《世说新语译注1》

下载本书

添加书签

世说新语译注1- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

       【译文】 
      南郡公桓玄打败荆州刺史殷仲堪以后,逮捕了殷仲堪的将佐十来人,咨 
议参军罗企生也在里面。桓玄向来待企生很好,当他打算杀掉一些人的时候, 
先派人去告诉企生说:“如果向我认罪,一定免你一死。”企生回答说:“我 
是殷荆州的官吏,现在荆州逃亡,生死不明,我有什么脸向桓公谢罪!”绑 
赴刑场以后,桓玄又差人问他还有什么话要说。企生答道:“过去晋文王杀 
了嵇康,可是他儿子嵇绍却做了晋室的忠臣;因此我想请桓公留下我一个弟 
弟来奉养老母亲。”桓玄也就按他的要求饶恕了他弟弟。桓玄原先曾经送给 
罗企生母亲胡氏一领羔皮袍子;这时胡氏在豫章,当企生被害的消息传来时, 
当天就把那领皮袍子烧了。 
                                            ① 
       (44)王恭从会稽还,王大看之 。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来, 
                                       ② 
故应有此物,可以一领及我。” 恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无 
                   ③ 
馀席,便坐荐上 。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰: 
                                    ④ 
 “丈人不悉恭,恭作人无长物。” 
       【注释】 

     ①王恭:字孝伯,历任中书令。青州、兖州刺史,为人清廉。晋安帝时起兵反对帝室,被杀。 

会稽:郡名,郡治在今浙江省绍兴县。王大:王忱,小名佛大,也称阿大、是王恭的同族叔父辈;官 

至荆州刺史。 

     ②蕈 (diàn):竹席。卿:六朝时,在对称中,尊辈称晚辈,或同辈熟人间的亲热称呼。东来: 

从东边来。东晋的国都在建康,会稽在建康东南。故:“通”,“固”,本来;自然。可以:是两个 

词,“可”是可以,“以”是拿。 

     ③荐:草席。 

     ④丈人:古时晚辈对长辈的尊称。长 (zhàng)物:多余的东西。 

       【译文】 
      王恭从会稽回来后,王大去看望他。看见他坐着一张六尺长的竹席子, 
便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。”王 
恭没有说什么。王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大。自己既没 
有多余的竹席,就坐在草席子上。后来王大听说这件事,很吃惊,对王恭说: 

…  7…

 “我原来以为你有多余的,所以问你要呢,”王恭回答说:“你不了解我, 
我为人处世,没有多余的东西。” 
       (45)吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊, 
                                      ①                                              ② 
每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母 。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征 。 
                                                      ③ 
遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军 。战于沪渎,败,军人溃散, 
逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。 
       【注释】 

     ①铛 (chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。 

     ②孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即 

袁山松,任吴国内史 (诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。 

     ③未展:未及。 

       【译文】 
     吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿 
的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家, 
就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这 
时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开 
战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人 
饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报 
应。 
                                                 ① 
       (46)孔仆射为孝武侍中,豫蒙眷接 。烈宗山陵,孔时为太常,形素 
                                                         ② 
羸瘦,著重服,竟日涕泗流连,见者以为真孝子 。 
       【注释】 

     ①孔仆射:孔安国,晋孝武帝时历任侍中 (皇帝的近侍官)、太常(管祭祀礼乐)、尚书左右 

仆射等职。豫:喜悦;幸福。眷接:恩宠和接待。 

     ②烈宗:晋孝武帝庙号,即死后立室奉祀时起的名号。山陵:帝王的坟墓,这里指归山陵,即 

死。羸瘦:瘦弱。重服:孝服中之重者,即父母丧时所穿的孝服。涕泗:眼泪和鼻涕。 

       【译文】 
      仆射孔安国任晋孝武帝的侍中,幸福地得到孝武帝的恩宠礼遇。孝武帝 
死,当时孔安国任太常,他的身体一向瘦弱,穿着重孝服,一天到晚眼泪鼻 
涕不断,看见他的人都认为他是真正的孝子。 
                                                    ① 
       (47)吴道助。附子兄弟居在丹阳郡后 。遭母童夫人艰,朝夕哭临及 
                                                    ② 
思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪 。韩康伯时为丹阳尹,母殷在 
                                                                                    ③ 
郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻。语康伯曰:“汝若为选官,当好料理此人。” 
                ④                         ⑤                                      ⑥ 
康伯亦甚相知 。韩后果为吏部尚书 。大吴不免哀制,小吴遂大贵达 。 
       【注释】 

     ①吴道助、附子:吴坦之,小名道助;吴隐之,小名附子。隐之历任广州刺史、尚书、领军将 

军。 

     ②哭临 (lìn):哭吊死者的哀悼仪式。号踊:号哭跳跃,指哀痛到极点。 

     ③选官:主管铨选的官。料理:照顾。 

     ④知:友爱。 

     ⑤吏部尚书:吏部的行政长官。吏部掌管官吏的任免、考核、升降等。 

     ⑥不免哀制:指经不起丧亲的悲痛而死。 

       【译文】 
     吴道助和吴附子兄弟俩住在丹阳郡官署的后面。遇上母亲童夫人逝世, 

…  8…

他们在早晚哭吊以及思念深切、宾客来吊唁时,都顿足号哭,哀恸欲绝,过 
路的人也因此落泪。当时韩康伯任丹阳尹,母亲殷氏住在郡府中,每逢听到 
吴家兄弟俩的哭声,总是深为哀伤。她对康伯说:“你如果做了选官,应该 
妥善照顾这两个人。”韩康伯也和他们结成知己。后来韩康伯果然出任吏部 
尚书。这时大吴已经死了,小吴终于做了大官,非常显贵。 

…  9…

                                    言语第二 

      【题解】 
     言语指会说话,善于言谈应对。魏晋时代,清谈之风大行,这不仅要求 
言谈寓意深刻,见解精辟,而且要求言辞筒洁得当,声调要有抑扬顿挫,举 
止必须挥洒自如。受此风影响,士大夫在待人接物中特别注重言辞风度的修 
养,悉心磨炼语言技巧,使自己具有高超的言谈本领以保持自己身分。 
     本篇所记的是在各种语言环境中,为了各种目的而说的佳句名言,多是 
一两句话,非常简洁,可是一般却说得很得体、巧妙,或哲理深迢,或含而 
不露,或意境高远,或机警多锋,或气势磅礴,或善于抓住要害一语破的, 
很值得回味。 
     在处世待人中。遇事常需要讲道理,这就要求抓准事物或论点的本质要 
害、是非得失来表述,否则说服不了人。甚至容易言不及义。例如第52则记: 
 “庾法畅造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:‘此至佳,那得在?’法畅曰:‘廉 
者不求,贪者不与,故得在耳。’“真可谓一语破的。有时,一种行为、一 
种见解可能受指摘甚至误解,须要辩解清楚。如果善于辩明,容易折服对方, 
甚至他得到对方欣赏,除难消灾。例如第25则记:西晋时尚书令乐广的女儿 
嫁成都王司马颖,后来司马颖起兵讨伐朝廷中掌权的长沙王司马乂,司马乂 
便追查乐广和司马颖有无勾结,乐广只用一句话从容反诘:“岂以五男易一 
女?”意谓不会为了一个女儿而让五个儿子被害,结果司马乂“无复疑虑”。 
这是抓住五比一、重男轻女的习俗来权衡轻重利弊以折服对方。在交谈、论 
辩中,也常常须要反驳对方的论点,如能以其人之道还治其人之身,更易压 
倒对方。例如第2则记:有说“月中无物”会更明亮,徐孺子反驳说:“譬 
如人眼中有瞳子,无此,必不明”。这是避开谈月亮,把着眼点放在有物无 
物上。只因有了瞳子,才看得清楚,这是不言自明的。 
     古人说话,喜欢引证古代言论、事实或典籍,这是一种时尚。引用恰当, 
会增强说服力,也能增添许多情趣,活跃气氛,所以认为是能言善辩。本篇 
引用古事、古语的地方不少。说话也强调善用比喻。如果能抓住两个人、物、 
事之间的类似点来比喻,容易表达得更加准确、鲜明、生动。有时在一些应 
酬场合,如果比喻得体,就算没有多大意思,也觉清新可喜。例如第57则说: 
 “顾悦与筒文同年,而发蚤白。简文曰:‘卿何以先白?’对曰:‘蒲柳之 
姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂’”。这类话,对说者无损,对听者又 
是赞扬,便能得到人们的欣赏。

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架