《世界民间故事宝库红色篇》

下载本书

添加书签

世界民间故事宝库红色篇- 第68部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

草上没有露水,地面也很干。牧童觉得很奇怪。他怀疑是谁到过那里。 

     正当他坐在那里思索的时候,突然发现有什么东西在他附近的太阳光下 

面闪闪发亮。他站起来走到跟前看看那到底是什么东西。这时他才发现是用 

闪亮的玻璃做成的一双小鞋子。他立刻又变得高兴起来,一整天就拿着那双 

小玻璃鞋玩。 

     傍晚太阳钻进森林的时候,他赶着牲口回村去。走了一会儿,他在半路 

上碰见一个很小很小的小家伙。 

      “晚上好,”小家伙问候道。 

      “晚上好!”牧童回答。 

      “我想打听一下你是否看见我的鞋子了?”小家伙问。“今天早晨我把 

鞋子掉在绿草地里了。” 

      “我当然看见了,”男孩回答,“但是亲爱的,让我留着这双鞋子吧! 

我想到家以后把它们交给我的继母。这样也许能得到点饭吃,我实在饿怕 

了。” 

     小家伙不高兴了,他开始诚恳地向他请求。 

      “亲爱的,”他乞求道,“把鞋子还给我吧!下次我要报答你。” 

     牧童挺可怜小家伙的,最后还是把鞋子还给了他。小家伙非常高兴,他 

向男孩友好地点了点头,然后一溜烟跑掉了。牧童把牲口赶在一起,然后继 

续朝前走去。 

     他回到家的时候,天早已经黑了。继母为此很生气。 

      “你走起路来总是磨磨蹭蹭的,所以我不得不坐在这里挤奶挤到半夜。” 

她怒吼道。“盘子里还有粥。你吃饭去吧,吃完饭赶快躺下,明天早上和我 

一起起床。” 

     男孩什么话也没说。他喝完粥就悄悄来到经常在那里睡觉的草垛旁。但 

是一整夜他都在想着那个小家伙和他的玻璃鞋。 

     早上太阳还没有爬上树梢,男孩就被平时的叫声唤醒: 

      “起来,你这个懒虫!夭亮了,牲口不会为了你的缘故就不饿了!” 

     男孩立刻起来,吃了一块面包就赶着牲口走了。但是那块面包很小,他 

像没有吃饭一样,在森林里也找不到任何东西可吃。快到吃午饭的时候真是 


… Page 226…

饿极了,他开始哭起来。过了一会儿,他又把眼泪擦干,来到那个小绿坡上, 

那里总是很凉快。 

     但是今天那里的草比头一天踩得更厉害,露水没有了,地也非常干。牧 

童觉得真是奇怪。他怀疑是否有玻璃鞋的那个小家伙到过那里。 

     正当他坐在那里这样想的时候,他看见在他附近的太阳光下面有什么东 

西发出红色的亮光。他站起来想看看那到底是什么东西。他发现原来是顶很 

小很小的小尖帽。帽子是红色的,帽沿有很多金色的小铃。这时他又高兴起 

来,一整天他就拿着那个漂亮的小尖帽玩。 

     傍晚太阳走进森林的时候,他开始赶着牛群回村去。在半路上他碰见一 

个很小很小却是十分美丽的小姑娘。 

      “晚上好!”小姑娘说。 

      “晚上好!”牧童回答。 

      “我想问一声,你是否看见我的小尖帽了?”小姑娘问。“今天早晨我 

把它掉在绿草地里了。” 

      “我当然看见了那顶帽子。但是好心人,让我留着那顶帽子吧!到家的 

时候我想把它交给我的继母。那样我也许能得到点饭吃,我实在是饿怕了。” 

     小姑娘不高兴起来,她开始诚恳地求他把帽子还给她。 

      “亲爱的,”她乞求道,“把我的帽子给我吧!下次我会报答你的。” 

     牧童很同情小姑娘,最后他把小尖帽还给了她。小姑娘非常高兴,她友 

好地向男孩点了点头,然后就跑掉了。牧童赶着牲口继续在回家的路上走着。 

     他到家的时候,天早已黑了。继母为他回来这么晚而生气。 

      “你走起路来总是慢慢腾腾,”她叫道,“所以我不得不一个人坐在这 

里挤奶挤到半夜!那边盘子里还有粥。快吃饭去,吃完饭就去睡觉,明天早 

上和我一起起床!” 

     男孩什么话也没有说。他一喝完粥就悄悄溜到草垛那里。但是一夜他都 

在想那个小姑娘和她的小尖帽。 

     一清早,太阳还没有照到树梢,他就被平时的叫声唤醒: 

      “起来,你这个懒虫!天已经大亮了,牲口不会因为你的缘故就不饿了。” 

     男孩起来想立刻去放牧。走之前他想向继母要块面包吃。 

      “面包,”狠心的继母吼叫道。“没有,今天没有面包!像你这样的废 

物根本不配吃什么面包!” 

     男孩不得不饿着肚子走。在野森林里他什么吃的也没有找到。快到吃午 

饭的时候他饿得大哭起来。过了一会儿他擦干眼泪,又来到那个小绿坡上, 

那里经常有阴凉地方。但是今天大片大片的草地被踩过,地面比以前更干。 

     男孩看到这种情形的时候,他想起了曾听到的有关小仙人们的故事。 

      “他们经常在夏日的夜晚在有露水的草地上跳舞,”他想。“这些被踩 

过的草地当然是‘仙人圈子’,那个小男孩和那个小姑娘都是仙人,这我懂。” 

     正当他坐在那里这样想的时候,他的脚碰着了什么东西。那个东西在草 

地上发出银铃般的响声。牧童弯下腰去看,这才发现那是一个很小很小的铃。 

他拿着铃摇来摇去,那声音太动听了,所有的牛也都立刻走过来站在那里听。 

     男孩一下子变得高兴起来,竟完全忘掉了饥饿和疲劳,牛也忘记了吃草。 

每次男孩一停止摇铃,牛都自动走开,但是一听到银铃般的响声,它们又立 

刻回来。这天他忘记了饥饿,只是高兴地玩着那个小铃。 

     傍晚太阳进了树林的时候,他开始赶着牛群回村去。但是牛更喜欢一边 


… Page 227…

  散步一边吃草,他叫了好大一会儿才把牛赶在一起。 

        “也许它们更喜欢听那个小铃的响声,”他想。 

       于是他掏出小铃,一边走,一边拿着它摇来摇去。小铃发出动听的响声, 

  带铃的牛立刻走过来,其它的牛也都很快跟了过来。 

       这时牧童心里又高兴起来。 

                        ① 

        “这个铃叫狄噶,”他想。“从此以后我就不用再挨继母的骂了,因为 

  有了它我可以按时回家了。只要别再出来个小家伙或者小姑娘再把铃要走!” 

       他在路上走了一会儿,隐隐约约看见在拐弯地方有个什么东西。又走近 

  一些的时候他才发现,原来是个很小很小的小老头。他们相遇的时候,小老 

  头很友好地说: 

        “晚上好!”他说,他看起来善良、和蔼可亲。 

        “晚上好!”牧童说。 

        “请问,你是否看见我的铃了!”小老头儿问。“早晨我把它掉在绿草 

  地里了。” 

        “我当然看见了,”男孩回答。“但是亲爱的,把铃留给我吧!我用它 

  招呼起牲口来就快多了,我还能早到家一会儿,这样就能免得挨骂,也许还 

  能得到点吃的。你要知道,我一直忍饥挨饿,真是可怕极了。” 

       小老头儿感到很遗憾,他开始诚恳地请求: 

        “亲爱的,”他乞求道,“把铃还给我吧!下次我一定报答你。” 

        “在这里你说亲爱的也不管用,”男孩说。“我不是你所认为的那样笨。 

  前天我碰到一双玻璃鞋,一个小家伙向我要走了。昨天我拾到一个尖顶帽, 

  但是我把它交给了一个小姑娘。今晚你又来向我要这个小铃,我用它来招呼 

  牲口特别好。他们都得到了奖赏,但是我从未得到过什么好处!” 

        “没有铃我就不能活,”老头儿说。“失去了它,我就失去了一切权力。 

  虽然我是仙人国王,可是,你不愿意把铃给我,我也不能强行从你身边把它 

  夺走。” 

        “这太令人同情了,”男孩说。“我总会有办法的。以前没有铃就能过, 

  现在没有铃一定也能过得去。给你的铃,仙人国王。但是不要把它再丢掉了, 

  也告诉你的小家伙和小姑娘,他们也要当心自己的玻璃鞋和尖帽子不要再丢 

  了!” 

        “你不要以为我们是无情无义的人,”老头儿说。“这里给你一个更适 

  合叫牲口的铃。然后你可以提出三个要求。但是在提出之前你要先好好考虑 

  考虑。” 

        “谢谢,”男孩说。“这个铃对我一定有用处,我的要求不用多想就可 

  以说出来。第一,我想当国王。第二,我想有一个金壁辉煌的大王宫。最后 

  我想有一个善良美丽的公主做王宫里的王后。” 

        “你倒是一点儿也不客气,”仙人国王说。“但是我既然答应了,我就 

  要信守诺言,这一点请你相信。不过你得有点耐性才行。你好好听着!今晚 

  当村里所有人都入睡以后,你就起来离开家。一直朝北走,直到看见一座很 

  大的王宫。把铃装起来保存好。我再给你一个小骨头号角,你一定要藏好, 

  千万不能把它丢掉。如果你遭了难,就吹一声号角!如果你遭到更大的不幸 

  就吹两声!如果第三次危机万分,就把号角折断!那时我会来帮助你的。” 



① 这是瑞典文“duga”的译文,意思是称职,能干。 


… Page 228…

     仙人国王友好地点了点头就不见了。男孩摇了摇他的新铃,声音是如此 

悦耳动听,牛立刻跑过来跟着他朝前走去。 

     他回到家的时候,天早已经黑了。继母站在坡上等他。他一走到继母跟 

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架