【译文】
王祥侍奉后母朱夫人非常小心。他家有一棵李树,结的李子特别好,后
母一直派他看管着。有时风雨忽然来临,王祥就抱着树哭泣。有一次,王祥
在另一张床上睡觉,后母亲自去暗杀他;正好碰上王祥起夜出去了,只砍着
… 页面 7…
空被子。王祥回来后,知道后母为这事遗憾不止,便跪在后母面前请求处死
自己。后母因此受到感动而醒悟过来,从此就当亲生儿子那样爱他。
①
(15)晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物 。
【注释】
①阮嗣宗:阮籍,字嗣宗,魏代人,竹林七贤之一,是著名的文学家。在大将军,晋文王司马
昭辅政时,任大将军从事中郎。步兵校尉。对可马氏的黑暗统治抱消极抵抗的态度,谈玄学,纵酒,
不议论别人,行为狂放,不拘礼法。玄远:奥妙深远。臧否 (Pǐ):褒贬;评论。
【译文】
晋文王称赞阮嗣宗是最谨慎的,每逢和他谈话,他的言辞都很奥妙深远,
未曾评论过别人的短长。
①
(16)王戎云:“与稽康居二十年,未尝见其喜愠之色。”
【注释】
①嵇 (jī)康:字叔夜,任魏朝中散大夫,世称稽中散,与阮籍等称竹林七贤,为人内心谨慎,
而行为狂放,崇尚老庄哲学,借以反对司马氏的黑暗统治,后遭诬害,被司马昭处死。
【译文】
王戎说:“和嵇康相处二十年,未曾看见过他有喜怒的表情。”
① ②
(17)王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称 。王鸡骨支床,和哭泣备礼 。
③
武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄
④
曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生
⑤
孝,王戎死孝 。陛下不应忧峤,而应忧戎。”
【注释】
①王戎:字濬冲,晋代人。受命征伐吴国,吴国平定后,封爵安丰侯。任光禄勋、吏部尚书,
因母亲丧事离职。服丧期间,不拘礼制,饮酒食肉,但面容憔悴。和峤(qiáo):字长舆,任中书令、
尚书,因母亲丧事离职。服丧期间,谨守礼法,量米而食,不多吃饭,但不如王戎憔悴。大丧:父母
之丧。
②鸡骨支床:指骨瘦如柴,意同下文的哀毁骨立。
③刘仲雄:名毅,字仲雄,为人刚直,任司隶校尉、尚书左仆射。卿:君称臣为卿。数 (shuò):
屡次;经常。省 (Xǐng):探望。不:同否。
④哀毁骨立:形容悲哀过度,瘦弱不堪,剩个骨架立着。
⑤生孝:指遵守丧礼而能注意不伤身体的孝行。死孝:对父母尽哀悼之情而至于死的孝行。
【译文】
王戎和和峤同时丧母,都因为尽孝得到赞扬。王戎骨瘦如柴,和峤哀痛
哭泣,礼仪周到。晋武帝对刘仲雄说道:“你经常去探望王戎、和峤吗?听
说和峤过于悲痛,超出了礼法常规,真令人担忧。”仲雄说:“和峤虽然礼
仪周到,精神状态没有受到损伤;王戎虽然礼仪不周,可是伤心过度,伤了
身体,骨瘦如柴。臣认为和峤是生孝,王戎是死孝。陛下不应为和峤担扰,
而应该为王戎担忧。”
①
(18)梁王、赵王,国之近属,贵重当时 。裴令公岁请二国租钱数百
② ③
万,以恤中表之贫者 。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有徐,
④
补不足,天之道也 。”
【注释】
①梁王、赵王:梁王,司马肜 (róng),司马懿的儿子。晋武帝(司马懿的孙子)即位后,封
梁王,后任征西大将军,官至太宰。赵王,司马伦,司马懿的儿子。晋武帝时封赵王,晋惠帝时起兵
反,自为相国,又称皇帝,后败死。
… 页面 8…
②裴令公:裴楷,字叔则,官至中书令,尊称为裴令公。二国:指梁王、赵王两人的封国。国
是侯王的封地。恤:周济,中表:指中表亲,跟父亲的姐妹的子女和母亲的兄弟姐妹的子女之间的亲
戚关系。
③或:有人。
④天之道:自然法则;天理。
【译文】
梁王和赵王是皇帝的近亲,贵极一时。中书令裴楷请求他们两个封国每
年拨出赋税钱几百万来周济皇亲国戚中那些贫穷的人。有人指责他说:“为
什么向人讨钱来做好事?”裴楷说:“破费有馀的来补助欠缺的,这是天理。”
①
(19)王戎云:“太保居在正始中,不在能言之流。及与之言,理中
② ③
清远 。将无以德掩其言 !”
【注释】
①太保:指第14则中的王祥。王祥曾任太保之职,这里以官名代人名。正始:三国时魏帝曹芳
年号。能言:指能清谈。魏晋时士大夫崇尚清谈,主张不务实际,专谈玄理,这形成了一种风气。
②理中:恰当的义理;正理。按: 《晋书·王祥传)作”理致”(义理和情致)。
③将无:恐怕……吧,用来表示猜测而意思偏于肯定。
【译文】
王戎说:“太保处在正始年代,不属于擅长清谈的那一类人。等到和他
谈论起来,原来义理清新深远。他不以能言见称,恐怕是崇高的德行掩盖了
他的善谈吧!”
①
(20)王安丰遭艰,至性过人 。裴令往吊之,曰:“若使一恸果能伤
②
人,濬冲必不免灭性乏讥 。”
【注释】
①王安丰:就是第17则中的王戎。艰:父母丧。至性:纯真的天性。
②灭性:指因为哀伤过度而毁灭性命。 《孝经·丧亲章》“毁不灭性,此圣人之政也”,所以
哀伤过度而丧命,古人认为是不合圣人之教的。
【译文】
安丰侯王濬冲在服丧期间,哀毁之情超过一般人。中书令裴楷去吊唁后,
说道:“如果一次极度的悲哀真能伤害人的身体,那么濬冲一定兔不了会被
指责为不要命。”
①
(21)王戎父浑,有令名,官至凉州刺吏 。浑薨,所历九郡义故,怀
②
其德惠,相率致赙数百万,戎悉不受 。
【注释】
①令名:好名声。刺史:晋代全国分若干个州,州的最高行政长官称刺史。
②薨(hōng):古代王侯死叫做薨。王浑曾封为贞陵亭侯,所以他的死可以称薨。九郡:据《晋
书·地理志),凉州管辖八个郡,所以有以为这里的九郡应是八郡。但是也有说《御览)是引作“州
郡”的,认为“九”是“州”的误字。我们暂从后者。义故:义从和故吏。指自愿受私人招募从军的
官佐和旧部下。赙 (fù):送给别人办丧事的财物。
【译文】
王戎的父亲王浑,很有名望,官职做到凉州刺史。王浑死后,他在各州
郡做官时的随从和旧部下,怀念他的恩惠,相继凑了几百万钱送给王戎做丧
葬费,王戎一概不收。
① ②
(22)刘道真尝为徒,扶风王骏以五百匹布赎之 ;既而用为从事中郎 。
当时以为美事。
… 页面 9…
【注释】
①徒:服劳役的罪犯。扶风王骏:晋宣王司马懿的儿子司马骏,封为扶风王。赎:用财物来抵
销罪过,解除刑罚。
②从事中郎:官名,大将军府的属官,主管文书、谋划。
【译文】
刘道真原来是个罚服劳役的罪犯,扶风王司马骏用五百匹布来替他赎
罪;不久又任用他做从事中郎。当时人们都认为这是值得称颂的事。
①
(23)王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达,或有裸体者 。乐广笑
②
曰:“名教中自有乐地,何为乃尔也!”
【注释】
①王平子:王澄,字平子,曾任荆州刺史。胡毋彦国:姓胡毋,名辅之,字彦国,曾任湘州刺
史。任放:任性放纵,指行为放纵,不拘礼法。据刘孝标注所引的王隐《晋书)说,这些人“去巾帻,
脱衣服,露丑恶,同禽兽。甚者名之为通,次者名之为达也。”或:又。
②乐广:字彦辅,历任河南尹、尚书令,名望很高,说话得体,能宽恕人。名教:礼教。参见
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架