《世界民间故事宝库紫色篇》

下载本书

添加书签

世界民间故事宝库紫色篇- 第116部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

样子,看起来奇形怪状。但他还是马上烤起来,只要快就行。 

      “圆不圆都一样吃,”他说,于是把它们扔到炉子里去烤。他应该先用 

火钩把炉子里清理一遍,这他可没有意识到。当他后来把面包全部烤完以后, 

他瞪着两只眼睛呆呆地站在那里。 

      “他妈的,面包烤的也真糟糕!”他说。但是他又想,不好也比没有强, 

然后就把面肥扔进炉子,面肥在炉子里发出了噗噗声和嘶嘶声。 

      “我认为一切都成了,”他自言自语地说,“因为现在你可以听到里面 

在怎样发酵,她回到家的时候,她可以看到她从来没有见过也从来没有吃过 

的面包。” 

     他们常常说老年人的牙齿适合吃新鲜的面包,如果能来点瘦肉和啤酒岂 

不更好?他认为他自己也可以安排一个小小的宴会,他在森林里累得腰酸腿 

疼的时候,老太婆肯定每天都在家里举行这样的宴会。因此他赶快到另外一 

间小屋里取了块肉,接着又来到地下室。 

     倒啤酒的时候手里是不能拿东西的,他把手里的肉放在台阶上。恰在这 

时一条狗走过来嗅来嗅去,老头子没有注意到狗来了。然而狗却闻到了肉味, 

他刚把塞子拿到手里,狗已经来到跟前,噙上肉就向森林里跑去。老头子在 

后面紧紧追赶,但是狗跑得太快了,老头子不得不放弃追踪。 

      “从没见过这样乱七八糟的!”他抱怨道,突然,他又想到他手里还拿 

着塞子呢——真糟糕!他急急忙忙跑回地下室,但是桶已经空了,啤酒渗到 

了地里。老头子直挠头。这叫什么宴会呀,他想。但是只要有面包就没有问 

题。因此他进到屋里想拿一个面包尝尝,但是当他打开炉子盖,看到烤的面 

包成了一个黑煤球的时候,他茫然不知所措。 

     他再次挠头,而且是用两只手。 

      “我希望老太婆还是侍在家里,”他说,“因为我在家里弄得一团糟, 

她在森林里一定也一样。她会把胳膊和腿都砍坏的,是的,这一点是肯定无 

疑的。”他开始小声哭起来。 

     但是现在考虑这些东西是不合适的。因为太阳已在天空照得老高老高 

的,他必须抓紧时间才能把活儿干完。刚才已说过,他还要煮绿白菜呢?他 

开始四处寻找。在房门旁边的一个钉子上挂着老太婆的崭新的上衣,这是他 

在这个房间里能找到的唯一的绿色东西,也许她指的就是这个?是的,一定 

是这样,因为这里没有别的绿色东西好拿。他取下上衣把它剁成碎片放在了 

一口锅里。但还必须有水才行,到泉边的路很远,而他还没开始做奶油呢。 

 “没了主意真糟糕,”他想,“如果在到泉边去的路上把搅乳器放在背上不 


… Page 409…

  停地摇动,那末我到家的时候,搅乳器里就有奶油了。”于是他就照此想法 

  做起来,他把搅乳器背在背上,手里提着水桶。然后到泉边打水去了。 

        “老太婆就是活一百岁,也决不会想出这么个好主意来,”他得意地想。 

  他对自己很满意,所以下坡的时候,他的两条腿甩来甩去,走起路来还蹦蹦 

  哒哒,搅乳器在他的两肩之间来回晃动。 

       但在匆忙中他忘记了盖搅乳器的盖子。 

       当他来到泉边把桶固定在泉边挂钩上正要弯腰的时候,搅乳器从他脑袋 

  上掉下来,所有的奶油都流到了泉里。现在他可怎么办呢?他想搔头都不成, 

  因为他满脑袋都是奶油,看起来就好像是把手插进了酸牛奶一样难受。桶他 

  还是捞上来了,但是回家的时候两腿不再甩来甩去。因为现在他很沮丧很生 

  气。 

       他刚要走,却又听到了牛棚里的牛的哞哞叫声,这时他才记起来,他还 

  要照料牛呢。要他站在炉子旁边煮绿白菜,而同时还要跑到丛林里去放牛, 

  这他可不愿意,而且根本不可能。但是男人毕竟是男人,他很快想出了个办 

  法。泥炭房顶在阳光下被照成美丽的绿色——在那里放牧一定不错!他想他 

  要把牛带到那里去,他在牛脖子上套上一根绳子,费了九牛二虎之力才把牛 

  弄到房顶上。他把绳子的另一端通过烟囱扔下来之后,他又跑回到屋里。他 

  把绳子拴在自己的腰上,然后开始吹火做饭。 

       他想一切进行得还不错,他还不是个笨蛋。但是特别好还不能说,因为 

  正当他吹火做饭的时候,牛从房顶上掉了下来,他简直像一个复活节女巫① 

  从烟囱里骑着扫帚上了去,然后搭拉着脑袋坐在那里。 

       但就在这时老太婆背着一捆荆条从森林里回来了,她一眼就看到牛靠墙 

  悬吊着。她立刻把绳子割断,牛扑通一声掉在地上的时候,老头子也掉在了 

  炉子里,老太太进来的时候,他正躺在那里。 

        “哎呀,哎呀,哎呀,”老太婆尖叫起来,“太可怕了,我不在家的时 

  候你是怎么搞的?” 

        “哎哟,哎哟,哎哟,”老头子啜泣着,因为他无力说话,他被炉子里 

  的烟烧得太厉害。老太太很快发现屋里弄得一团糟。肉不见了,啤酒桶空了, 

  面包烧成了煤球。奶油在泉里,上衣在锅里,牛几乎被勒死,老头子被烧。 

  小卡尔·约翰,哎呀。小卡尔· 约翰在羽绒枕头下面困难地呼吸着。 

        “太可怕了,太可怕了!”老太太说着说着开始大哭起来。 

        “以后你还是像从前一样料埋家务吧,”老头子恢复了说话能力之后说, 

  但他仍然在哭泣。 

        “你还是到森林里去干活吧。”老太婆说。 

        “好的,太好了,”他说。 

       第二天他们又都干起了各自原来的工作,从那以后老头子再没和老太婆 

  发生过争吵。 

                                                                       杨永范 译 



① 根据传说,女巫骑着一把扫帚来到布洛山以庆祝复活节之夜。 


… Page 410…

                                 编 后 记 



     世界各国都有自己的民间故事,各个民族也都有自己美丽动人的传说。 

民间故事是一个浩瀚的大海,它以劳动群众为主体,是广大人民思想、感情 

的忠实表白,是历代社会生活的直接或间接的艺术反映,也是人民文艺才能 

的有力体现。少年朋友对于优秀民间故事,历来是十分厚爱的。它可以使你 

得到启迪,培养高尚的情操,提高识别真善美、假恶丑的能力,丰富知识, 

并能从中得到无穷的乐趣。 

     为了方便小读者在浩如烟海的世界民间故事宝库中,以有限的课余时 

间,能读到优秀的各类民间故事,我们遵照陈伯吹老先生的意见,在编选这 

套丛书时,根据故事内容、主题,归类分辑,收集世界民间故事中最基本、 

最常见、最有代表性的篇目,我们为此历时一年有半,披阅了大量民间文学 

作品,去芜存精,从中精选了许多名篇及广大读者喜闻乐见的作品,进行了 

归类编辑各册,分别独立,互不重复,自成体系。 

     我们编选这套丛书,既是尝试,也是一个很好的学习。由于我们水平有 

限,掌握的材料也不够丰富,故选得不当或挂一漏万等恐仍难免,祈望读者 

和专家批评指正,便于今后修订。 

     并在此,向给予我们无私帮助和提供资料的朋友们,表示最真挚的谢意。 



                                                                戴山 查洪燮 

                                                          1991年5月于上海 


… Page 411…


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架