿烂耀眼,弄得人们把他当做一盏明灯。 但是不久大家就知道完全不是这么一回事。他在御花园里,在散步场上跑来跑去。是的,他以前有过一次射中了你爸爸和妈妈的心啦。只要问问他们。你就可以听到一段故事。 咳,这个阿穆尔真是一个坏孩子;你们决不能和他有任何来往!

    他在跟着每一个人。你想想看,他有一次竟然顽皮地把一支箭射进老祖母的心里去啦——不过这是很久之前的事了。 那个创伤早已经治好了,但是老祖母一直忘不了它。 呸,那个老喜欢恶作剧的阿穆尔!但是你现在认识他了!你知道他是一个多么顽皮的孩子。(1835年)

    

 118

    安徒生童话(二)593

    识字课本

    有一个人替《识字课本》写了一些新诗。 像在那些老《识字课本》里一般,他也在每个字母下面写两行。 他认为大家该读点有点新意的东西,因为那些旧诗都已经太老套呆板了。 另外,他还觉得自己是一个了不起的人。 这本新的《识字课本》还不过是一部原稿。 它和那本旧的一起立在书架上——书架上还有许多意蕴深妙和有趣的书。 但是那本旧的却不愿跟这部新的做邻居,因此它就从书架上跳下来,同时把那部新的一推,弄得它也摔到地板上来,把原稿纸撒得到处都是。旧《识字课本》的第一页是敞开着的。 这是最重要的一页,因为一切大大小小的字母都印在它上面。 所有其他书籍必须要有的东西,这一页上全有:字母啦、字啦——事实上它们掌管着整个的世界,它们的威力真是很可怕!问题在于你怎样把它们安放在适当的位置上。 它们可以叫人活,叫人死,叫人高兴,叫人痛苦。 你把它们一拆开,它们就什么意义也没有。 不过如果你把它们排成队——是的,当我们的上帝用它们来表达他的思想时,我们从它们那所得到的知识才多啦:我们简直没法子把这些知识背起来,我们的腰快给压

    

 119

    693安徒生童话(二)

    断了,但字母却有力量扛起来。这两部躺着的书都是面向上。在大楷字母A里的公鸡炫耀着它的红色、绿色和蓝色的羽毛。他高高地挺起他的胸脯,由于他知道字母的意义,同时也知道他自己是字母里唯一有生命的东西。当老《识字课本》跌到地上来时,他扑扇着他的翅膀,飞起来了。 他落到书架的边缘上,理了理自己的羽毛,提高嗓子叫了一声,引起一片尖锐的回声。在没有人用它们的时候,书架里的书日夜老是站着不动,好像是在睡觉般的。 现在这些书可听到号声了。 因此这只公鸡就高声地、完完全全地把人们对于那部老《识字课本》所做的不公平的事情都讲出来。“什么东西都要新颖出奇,都要有所差异!”他说道,“什么东西都要跑到前面一步!孩子们都要那么聪明,在没有识字以前就要会读书。‘他们应学点新的东西,’写那本躺在地上的新识字课本的诗人说。 我了解那是些什么诗!我不止10次听到他读给自己听!他读得津津有味。 不行,我要求有我自己的那套诗,那套很好的旧诗——X项下就是Xanthus!

    我还要求有和这诗在一起的那些图画。 我要为这些东西而奋斗不已,为这些东西而啼叫!书架上全部书都认识它们。 现在我要把这些新写的诗读

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架