《上尉的女儿 [俄]普希金》

下载本书

添加书签

上尉的女儿 [俄]普希金- 第59部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
爱情他无所求,天赐幸福。对于她的默许已经心满意足了。但是,时间一天天逼近。玛莎终于下定了决心立刻行动起来——写了一封信给威列伊斯基公爵。在信中,她极力想激发他内心里的宽厚仁慈的感情,她公开坦白,承认自己对他没有丝毫的爱情,乞求他解除婚约并挺身而出把她从父亲的权威下解救出来。她悄悄地把这封信递给了威列伊斯基公爵。他独自一人的时候读了这封信,对未婚妻的坚定心念无动于衷。相反,他看出,必须提早结婚,因此,他认为应该把这封信交给未来的岳父过目。基里拉。彼得洛维奇气得暴跳如雷。公爵好不容易才劝阻他不要让玛莎知道他看过这封信。基里拉。彼得洛维奇同意不提起这件事,但当即决定别再浪费时间,准备第二天就举行婚礼。公爵觉得这是个明智的办法。他来到自己的未婚妻跟前,说那封信使他很难过,他忠心希望日后会逐渐赢得她的爱情;说是一想到会失去她,他的心情就沉了下来。说是要他同意对自己死刑的判决,他实在是无能为力。说了这话,他毕恭毕敬地吻了吻她的手指,随后走开,关于基里拉。彼得洛维奇的决定,他只字未提。他的马车刚刚驶出院子,她父亲就进来,干脆命令她作好明日准备。玛利亚。基里洛夫娜刚才听了威列伊斯基公爵一番辩解,早已心急如焚,这时不禁热泪盈眶,一头扑在父亲的脚下。“爸爸!”撕肝裂胆地喊道。“爸爸!别毁了我吧!我不爱公爵,我宁死不做他的妻子……”
  “这是怎么回事?”基里拉。彼得洛维奇声色俱厉地说,“你一直不吭声,都同意了,到如今,一切都准备好了,你又想反悔,办不到!你给我放清醒点!你是斗不过我的!”
  “别毁了我!”可怜的玛莎又说,“您干吗要把我从您身边赶开,把我嫁给一个我不爱的人呢?难道您讨厌我了吗?我情愿象过去一样跟您一起生活,亲爱的爸爸!
  没有我在身边,您会难过的,如果您一想到我非常不幸,您就会更加难过。爸爸!别强迫我,我不愿嫁人……“基里拉。彼得洛维奇被感动了,但他为了掩饰自己内心的慌乱而推开她,狠狠地说:“胡说!
  你听见没有?
  你应该有怎样的幸福,我比你更清楚。你的眼泪无济于事,你后天结婚。““后天!”玛莎叫起来,“天呀!不!不行!不可能!不能这么办!爸爸!听我说,如果您硬要害死我,那我自己找一个你想象不到的保护人,到那时,您会心惊胆寒的。看您把我逼到了什么地步。”
  “什么?什么?”特罗耶古洛夫说,“威胁吗?你胆敢对我进行威胁!忤逆不孝的畜牲!你得明白,对付你,你做梦都想不到的事,老子都会干出来。你胆敢搬出保护人来要挟老子。走着瞧,看看你的保护人是谁?““弗拉基米尔。杜布罗夫斯基。”玛莎绝望地回答。基里拉。彼得洛维奇想,她发疯了,惊异地瞅着她。“好!”他沉思片刻后对她说,“随你找谁来做保护人,可眼下你得坐在这儿,乖乖地等到婚礼开始。举行婚礼,不准出去!”说了这话,他拔腿就出去了,随手倒闩门。可怜的姑娘哭了许久,边哭边设想着等待她的一切,但是,适才经过一场暴风雨般的辩解,她的心情反倒轻松了些,因而她方能比较冷静地思考自己的处境和她应该怎么办。挣脱可怕的婚姻是摆在她面前的主要任务。做强盗的妻子,她觉得,跟那个业已安排好了的命运相比较,简直是天堂。她看了看杜布罗夫斯基给她的戒指。她渴盼再见到他,在这关键的时刻再跟他单独在一起从长商洽。她有一个预感:今晚在花园里凉亭旁可以找到杜布罗夫斯基,她断定,只等天黑,她就到那里去等他。天擦黑了。玛莎准备出去,但房门已经上锁。使女在门外回话,基里拉。彼得洛维奇下了命令,不放她出去。她被监禁了。她深深感到被凌辱了,在窗前坐下,一直枯坐到深夜,不脱衣裳,一动不动,凝望黑漆漆的夜空。天亮前,她开始打瞌睡,但依稀的梦境里她却惊魂不定,幻想阴森。她被翌日的光芒惊醒。
  第十七章
  她醒了,立刻想到她的处境的可怕。她摇铃,丫头走进来,对她的问题回答道:基里拉。彼得洛维奇昨晚到阿尔巴托沃村去了一趟,很晚才回来,他下了严格的命令,不准放她出房门,并且命令监视她,不许任何人跟她说话。此外,婚礼中特殊准备没有被看到。只吩咐神父不得寻找任何借口离开村子。告知了这些消息后,丫头便离开了玛利亚。基里洛夫娜,再把门锁上。听了丫头的话,这位年轻的脑袋发热的女囚犯便横下了一条心,血往上冲,毅然决定向杜布罗夫斯基和盘托出,她开始寻思怎样把戒指投进那约定好的橡树的窟窿里去。这时,一颗小石子打在窗户上,玻璃的一响。玛利亚。基里洛夫娜向院子里一望,却原来是小萨莎,正对她暗暗打手势。她深知他爱她,见到了他,她喜出望外。她打开窗子。“你好哇!萨莎!”她说,“你叫我干吗?”
  “姐姐!我是来问您,要不要我帮忙。爸爸生气了,要大家都别理您。不过,您可以叫我做事,随您怎么吩咐,我都能帮您办到。”
  “谢谢你,亲爱的小萨莎!
  听着,你知道凉亭旁边那株有个洞的老橡树吗?““知道,姐姐。”
  “那好,如果你真关心我,那就赶快跑到去,把这只戒指扔进树洞里,可得小心,别让任何人看见。”
  说了这话她把戒指扔给他,立刻关上窗户。小孩拾起戒指,拔腿就拚命跑——三分钟就跑到了那株令姐姐牵肠挂肚的橡树旁。他停住,喘喘气,向四方了望一番,然后把戒指放进树洞里。事情顺利办妥,他想立即向玛利亚。基里洛夫娜去报告,这时,突然从亭子后面跳出一个一身破烂,斜眼睛,红头发小孩,这小孩直奔橡树,伸手就掏树洞。萨莎向他扑过去,比松鼠还快,两只手一下抓住了他。“你在这儿干什么?”萨莎狠狠地说。“关你啥事?”那小孩回答,使劲想挣开。“放回这只戒指,红毛兔崽子!”萨莎大叫,“要不,看我教训你!”
  那小孩对准他的脸猛击一拳,但萨莎没有松开手,放开嗓门大叫:“抓小偷!抓小偷呀!来人呀!来人……”
  那小孩使劲想挣脱。看样子,他比萨莎大两岁,气力大得多,但萨莎比较灵活。他们扭打了几分钟,终于红头发小孩占了上风。萨莎被他摔倒在地上,被掐住了喉咙。但这时一只有力的手揪住他又粗又硬的红头发,花匠斯忒潘把他提起来,离地尺来高……
  “啊哈!你这红头发小鬼!”花匠说,“你怎么敢打少爷……”
  萨莎赶忙爬起来,拍拍衣裳。“你抱住我胳肢窝,”他说,“不然,你永远也甭想摔倒我。
  快把戒指给我,快滚蛋!“
  “想得倒好!”红头发回答,突然,他的头使劲一扭,红头发挣脱了斯忒潘的掌握。他拨腿就跑,但萨莎赶上了他,给他背上击了一掌,他扑倒在地,花匠又抓住他,解下腰带将他捆绑。“戒指拿来!”萨莎叫道。“等一下,少爷!
  “斯忒潘说,”让给管家来处置他!“
  花匠带着俘虏去主人的院子,萨莎紧跟,他心神不宁地瞅着自己的裤子,因为那裤子已经扯破并且沾染了斑斑点点的草绿色。三人突然劈面碰上正在巡视马厩的基里拉。彼得洛维奇。“这是干什么?”他问斯忒潘。斯忒潘三言两语叙述了刚才发生的事情。基里拉。彼得洛维奇用心地听他说。“你这捣蛋鬼,”他冲着萨莎说,“你干吗跟他纠缠?”
  “他从树洞里偷了戒指,爸爸!命令他交出来。”
  “什么戒指?什么树洞?”
  “玛利亚。基里洛夫娜叫我……就是那只戒指……”
  萨莎慌了,说话吞吞吐吐。基里拉。彼得洛维奇皱紧眉头,摇摇头说:“这里头跟玛利亚。基里洛夫娜有牵连。彻底坦白,不然,你将尝尝桦树条子的滋味叫你知道厉害!”
  “爸爸,我,爸爸!……实在的,玛利亚。基里洛夫娜什么事也没叫我干,爸爸!”
  “斯忒潘!快去砍些桦树条子给我,要新鲜顶用的……”
  “等一下,爸爸!我都告诉,今日我跑到院子里,正好玛利亚。基里洛夫娜姐姐打开窗户,我就跑过去,姐姐不小心掉了一只戒指,我把他藏到树洞里,可是……这个红发小家伙想偷去这只戒指。”
  “不小心掉下戒指,你又想把它藏起来……斯忒潘!
  去砍桦树条。“
  “爸爸!
  慢点,我都告诉您。玛利亚。基里洛夫娜姐姐叫我跑到橡树那儿,把这只戒指放进树洞里,我跑到那里把戒指放进去了,但是这个无耻的小家伙……“基里拉。彼得洛维奇转过脸对着可耻的小家伙厉声问道:“你是谁家的?”
  “我是杜布罗夫斯基老爷家里的仆人。”
  红头发小孩回答。基里拉。彼得洛维奇沉下脸来。“看来,你不承认我是主人,好!”他回答。“那你到我花园里来干什么?”
  “来偷悬钩子。”小孩毫不惧怕地回答。“好家伙!仆人学主人,有其主,必有其仆。难道悬钩子长在我园里的橡树上吗?”
  小孩什么也不回答。“爸爸!叫他还给我戒指。”萨莎说。“闭嘴!
  亚力山大!“基里拉。彼得洛维奇说,”你别忘了,我还没有跟你算账。快回到自己房间去。而我看你这只斜眼睛的家伙倒是个机灵鬼。把戒指交给我,回家去吧!“小孩伸开拳头,手里什么东西也没有。“只要你告诉我这一切,我就不打你,还要赏你五个戈比买核桃吃。不然,看我来教训你,你会想也想不到的。怎么样?“那小孩一个字也不回答地低头站着,几乎像个十足的傻瓜。“好!”基里拉。彼得洛维奇说,“找个地方把他关起来,好好看住别让他给跑了,不然,

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架