《1905显克维奇:十字军骑士》

下载本书

添加书签

1905显克维奇:十字军骑士- 第91部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “唔,你画个十字!我们同魔鬼在一起的时候,总要在自己身上画十字的……”
    “赞美耶稣基督!”这个俘虏喊道,同时尽快地在身上画了个十字。他深深吸
了一口气,非常信赖地望着这群人,说道:
    “赞美耶稣基督。哦,耶稣,我也断不定我是在天主教徒的手里呢,还是落在
魔鬼手里了。”
    “别怕,你是在天主教徒中间,我们都望圣弥撒的。你到底是什么人?”
    “我是个烧沥青的,爵爷,住在草棚里。我们有七个人都同家眷一起住在草棚
里。”
    “离这里有多远?”
    “不到十个富尔浪。”
    “你们到镇上去走哪条路?”
    “我们有一条沿着‘魔鬼谷’走的秘密路。”
    “沿着什么?叫魔鬼?……你在身上再画一次十字。”
    “圣父、圣于和圣灵在上。阿门!”
    “很好。那条路可以让车马走过么?”
    “现在到处都是泥泞,不过峡谷附近比大路上要泥泞得好一些;因为峡谷中常
常刮风,土干得快。但要再往布达去的话路就很坏了。不过那些认得道儿的人可以
慢慢地走过去。”
    “给你一两个弗洛林'注',你愿意给我们领路么?”
    烧沥青的人欣然接受,不过要讨半只面包,据他说,森林里面包很缺乏,他已
经有好久没见过面包了。他们打算明天一清早动身,因为烧沥青的人说,“晚上走
路不方便。包鲁特在森林里虽然闹腾得很可怕,但并不害人。不过,因为他要保护
他的企契查公国,就把别的魔鬼纷纷向丛林里赶。夜里遇见他才是倒霉,特别是喝
醉了酒的人;清醒的人倒用不着怕。”
    “可是你却害怕了吧?”玛茨科问、’
    “因为那个骑士突然抓住了我,用力很猛,我还以为他不是个人呢。”
    雅金卡听见他们把这个烧沥青的人当做魔鬼,而这个人又把他们当做魔鬼,禁
不住好笑。安奴尔卡听了玛茨科下面几句话,也禁不住笑起来了!
    “你刚刚还在为哈拉伐哭,眼泪还没有干,现在倒笑了?”
    捷克人望了望这姑娘,看到她的眼睫毛还是潮润的,便问道:
    “您为我哭了么?”
    “当然不是为你,”姑娘回答。“我只是害怕。”
    “你应该惭愧。你不是一个贵族妇女么?你的女主人也是个贵族妇女,她可不
害怕。光天化日之下,又有这么多人,妖魔鬼怪能拿你怎么样?”
    “我没有关系,而是为您担心。”
    “可是您刚才还在说不是为我哭呀。”
    “我偏要说,不是为你。”
    “那您为什么哭呢?”
    “因为害怕。”
    “现在不害怕了吧?”
    “不害怕了。”
    “为什么?”
    “因为你回来了。”
    捷克人感激地望着她,笑着说:
    “嗨!我们如果这样谈下去,也许一直会谈到天亮。您太狡猾了。”
    “别尽戏弄我吧,”安奴尔卡轻声用气地回答。说实话,她倒真正是个狡猾女
人,只有哈拉伐这种机灵汉子最了解这一点。他也知道这姑娘对他的爱慕与日俱增。
而他爱的却是雅金卡,不过这只是臣民对公主的一种爱戴,完全从谦恭和尊敬出发,
没有别的动机可言。一路上他与安奴尔卡愈来愈亲密。赶路的时候,老玛茨科和雅
金卡总是并排骑在前面,哈拉伐和安奴尔卡则一起跟在后面。他像野牛一样强壮,
而且血气旺盛;每当他直瞪瞪地望着她那可爱的、明亮的眼睛,望着她那从发网下
面露出来的几绺淡黄的鬈发,她整个苗条而美观的身躯,特别是望着她那双紧夹着
小黑马的、长得令人赞赏不止的腿的时候,他浑身都在打颤。他再也克制不住了。
她那妩媚的体态,他愈看愈要看。他不由得想到,如果那姑娘是魔鬼的化身,也很
容易诱惑人。何况她性情柔和,十分驯良,又活泼得像只屋顶上的麻雀。有时候这
捷克人竟起了许多奇怪的念头;比如有一次,他和安奴尔卡一起落在后面马驮子附
近的时候,他突然转过头来,对她说道:
    “你知不知道,我会在这里一口把你吞下,像狼吞羊一样?”
    她哈哈大笑起来,露出一口又白又美的细牙齿。
    “您要吃掉我?”她问。
    “是的!连那些小骨头一起吃掉。”
    他向她看了一眼,看得她的心都较了。继而他们默默无言,只有两颗心在怦怦
地跳个不停,他的心满怀欲望,她的心里则充溢着喜悦的陶醉,略微带点惊恐。
    但是捷克人一开始就让情欲完全胜过了温情。他刚才说他望着安奴尔卡就像一
头狼望着一头羊,那倒是说的实话。直到那天晚上,他看到她的眼睛和脸颊都泪痕
斑斑,这才心软下来。他觉得她这么好,跟他那么亲近,仿佛她已经是他自己的了。
但是因为他天生是个好小伙子,同时又是一个骑士,因此他看到她的含情脉脉的眼
泪时,不但不骄傲自得,反而更加勇敢地继续凝望着她。他失去了一向那种谈笑风
生的谈吐,虽则晚上有时候还是跟这个羞怯的姑娘打趣,却是另一种性质的打趣了。
他按一个骑士侍从对待一个贵族女子的应有规矩对待她。
    老玛茨科一心只在想着旅程,想着明天怎样渡过沼泽地,但他也发觉了这点,
并且赞美哈拉伐的高尚礼貌,认为这种礼貌必定是他跟兹皮希科从玛佐夫舍朝廷里
学来的。
    于是他转向雅金卡找补了一句:
    “嗨!兹皮希科!……他的举止大可以去觐见国王。”
    晚上做完了事,各自去睡觉。哈拉伐吻过雅金卡的手,又举起安奴尔卡的手送
到嘴边,说道:
    “你不但用不着为我担心,而且只要跟我在一起,你就什么也不用担心,因为
我决不会让你受任何人欺侮的。”
    男人们都到前边的屋子里去睡,雅金卡和安奴尔卡睡在套房里,两个人—起睡
在一张很舒适的大床上。两人都不能立即入睡,安奴尔卡尤其心绪缭乱,辗转反侧。
最后雅金卡把头凑着安奴尔卡,低声说道:
    “安奴尔卡!”
    “什么事?”
    “我觉得你给那个捷克人弄得神魂颠倒了。……是么?”
    她这句问话没有得到回答。
    雅金卡又低声说了:
    “我全明白……告诉我吧。”
    安奴尔卡还是不回答,却把嘴唇紧紧地压在她女主人的脸颊上,接连吻个不停。
    可怜的雅金卡让安奴尔卡吻得胸口一起一伏。
    “哦,我明白了,我明白了!”她低声说,声音低得安奴尔卡简直听不明白。
                                第十一章

    温暖而多雾的夜晚过去了,接着而来的是一个刮风而阴霾的白天。天空一会儿
明朗,一会儿又乱云密布,像羊群似的让风儿驱赶着。玛茨科吩咐他的人马天亮动
身。那个给雇来做向导、领他们到布达去的烧沥青的人肯定说,马匹到处都走得过
去,只是马车、粮草和行李在有些地方必须分散搬运,这是煞费周折的。但是这些
过惯了劳苦生活的人,都宁愿花些力气,却不愿意在荒凉的客店里赋闲。因此他们
都高高兴兴地走了。连那个胆怯的维特听了烧沥青人的话,看到有他在场,也不再
害怕了。
    他们离了客店,立刻就来到一座不夹杂一点乱丛棵子的参天森林中。他们牵着
马走过去,根本用不着拆卸马车。常常会起一阵风暴,风暴有时非常猛烈,好像用
巨大的翅膀打着弯腰曲背的松树枝,把树枝扭来折去,摇撼个不停,折断了方才罢
休,简直就像摆布风车的扇翼一般。森林给脱缰之马似的风暴压得抬不起头来。甚
至在风暴间歇的时间里,也不停地呼啸怒号,仿佛既气恼他们在客店里的歇息,又
气恼他们现在迫不得已的赶路。云层往往完全遮暗了天光。倾盆大雨夹着冰雹,一
阵阵泼下来,弄得天昏地黑,仿佛置身在黑夜之中。维特吓得气都透不过来,高声
叫喊:“魔鬼专干坏事,现在就在干了。”但是没有人理会它,连胆怯的安奴尔卡
也不把他的话放在心上,因为捷克人就在她身边,她的马镫碰得到他的马镫,而且
他神态英勇地望着前面,好像就要去向那个魔鬼挑战似的。
    过了高高的松树林,就是一片难以通行的矮丛林。他们不得不把马车拆了;他
们做得非常灵巧敏捷。强壮的仆人们都把车轮、车轴、车前身、行李和食物扛上了
肩。这段艰苦的路程约莫有三个富尔浪光景。可是到达布达时,已经将近黄昏了;
烧沥青的人像招待客人一般招待他们,并且向他们保证,绕过“魔鬼谷”,就可以
到达镇上。这些居住在人迹未到的森林里的人难得见到面包和面粉,可是他们都没
有挨饿。因为他们有各种各样的熏肉可以充饥,特别是沼地里和泥沟里多的是黄鳝。
居民慷慨地款待他们,又伸出贪婪的手来要饼干作为交换。那些女人和孩子,浑身
都被烟熏得墨黑。有一个农民,已经有了一百多岁,他还记得一三三一年仑契查的
大屠杀,以及这镇市被十字军骑士团彻底毁灭的情景。虽然玛茨科、捷克人和两个
姑娘都已经听到西拉兹的方丈讲过这情景,他们还是非常有趣地倾听这个老人的叙
述。那老汉坐在火堆旁边,一边谈,一边伸出手在煤屑中掏来掏去,好像要在这些
煤屑中发掘早年的事迹。十字军骑士不论在仑契查,还是西拉兹,连教堂和教士们
都不饶过,侵略者的足下流满了老人、女人和孩子们的血。于坏事的总是十字军骑
士,始终是十字军骑士!玛茨科和雅金卡一直念念不忘地想到兹皮希科,因为他正
置身在这些狼群的血口里,置身在一个不知怜悯、也不知待客礼法的铁面心肠的部
族中。安奴尔卡简直心怯气馁,唯恐这样追寻修道院长,到头来会闯入可怕的十字
军骑士境内。
    但是这个老汉

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架