《庄子译注于长春》

下载本书

添加书签

庄子译注于长春- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
人们也就不指责我了。这就叫做与世人同类。援引成说上比古人,和古代贤
人同类。援引的言论虽然都是教训和诤谏的根据,但是古代就有这种情况,
并不是我创造的。象这样,虽然直率而下出毛病,这就叫做和古人同类。这
样做可以吗?”孔子说:“不!不可以!纠正的太多了,办法不通达,虽然
固陋也可以免罪,然而,只不过如此而已,怎么能够达到感化呢!你太坚持
自己的成见了。”颜回说:“我没有更好的办法了,请问你有什么办法?”
孔子说:“你以斋戒清洗心中的欲念,我将要告诉你的是这种方法,你有诚
心去卫国做事救人,哪里有这么容易的呢?你以为容易,可暤天也不容许,
便是违背了天理。”颜回说:“我的家境贫寒,不饮酒,不吃荤,已经有好
几个月了。象这样,就可以算是斋戒吗?”孔子说:“你说的是祭把的斋戒,
不是我所说的内心斋戒。”颜回说:“请问什么是内心的斋戒?”孔子说:
“你要使心志高度集中,屏除一切杂念,而要用心灵去体认,不仅用心灵去
体认,而要用气去感应,声音只在于耳,思虑只在于概念,气是以空虚对待
万物。只有道才能集结在虚之中,这种虚静,就是心斋。”颜回说:“我没
有听到心斋时,实在觉得我颜回自身的存在。听到了心斋之后,就觉得未尝
有我颜回存在了。这可以叫做虚吗?”孔子说:“你说得十分详尽了。我告
诉你,假如能够进入这种藩篱之中邀游,而不为名位所动,能听进的话,就
说;听不进的话,就不说。不开启门户就不会遭到毒害,把心志专一起来寄


托于不得已而为之的境地,就差不多了。不走路容易,走路不留痕迹困难;
为人情所驱使容易造假,为自然所驱使难以作弊。只听说过有了翅膀才能飞
翔,没有听说过没有翅膀也能飞翔的;只听说过有了知识才能认识事物,没
听说过没有知识却可以认识事物的。看那空明的心境,就会了解,只有把内
心空虚起来,才可以产生纯洁的状态,吉祥就来临了。如果不能止其所当上,
这就叫做形坐而心驰。使耳目感觉向内通达而排除心灵的理性,鬼神也会前
来归附,何况是人呢?顺应这样万物的变化,正是禹和舜所把握的关键,伏
牺和几蓬也作为终身奉行的准则,何况是普通人呢?”

叶公子高将使于齐(1),问于仲尼曰:“王使诸梁也甚重(2),齐之待使者,
盖将甚敬而不急(3)。匹夫犹未可动(4),而况诸侯乎(5)!吾甚栗之(6)。子尝语
诸梁也曰(7):‘凡事若小若大(8),痹不道以欢成(9)。事若不成,则必有人道
之患(10);事若成,则必有阴阳之患(11)。若成若不成而后无患者,唯有德者
能之。’吾食也执粗而不臧(12),爨无欲清之人(13)。今吾朝受命而夕饮冰,
我其内热与(14)!吾未至乎事之情,而既有阴阳之患矣;事若不成,必有人道
之患。是两也,为人臣者不足以任之(15)。子其有以语我来(16)!”仲尼曰:
“天下有大戒二(17):其一,命也(18);其一义也(19)。子之爱亲,命也,不可
解于心(20);臣之事君,义也,无适而非君也(21),无所逃于天地之间。是之谓
大戒。是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其君者,不择事而
安之,忠之盛也;自事其心者,哀乐不易施乎前(22),知其不可奈何而安之若
命,德之至也。为人臣子者,固有所不得已。行事之情而忘其身(23),何暇至
于悦生而恶死!夫子其行可矣!丘请复以所闻(24):凡交近则必相靡以信(25), 
远则必忠之以言(26);言必或传之(27)。夫传两喜两怒之言(28);天下之难者也。
夫两喜必多溢美之言(29),两怒必多溢恶之言,凡溢之类妄(30),妄则其信之
也莫(31),莫则传言者殃(32)。故法言曰(33):‘传其常情(34),无传其溢言,则几乎全。’且以巧斗力者(35)始乎阳(36),常卒乎阴(37),大至则多奇巧(38); 
以礼饮酒者,始乎治(39),常卒乎(,) 乱(40),大至则多奇乐。凡事亦然。始乎谅

(41);常卒乎鄙(42);其作始也简(43),其将毕也必巨(44)。夫言者,风波也(45); 
行者,实丧也(46)。风波易以动,实丧易以危(47)。故忿设无由(48),巧言偏辞
(49)。兽死不择音(50),气息莽然(51),于是并生心厉(52)。剋核大至(53),则必
有不肖之心应之(54),而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终(55)!故
法言曰:‘无迁令(56),无劝成(57)。过渡益也(58)。’‘迁令’‘劝成’,殆
事(59),美成在久,恶成不及改,可不慎与!且夫乘物以游心,托不得已以养
中(60),至矣。何作为报也(61)!莫若为致命(62)。此其难者(63)。”
'注释'

(1)叶(shè)公子高:楚庄王侣的玄孙尹成子,被封于叶,名诸梁,字子高。使于齐:出使到
齐国。
(2)王:楚国的国君。使:派遣。重:指任务重大。
(3)甚敬而不急:态度十分恭敬而办事却不着急。
(4)匹夫:一般人,普通人。
(5)诸侯:国君,指齐王。
(6)栗,害怕,恐惧。

(7)子:先生,指孔子。
(8)若小若大:不论小大。
(9)寡:很少。道:大道。欢:欢快,双方乐意。成:成功。
(10)人道之患:指人为的刑罚之患,即国家的刑罚。
(11)阴阳之患:阴阳气失调的病患,即人身的忧苦。
(12)执粗:用粗茶淡饭。臧:美好,精细。
(13)爨(cuàn):烧人做饭的人。清:凉。
(14)内热:心中有火。《阳则》有“使其君内热发于背。”
(15)不足以任之:不能够承受它。
(16)其:请求的语助同。
(17)大戒,指应当遵守的戒条或法则。
(18)命:天命,天性,必然性。庄子是讲命定论的,所谓命定论就是“无可奈何而安之若命。
(19)义:人义,行为适宜,人为的。庄子的义就是不得已而从之的忠君之德,是他的义命观的
内容之一。
(20)解:解释。
(21)适:到,往。无适:不论到什么地方。
(22)易施:改变移动。前:当前。哀乐不易施乎前:指不依前境哀乐为之转移,即《养生主》
中所说的“哀乐不入”。
(23)行:实行,执行。情:情实。行事之情:按实际行事。忘其身:忘掉自己的得夫哀乐。
(24)复以所闻:再把听到的说一说。
(25)交:交往,国家间的外交。靡(mǒ):通摩,顺,爱。《马蹄》有“喜则交颈相靡”即此
意,相靡以信:即以信相靡的倒装,指以信任相亲怜。
(26)忠之以言:用语言表达相互忠诚。
(27)言必或达之:语言必定要有人传达它。
(28)两喜两怒:双方都高兴,双方都愤怒。
(29)溢:夸张。溢美:夸大好处。
(30)类忘,类似谎言。
(31)莫:通漠,薄,淡漠。信之也莫:不着人相信。
(32)殃:遭殃。
(33)法言:指古代的古语、格言。
(34)常情:合乎平常情感的言词。
(35)以巧斗力:以技巧角斗争力。
(36)阳:明朗,公开。
(37)阴:阴谋,暗算。
(38)大:通太。大至:大至,大甚,太过分。奇巧:特别的机巧,即指阴谋诡计。
(39)治:指规规矩矩。
(40)乱:迷乱。
(41)谅:信,诚实,谅解。
(42)鄙:鄙陋,庸俗,鄙视。
(43)简:简单,单纯。
(44)巨:艰巨。
(45)风波:捉摸不定。
(46)行:行为,做事,作为。实丧:得失。
(47)危:危难。

(48)忿:忿怒。设:设置,引申为发作。无由:没有别的原因。
(49)偏辞,偏面的言词。
(50)音:叫。不择音:狂呼乱叫。
(51)茀(bó):犹勃,气息急促的样子,怒气发作的表现。
(52)厉:恶,害。心厉:心中的恶念,指客人的意识。
(53)剋核:苛责。
(54)不肖:不善,不贤。应:报答。
(55)所终:结果,下场。
(56)迁:变迁,变更,更改,迁令:改变命令。
(57)无劝成:不加主观劝解的作用促进它。
(58)益:增加,添加。
(59)殆事:害事。
(60)养中:修真养性。
(61)作:作意。报,指齐国给的报答。
(62)莫昔:莫如。致命,指传达国君的指令。
(63)难者:指不难。
'译文'

叶公子高将出使齐国,问孔子说:“楚王派遣我的任务是重大的,齐国
接待使者,表面上很恭敬而实际上不着急。普通人尚不能说服,何况是诸侯
呢!我很怕他。你曾跟我说过:‘凡事不论小大,很少不按大道去办能达到
双方满意而成功的。事情如果办不成,就必然有人为的刑罚之祸患;事情办
成了,也必有阴阳气失调的病患,无论成败都不遭祸患的人,只有得道的人
才能做到。’我吃的是粗茶淡饭而不精细,烧火做饭的人没有请求乘凉的。
现在我早晨接受使命而晚上就要喝冰水,我是心中有火吧!我还没有了解事
情的真实情况,就已经发作阴阳气失调的病患了。事情如果办不成,必定遭
到人为的祸患。这双重祸患,做人臣的实在承受不了,你有什么办法告诉我
吗?”孔子说:“天下有两种引以为戒的戒条:一是天命,一是人义。子女
爱父母,就是天命之性,无法用心思解释;臣子奉君主,就是人为之义,无
论到哪里都不会没有君主,是没有什么办法在天地之间所能逃避的。这就是
所谓的戒条。所以子女事奉双亲,不论在什么去处都不停止它,是孝道的最
高境界;人臣事君主,不论做什么事情都不熊停止它,这是忠道的最高境界。
自我修养心性不以哀乐为转移,知道事难无可奈何而安心去做,是德性的最
高境界。为人臣子的固然有所不得已。按实际行事而忘掉自己的得失,哪里
还有时间去乐生而怕死呢!你这样去做就可以了!我再把听到的告诉你:凡
是结交邻近的国家就必定以信用相亲顺,远道的国家就必定用语言表达相互
忠诚,用语言就

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架