《罪与罚(上)〔俄〕陀思妥耶夫斯基》

下载本书

添加书签

罪与罚(上)〔俄〕陀思妥耶夫斯基- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
?”

    “是的……不……”拉斯科利尼科夫回答。“请原谅,因为您这样问,我才觉得您认识他。 我曾经一段时间是他的监护人……是个很可爱的年轻人……他对新思想很感兴趣……我很喜欢会见青年人:从他们那里可以知道,什么是新事物。”

    彼得。 彼特罗维奇满怀希望地扫视了一下在座的各位。“这是指哪一方面呢?”拉祖米欣忙问。“指最重要的,也可以说是最本质的东西,”彼得。 彼特罗维奇赶快接着说,好像这个问题使他感到高兴。“要知道,我已经十年没来彼得堡了。 所有我们对这些新事物、改革和新思想——所有这一切,我们在外省也接触到了;不过要想看得更清楚,什么都能看到,就有必要到彼得堡来。 嗯,我

 193

    291罪与罚(上)

    的想法就正是如此:观察我们年轻一代,最能有所发现,可以了解很多情况。 实话说:我很高兴……“

    “是什么令您高兴呢?”

    “您的问题提得很广泛。 我可能弄错,不过,我似乎找到了一种更确切的观点,甚至可以说是一种批评的精神;一种更加务实的精神……”

    “这是对的,”佐西莫夫透过齿缝慢悠悠地说。“你胡说,根本没有什么务实精神,”拉祖米欣抓住这句话不放。“要有务实精神,那可是难上加难,它不会从天上飞下来。 几乎已经有两百年了,我们什么事情也不敢做……思想吗,大概是正在犹豫,”他对彼得。 彼特罗维奇说,“善良的愿望也是有的,虽说是幼稚的;甚至也能发现正直的行为,尽管这儿出现了数不清的骗子,但是务实精神嘛,还是没有!

    只不过务实精神是罕见的。“

    “我不同意您的看法,”彼得。 彼特罗维奇带着坚决的十分高兴的神情反驳说,“当然啦,对某件事情迷恋,出差错,这是有的,然而对这些应当采取宽容态度:对某件事情入迷,应该说明对这件事情怀有热情,也说明这件事情所处的外部环境是不正常的。如果说做得太少,那么是因为时间不够。至于方法,我就不谈了。 根据我个人看,也可以说,甚至是已经做了一些事情:一些有益的新思想得到传播,一些有益的新作品得以流传,才得以取代了从前那些空想和浪漫主义的作品;文学作品有了更加成熟的特色;许多有害的偏见得以根除,受到了嘲笑……总之,我们已经一去不返地与过去一刀两断了,而这,照我看,已经就是成就了……”

 194

    罪与罚(上)391

    “背得真熟!

    自我介绍,“拉斯科利尼科夫突然惊愕地说。”什么?“彼得。 彼特罗维奇没听清,于是问,可是没得到回答。”这都是对的,“佐西莫夫赶快补充一句。”不对吗?“

    彼得。 彼特罗维奇愉快地看了看佐西莫夫,接着说。“您得承认,”他对拉祖米欣接着说,只不过已经带点儿洋洋得意和占了上风的神气,几乎没有加上一句:“年轻人,”“至少为了科学,为了追求经济学的真理……在这方面已经有了巨大成就,或者像现在人们所说的,至少有了进步。”

    “老生常谈!”

    “不,不是老生常谈!譬如说吧,在此以前,人们常对我说:‘你该去爱’,于是我就去爱,结果怎样呢?”彼得。 彼特罗维奇接着说,也许说得太匆忙了,“结果是我居然把一件长上衣撕作两半,和别人分着穿,于是我们两个便都衣不蔽体,这就像俄罗斯谚语所说的:‘如果同时追几只兔子,一只也追不上’。科学告诉我们:要爱别人,首先要爱自己,因为世界上的一切的一切都是以个人利益为基础的。 你只爱自己,那么就会把自己的事情办好,你的长上衣也就能保持完整了。经济学的真理补充说,社会上就私人的事办得越多,也可以这么说吧,完整的长上衣就越多,因此社会的基础也就越牢固,社会上也就能办好更多的公共事业。可见我仅仅为个人打算,只给自己买长上衣,这正好是为大家着想,后果会使别人得到比撕破的长上衣更多的东西,而这已经不仅仅是来自个人的恩赐,而是得益于社会的普遍繁荣了。 见解很平常,但不幸的是,很久没能传到我们这里来,让狂热的激情和幻想给

 195

    491罪与罚(上)

    遮蔽起来了,不过要真正领会其中的道理,似乎并不需要有多少机智……“

    “对不起,我也并不机智,”拉祖米欣毫不客气不客气地打断了他的话,“所以我们别再谈了。 我这样说是有目的的,不然,所有这些废话和自我安慰,所有这些唠唠叨叨、没完没了的老生常谈,说来说去总是那么几句,三年来已经让我听腻烦了,真的,不但我自己,就是别人当着我的面再说这些话,我都会脸红。 您当然是急于炫耀自己学识渊博,这完全可以原谅,我并不责备您。 现在我只想知道,你是什么人,因为,您必须知道,近来有那么多形形色色的企业家要参加公共事业,而不管他接触到什么,都要曲解它,使之为自己的利益服务,结果把一切事业都搞得一塌糊涂。 唉!够了!”

    “先生,”卢任先生怀着极其强烈的自尊感厌恶地说,“您是不是想要这样无拘无束地暗示,我也是……”

    “噢,请别这么想,请别这么想……我哪会呢!……唉,够了!”拉祖米欣毫不客气地打断了他,急遽地转过脸去,面对佐西莫夫,继续刚才的谈话。彼得。 彼特罗维奇显得相当理智,立刻表示相信所作的解释。 不过他决定,再过两分钟就走。“现在我们已经开始意识了,我希望,”他对拉斯科利尼科夫说,“等您恢复健康以后,而且由于您已经知道的那些情况,我们的关系会更加密切……当然尤其希望您能早日康复……”

    拉斯科利尼科夫连头都没转过来。 彼得。 彼特罗维奇从椅子上慢慢地站起身来。

 196

    罪与罚(上)591

    “一定是个抵押过东西的人杀死的!”

    佐西莫夫肯定地说。“一定是个抵押东西的人!”

    拉祖米欣也毫不示弱附和说。“波尔菲里没把自己的想法说出来,不过还是在审问那些抵押过东西的人……”

    “审问抵押过东西的人?”拉斯科利尼科夫高声问。“是的,怎么呢?”

    “没什么。”

    “他是怎么找到他们的?”佐西莫夫疑惑地问。“有些是科赫说出来的;另一些人的名字写在包东西的纸上,再还有一些,是听说这件事后,自己跑了去的……”

    “嘿,大概是个老练、狡猾的坏蛋!好大的胆子!多么坚决果断!”

    “问题就在这里了,根本不是!”拉祖米欣突然打断了他的话。“正是这一点让你们大家全都迷惑不解,无法知道真实情况。 我却认为,他既不狡猾,也不老练,大概这是头一次作案!如果按你们认为这是经过精心策划的,凶手是个狡猾的老手,那将是不可思议的。 如果认为凶手毫无经验,那就只有偶然的机会才使他得以侥幸逃脱,而偶然的机会常常不是会创造奇迹吗?

    也许,就连会碰到障碍,他都没预料到!

    他是究竟怎么干的呢?——拿了到底几件值十卢布或二十卢布的东西,把它们塞满自己的口袋,在老太婆的箱子里那堆旧衣服里面乱翻了一通,——而在抽屉柜里,在上面一格抽屉的一个小匣子里,除了债券,人们最后还发现了一千五百卢布现金!

    他连抢劫都不会,只会杀人!

    第一次作案,我说,这是他第一次作案;发慌了!不是他老谋深算,而是靠偶然的

 197

    691罪与罚(上)

    机会才得以侥幸脱身!“

    “这好像是说的不久前杀死一位老年官太太的那件凶杀案吧,”彼得。 彼特罗维奇对着佐西莫夫莫名其妙插了一句嘴,他已经拿着帽子和手套站在那里了,但还是临走想再说几句卖弄聪明的话。 看来他是想给人留下个好印象,最终虚荣心战胜了理智。“是的。 您听说了?”

    “那还用说,难道跟她是邻居嘛……”

    “详情细节您都了解吗?”

    “那倒不能这样说;不过使我感兴趣的却是另一个情况,可以说,或者是整个问题。 最近四、五年来下层阶级中的犯罪日益增多,这我就不谈了;我也不谈到处不断发生的抢劫和纵火;对我来说,感觉最奇怪的是,上层阶级中的犯罪也同样愈来愈多,可以说,上下层的犯罪是并行的。 听说某处有一个从前上过大学的人在大道上抢劫邮车;另一个地方,一些属于上层社会的人制造假钞票;在莫斯科捕获了一伙伪造最近发行的有奖债券的罪犯,——主犯之一居然是个教世界通史的讲师;还有,国外有一位驻外使馆的秘书被人谋害,是由于金钱和某种难以猜测的原因……如果现在这个放高利贷的老太婆是被一个社会地位较高的人杀害的,因为毕竟乡下人不会去抵押金器,那么,第一,该究竟怎样来解释我们社会上那一部分文明人士的堕落呢?”

    “经济上的许多深刻变化……”佐西莫夫回答。“至于怎样解释吗?”拉祖米欣吹毛求疵地说。“正是因为我们根深蒂固地过于缺少务实精神,这就是明确解释。”

 198

    罪与罚(上)791

    “这是什么意思?”

    “在莫斯科,当问您的那个讲师,为什么伪造有奖债券,他是这样毫不掩饰回答的:‘大家用各种办法发财,所以我也急于发财。’原话我记不得了,不过意思就是:为了尽快发财,不劳而获!大家都习惯坐享其成,靠别人的思想生活,吃别人嚼过的东西。 哼,最后审判的时刻一到,每个人都要前去受审:不过看你还靠什么发财……”

    “然而道德呢?或者也可以说,作人的原则……”

    “您在为什么操心啊?”拉斯科利尼科夫突然插嘴说。“这正是根据您

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架