《查太莱夫人 [美]罗伯特﹒史密斯著》

下载本书

添加书签

查太莱夫人 [美]罗伯特﹒史密斯著- 第39部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
;你听见我的话了吗?快动手术吧!我不怕疼;只要保住孩子……”
  人们七手八脚地把康妮抬上汽车;由麦尔肯和夫人护理;汽车就风驰电掣般地开出了庭院。车灯像一把雪亮的刀;在夜的肌肤上切割着。夜就像车上疼痛的康妮;痉挛着、颤抖着;也随汽车飞驰着。
  康妮在颠簸的车上;一会儿苏醒;一会儿昏迷。
  在清醒的时候;她哭着哀求继母:“妈妈;一定要保住孩子。如果我们母子只能保住一个的话;只能保住孩子;我的死活是无所谓的。因为我毕竟在世界上已经生活了三十几年。而孩子没见世面就死;这太不公平;这太不公平呀!妈妈;你一定听康妮的话。就是我死了;也会感谢你的。”
  麦尔肯夫人抱着康妮的头部;长时间吻着康妮的面颊;强忍住哽咽说:“康妮;我的孩子;你说哪里话。上帝不会丢弃我们不管的。我们到爱丁堡就好了;那里有一流的妇产科医生;他们一定会保住你和孩子的生命的。康妮;镇静下来;不要胡思乱想……康妮;听妈妈的话……”
  康妮又开始呓语起来:“克利福德先生;孩子是我的;不是你的;他得受我的保护;你想要把他夺过去;那是异想天开……孩子;你不要以你是私生子为耻;私生子也是人;也是上帝的子民;都有在天底下生活的权利……梅勒斯;你在哪里?快到我的身边来吧;快到我的身边来吧……”
  康妮说到这里;突然痛苦地大叫;然后声音渐渐地微弱起来:“爸爸;妈妈;我们回肯辛顿庄园吧;我死也要死在那里。哎;多么艰难的生育……孩子;你为什么要这样难为母亲呢?不应该这样啊;我亲爱的孩子……”她的声音越来越微弱了。
  麦尔肯强抑老泪;大声命令司机:“快开车;快开车;你个混蛋;怎么把车开得像头老牛……”
  司机挂到了最后一挡;汽车像一头发疯的野兽;在路上疯狂地奔驰起来。
  麦尔肯仍然觉得不够快;还在大声地发号施令:“快开车!快开车!”
  而康妮却沉默了;一声不响了。
  麦尔肯夫人再也忍不住了;她哭着对麦尔肯说:“你我都得有一个思想准备;康妮怕是凶多吉少了!她的心力已经有些衰竭了……她的脉息是多么弱呀……”
  这回轮到麦尔肯来安慰他的夫人了;他说:“你不要把事情想得那么坏。康妮是个生命力特别强的孩子;她一定会坚持到爱丁堡的。我心里有底。她会从鬼门关逃出来的;她有这个胆量;也有这个勇气!”
  这时;东方已露出黎明的熹微。一批又一批黑苍苍的树影在汽车旁掠过去。路越来越起伏不平了;汽车也随之剧烈地颠簸起来。但汽车仍然全速前进;只是机器声越来越不对劲儿了;而且渐渐地减速了;不一会儿;就像一头负伤的巨兽;不情愿地停在路上。麦尔肯先生愤怒了;他破口大骂司机;连连问道:“这到底是怎么回事?这到底是怎么回事?”
  司机嗫嚅了半晌;最后才说:“由于车开得匆忙;开车前忘了加油……”
  麦尔肯先生骂一声“笨蛋”;就走下车;围着汽车左一圈儿右一圈儿转了起来。
  到底怎么办?他也没了主意。这真是上帝有意作践人啊!你有什么办法呢?他背对着车上的夫人;一筹莫展地流开了眼泪……
  这时夫人忽然想起了莫里斯夫妇;他们开的农场似乎就在这条公路的附近。她抹掉了颊上的眼泪;招呼麦尔肯和司机:“康妮有救了!康妮有救了!莫里斯夫妇的农场就在附近;快去找他们。他们一定会有应急的办法的!”
  麦尔肯和司机也终于想起了上次到格兰皮安山旅游;汽车在这里打尖的情景。那农场确乎就在附近。
  司机搀扶着上了年纪的麦尔肯跑了起来。只一会儿工夫;他们就到了莫里斯居住的茅屋。因为时间尚早;莫里斯夫妇还没起床。
  麦尔肯已不顾礼貌和斯文;疯了一般敲着茅屋的门。
  莫里斯揉着惺忪睡眼;推开门;吃惊地望着两位侵晨来访的不速之客。他瞪着眼睛望着麦尔肯;终于认出了他。莫里斯忙说:“麦尔肯先生;快到屋里坐;快到屋里坐!”
  麦尔肯摆了摆手;就把康妮难产的情形说了一遍。
  莫里斯听了麦尔肯的话;急忙唤醒了妻子:“爱丽丝;快起来!你的朋友康妮到了生死关头;快带上强心剂和止血药到汽车路上去抢救!越快越好;越快越好!”
  然后他拉起司机和麦尔肯就往公路方向跑。
  等他们到了停在公路的汽车房;刚喘上一口气;穿着睡衣的头发凌乱的爱丽丝也到了。她是光着脚跑来的。她急忙上了汽车;撸开康妮的衣袖;就给她注射了一支强心剂。间隔一会儿;把一支止血药也注射上了。
  当她得知汽车是由于汽油燃尽而抛锚时;就急忙对莫里斯说:“快去把咱们发电用的汽油拿来;快去!快去!还愣着干什么!”
  莫里斯向农场跑去了。
  汽车里的康妮渐渐地苏醒过来了;她极其困难地睁开眼睛;望着多少有些陌生的爱丽丝;微微地笑了:“爱丽丝;我的朋友;怎么会是你?是你到肯辛顿庄园来做客吗?”
  爱丽丝含泪点了点头。这时莫里斯已经把汽油桶提来了;他帮助司机上好了汽油;就督促司机快开车。爱丽丝在汽车刚刚启动时对莫里斯说:“我要把康妮一直护送到爱丁堡;否则;我不放心。等康妮顺利地生下孩子;我再回来!”
  莫里斯在车外说:“爱丽丝;咱俩想到一起去了!你就安心地护送康妮吧!家里的一切有我呢!”
  汽车开动了。麦尔肯先生和夫人被感动得热泪盈眶;挥着手向莫里斯道着“再见”。
  康妮的手无力地握着爱丽丝的手;断断续续地说:“我知道了;亲爱的朋友爱丽丝;是上帝派你来救我的命;他不忍让康妮死掉……”
  爱丽丝仍然眼含热泪;微笑着说:“康妮;是这样的;是这样的!你要好好休息;少说话。等你生了孩子;我把你接到我的农场;咱们唠上三天三夜。
  你听我的话;行吗?”
  康妮闭上眼睛;睫毛上是细密的亮晶晶的泪水。
  在距离爱丁堡大约还有半个小时路程的时候;爱丽丝又给康妮注射了一支强心剂。
  康妮平静地睡着了;因为她太累了。在痛苦稍稍减轻一些的时候;痛苦也就不算痛苦了。
  这时麦尔肯夫人问爱丽丝:“爱丽丝;你学过医吗?打针是这么熟练;就像一个技术老到的护士……”
  爱丽丝坎砍地一笑;轻声说:“都是生活逼的!我家的农场很偏僻;距离城镇也比较远;孩子有点小灾小病的;就由我来医治。打针也是我自伤的。
  平时家里就储存一些常用的药。时间长了;我就成了半个医生了。我学会了给人看病;也学会了给牲畜看病。不瞒夫人;连我的几个孩子都是我自己接生的。”
  麦尔肯夫人佩服得直点头:“爱丽丝;像你这样的人;才是有用的人。我们平时躲在别墅里;风吹不着;雨淋不着;谈论什么人生呀、艺术呀;可是一遇到具体问题;都懵头转向、手足无措了。我们都是些无用的人。爱丽丝;真让你见笑了!”
  麦尔肯爵士说:“是你救了康妮的命;爱丽丝。
  等康妮把孩子生下来;你一定要到我们的庄园做客;我们会像对待一切尊贵客人那样对待你。而且我要建议康妮;让孩子认你作为母亲;因为你的仁爱之心会教化孩子;使他成为一个有用的人。如果孩子在我们这些人身边;整日务虚谈玄、言不及义;孩子将来也要成为我们这样无用的人。所以;今日有约;将来由你来做孩子的保护人吧……”
  爱丽丝说:“我只是个粗人;怎么能和你们这些有身份的人相比呢?孩子在我的身边;只能学会耕田种地;就是个天才;跟我一学;也学成一个蠢材了……”爱丁堡越来越近了。大家都不说话;把目光集中在康妮的身上。康妮虽然安静了一些;但满额头都是细碎的汗珠。她咬着牙忍受疼痛的折磨;嘴唇已被咬破;渗出殷红的鲜血。
  感谢上帝的垂怜;爱丁堡终于到了!麦尔肯夫人让司机直接把汽车开到圣马利亚妇产医院。
  医生们刚刚上班;他们看到被折磨得半死的康妮;急忙进行抢救。其中一个戴眼镜的老太太显然是愤怒了;她不分青红皂白;劈头盖脑地责备麦尔肯等人:“作为产妇的亲人;你们是不够格的!为什么到这种程度才往医院送?如果她有个好歹;你们的良心不是要受到谴责吗?赶快都给我去验血型;产妇一会儿要输大量的血!”
  她眼里含着泪水;急忙组织医护人员;全力抢救康妮。
  每一个检验步骤都迅速有序地做完了;然后就把康妮推进了手术室。
  这时;那位戴眼镜的老太太又出来了;她让康妮的亲人在一个纸单上签名。麦尔肯夫人用眼睛询问了一下丈夫;然后说:“由我来签名吧?”
  麦尔肯点了点头。
  正在麦尔肯夫人要签名的时候;戴眼镜的老太太问道:“你是她什么人?”
  麦尔肯夫人答道:“我是她的母亲。”
  戴眼镜的老太太又问:“她的丈夫呢?”
  麦尔肯夫人又答:“因事没来。”
  戴眼镜的老太太又有些恼怒;她说:“天下竟然有这样不负责任的丈夫;在妻子生死难以预料的时刻;却‘因事没来’。这真是对人性的亵渎;也是男人的悲哀。”
  麦尔肯夫人签完了字;老太太急忙拿着单子走了。
  他们的心悬在心口上;不知道康妮能不能顺利地度过这一关。
  麦尔肯在心灵的深处呼唤着上帝;祈求上帝保护康妮;让他们母子平安;麦尔肯夫人在谴责着自己:假如我的态度坚决些;让康妮早日住进医院;也不会出现今天的危险;司机也在责备自己;我为什么在关键时刻忘了加油呢?现在仍然光着脚的爱丽丝根本就坐不住;她不时地跑到手术室前;把耳朵贴在门缝上;仔细地听里面的动静;然后闭起双眼祈祷上帝:“上帝呀;康妮没罪;康妮是个好人。如果你老人家非得在今天惩罚一个人不可;就惩罚爱丽丝吧!千万别惩罚本来就已经很不幸的康妮!上帝;你听见爱丽丝在内心深处对你说的话了吗?

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架