《霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien》

下载本书

添加书签

霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
去就发现早餐已经摆好了。”
  “那甘达尔夫呢?”比尔博问。一边尽快地朝外边走着,去找点东西吃。
  “哦!他出去了。”他们告诉他。但那天一直到傍晚,他都没有见到巫师的踪影。刚好在日落之前,他走进了大厅,比尔博和众侏儒正在那里吃晚饭,博恩的美好动物们正在伺候他们。那天一整天都是这样。从昨天晚上以后,他们就再也没有见到过博恩,也没有听说过他的踪迹;他们都感到迷惑不解。
  “我们的东道主在哪里呢?你自己这一整天又在哪里呢?”他们喊道。
  “一次问一个问题──而且吃完晚饭前我什么都不讲!我自从早餐以后一口东西都没有吃过!”
  最后,甘达尔夫终于推开他的碟子和大酒杯──他吃了整整两条面包,喝了至少有一夸脱的蜜酒──拿出他的烟斗来。“我先回答第二个问题。”他说:“──可是天哪,这里真是吹烟圈最棒的地方!”实际上过了好一会,他们一直没从他嘴里得到什么别的东西:他一直忙于喷出烟圈,使它们绕着大厅的柱子转圈儿,把它们变成各种各样不同的形状和颜色,最后让它们一个个追逐着从屋顶上的那个洞飞出去。从外面看起来它们一定显得非常奇怪,一个一个噗噗地喷出来,有绿的、蓝的、银灰透红的、黄的、白的,有大有小;小烟圈从大烟圈里穿过去;小烟圈和小烟圈联成一个个“8 ”字,像一群小鸟一样飞出去,飞向远方。
  “我去找熊的踪迹了。”他最后说:“昨晚这里肯定举行过一个熊的例行聚会。我很快就看出来,博恩应付不了它们;熊太多了,而且大大小小各种身材的都有。有小熊、大熊、普通大小的熊,还有特别大的巨熊,全都在外面跳舞,一直跳到差不多天亮。它们几乎是来自四面八方,只除了西边,也就是河对岸和山地之外。
  通往那个方向的,只有一组足迹。我跟着这足迹一直到卡洛克石。
  在那里,足迹进入河水,消失了。但巨石另一边的河水太深、太急,我过不去。你们知道的,从这边岸上涉过浅滩到卡洛克石上面是很容易的,但石头的另一边是悬崖峭壁,矗立在湍急的河道上。我走了许多哩路才找到一个河面宽阔、河水浅得我可以涉水和游泳渡过的地方,然后又往回走了许多哩,回到原来的河对面,来重寻那足迹。
  那时候时间已经太晚了,我不能继续跟踪他们远去。脚印直向云雾山东边松树林的方向走去,前天晚上我们就是在那儿跟那些瓦尔格恶狠开过一个愉快的晚会。现在我想,连你们提出的第一个问题我也已经一块儿回答了。“甘达尔夫结束谈话。然后他一言不发地坐了好一会儿。
  比尔博觉得自己知道巫师指的是什么。他喊道:“如果他率领所有的恶狼和妖怪们到这里来,我们该怎么办呢?我们都会被抓去杀掉!可是我记得你说过,他不是他们的探子呀。”
  “是的,我说过。所以你别那么傻!你最好去睡觉,你的头脑已经不清楚了。”
  霍比特小矮人被说得哑口无言,看来他也没什么事情可做,于是真的就去睡觉了。当徐儒们还在唱着歌的时候,他就沉沉入睡了;小小的脑袋里还在迷惑地想着博恩的事情。后来他做了一个梦,梦见几百头黑熊在跳着缓慢沉重的舞蹈,在月光下的庭院里,跳了一圈又一圈,然后大伙都睡着的时候,他却醒了;他听见跟以前一样的摩擦声、拖着脚步的走路声、鼻音和低沉的咆哮声。
  第二天早上,他们都被博恩本人叫醒。“你们都还在这里呀!”
  他说。他提起霍比特小矮人笑着说:“还没让那些瓦尔格狼呀、妖怪呀或者恶熊呀把你们全吃掉啊。”
  他极其不敬地用手指戳着巴金斯先生的背心说:“小兔子吃了面包、喝了蜂蜜,已经长得好又胖了。”他咯咯地笑着说:“来,再多吃点!”
  于是众人都跟他一起去吃早餐。博恩的情绪一变而为兴高采烈,看来他的心情真的好得不得了,他讲了一些有趣的故事,逗得众人哄堂大笑;他们不再打听他究竟去了哪里,或者他为什么对他们这么好;他自己主动告诉了他们。他过了河,一直回到群山之中──从这一点你可以猜到他走得有多快,至少在以熊的身份出现的时候。从那火烧过的狼群聚会的林间空地,他很快就弄清楚他们的故事至少有一部分是真实的。他还发现了更多的东西;他抓到一只瓦尔格狼,还捉住了一个在树林里游荡的妖怪。从这一狼一妖的嘴里他获得消息;妖怪士兵们还在跟恶狠一起要追捕侏儒们,大妖怪的死令他们极其愤怒,还有恶浪首领的鼻子让巫师的火烧伤了,它的许多重要的仆从被烧死。在博恩的审问下,它们讲了很多事情,但他猜想有一个比这更邪恶的阴谋正在进行,一个由妖怪们全军出动,并且由他们的恶浪盟军配合的大型袭击将要发生,他们要进攻群山阴影所及的这片地方,想找到休儒们,或者向居住在那里的人类和生物进行报复,他们认为这些人肯定庇护过侏儒们。
  “那是一个好故事,你们讲的那个。”博恩说:“我现在知道它是真实的,就更加喜欢了。你们要原谅当初我不相信你们的话。
  如果你们住在黑森林的边缘上,你们就不会相信任何人的话,除非你对他熟悉得像亲兄弟一样,或者比亲兄弟更熟悉。事实上,我只能说我急急地尽快赶回家来,想看到你们安然无恙,还想给你们一些我能力所及的帮助。从此以后我对诛儒们一定刮目相看,杀掉了大妖怪,杀掉了大妖怪!“他咯咯笑着,语气很重地对自己说。
  “您怎样处理那个妖怪和那只狼?”比尔博突然问道。
  “你们来看!”博恩说。于是他们跟着他转过房子那边。一个妖怪的头颅钉在大门外面,一张狼庆用钉子钉在紧靠大门外购一棵树上。博恩是个凶恶的敌人,但现在他是他们的朋友。甘达尔夫认为把他们的故事和他们此行的原因原原本本地告诉他是明智之举,这样就可以得到他所能提供的最大帮助。
  博恩果然答应尽力帮助他们。他要为他们每个人提供矮种马,为甘达尔夫提供一匹大种马,让他们骑着走到森林;他要给他们装载足够吃好几个星期的粮食,而且尽可能包装得便于携带:坚果、面粉、封了口的罐装干果、红色瓦坛子盛的蜂蜜,还有能够经久不坏的、烘过两次的蛋糕,他们只要吃一点点,就能走很远的路。怎样制作这种蛋糕是他的秘密;但这种蛋糕跟他的大部分的食物一样,都加了蜂蜜,非常好吃,只不过吃完之后会令人口渴。水,他说,他们在这边的森林里走路是不用带的,因为沿路都有小河和泉水。“但是,你们穿过黑森林的道路是又黑暗、又危险、又艰难的。”他说:“那里很难找到水,也很难找到食物。坚果的季节还没有到,而坚果是那里生长的唯一可以吃的东西,那个森林里的野生动物是黑黝黝、古怪而粗野的。我会给你们装水的皮袋,还会给你们一些弓和箭。但我非常怀疑你们在黑森林里找到的任何东西会是卫生的、可以吃喝的。我知道那里有~条小河,河水又黑又急,从通路上横过。你们千万不要喝那条河里的水,也不要在那河里洗澡,因为我们听说那河水是被施过魔法的,会使人严重地打瞌睡和健忘。那里光线很暗,我想你们既然不能偏离路径,就不大可能猎到什么东西,猎到的东西能不能吃还是另一回事。总之,无论你们有什么理由,千万不可偏离路径。”
  “这就是我所能给你们的全部意见。一过了森林的边界我就帮不上你们多少忙了;那就得靠你们的运气和勇敢,及依靠我给你们带去的那些食物。在进入森林之前我要请你们送回我的大、小马匹。但我祝你们一路顺风,我的家门也为你们敞开着,如果你们以后还从这条路回来的话。”
  他们向他道谢,当然,都纷纷向他鞠躬,用头巾划出弧形,一个个都说“为您效劳,啊,木头大厅的主人!”但他们听着他那番沉重的话语,情绪都有些低落,大家都觉得这次冒险要比他们以前想象的要危险得多,况且即使他们克服了路途上的所有危险,最后还有那条恶龙一直在等着他们呢。
  那天,整个上午他们都忙于做准备工作。正午过后一会儿,他们就跟博恩一起吃了最后一顿饭,然后就备好借来的骏马,再三跟主人道别,然后骑着马正步走出大门。
  他们一离开他那围住的园地的东边高高的绿篱,就转向北方,然后又转向西北而行。根据他的意见,他们不再走向他的领地南方去找那条林中大路了。如果他们当初从关口上过来,所走的通道本该把他们从山上带到那条小河边,这条小河在卡洛克石以南几哩之外跟大河汇合,那个地点有一处水比较深的浅滩,他们当初有马,本来是可以涉过的。河的那边有一条脚踩出的小道通向森林的边缘,通到旧的林中大路的人口。但是博恩警告过他们,妖怪们现在常常走那条小路;至于林中大路,他听说东边出口已被树木的生长封死,没人在走了。
  现在走这条路会走到一些无法通过的沼泽上去,沼泽上的小径也早已湮没了。而且大路的东边出口一向是在离大孤山很远的南边,他们走出森林到那一边之后,还得走一段很长很难走的路程。
  卡洛克石的北边,即黑森林的边缘有妖怪的离大河的河岸近些,而这里的山路也伸展得更近,但是博恩还是建议他们走这条路;因为从卡洛克石一直向北骑马走几天,就可以走到一个地方,那里有一条鲜为人知的小路的入口,这条路几乎可以笔直地穿过黑森林,到达大孤山。
  博恩说过:“妖怪们在卡洛克石以北一百哩的范围内不敢渡过大河,也不敢走近我的家:在这里夜间是防卫森严的!但我得骑得很快;因为如果他们很快地发起袭击,他们

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架