《喜福会》

下载本书

添加书签

喜福会- 第38部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
我以为是可我心的。
    人的思想有两种来源,一种是先天的,由父母甚至你的祖先遗传给你的,还有
一种来源于别人的灌输。不知为什么,当我在嗑着瓜子时,我又想到前晚,那个大
叫“破瓜”的男人。正在此时,窗外一阵大风,把桌上一朵插花的花茎吹断了。突
然我有一种预兆,我将嫁给这个男人了。当这个念头在我脑中一冒时,我觉得的不
是兴奋,而是意外,我很惊奇自己怎么会生出这样一个预兆的。
    当晚的饭桌上,我就听见父亲与姑母姑夫在谈论这个男人。后来好几次,我在
姑夫家的院子里,发现他在对面他家的院子里目不转睛地注视着我。每逢此时,我
便也抬眼与他对斗,不甘示弱。
    我女儿并不知道,多年前,我曾经结过一次婚,早在她出世的二十年前。
    她当然也不知道,那时,我有多漂亮,远比今日的她要漂亮,不像她那样,长
着一双乡下人一样的横阔竖大的大脚‘和得自他父亲的大鼻子。直至今日,我的皮
肤依旧细腻光滑,体态纤巧,犹如姑娘。只是在我微笑时,嘴角已刻上深深的皱纹。
而我的纤小的双足,以前得到多少人的赞美,现在,它们却是肿胀的,脚跟开裂,
胼着老茧。而我的一度明亮闪烁的十六岁的眼睛,如今已是布满黄斑,呆滞晦暗。
    但我的目力几乎仍能洞察一切。只要我想知道,我仍可以透过女儿的饭碗壁,
看见她还留剩几颗米粒。
    就在我婚后的某个下午,在风光旖旎的太湖上,我记得似乎就是从那一刻起,
我开始爱上他了。他用手轻轻托起我的下巴,抚摩着我的面颊,说:“映映,你有
一对老虎一样的眼睛,在白天,它们养精蓄锐,一到晚上,便成了火眼金睛。”
    我一点也笑不出来,哪怕他是在做诗,这样的诗句也太蹩脚了。我只觉得心里,
某种希望已摇摇欲坠。当你已将自己的身体与某人连结在一起,而你的心,却无法
与他沟通时,你常会有这样的感觉。可我多多少少,已开始爱上他了。
    我变了,变得连自己都觉得陌生。我为了他打扮自己,不断更换自己的发式,
在床第间展示自己的魅力,希望能生个儿子。
    就是在游太湖的那个晚上,他种下了这个孩子。我的预兆又灵验了,我知道那
是一个男孩子,我能在自己子宫里看见他:他长着与我丈夫一样的大而分得开开的
一对眼睛,细长的手指,丰满的耳垂和宽阔的额头。
    或许因为我一直过得太快乐了,于是,我逐渐不断尝到痛苦,可哪怕我在最快
乐的时候,我的眉毛上端,也总跳动着一种怯然和不安,渐渐地,这种不安开始下
移,一直潜到我心里,而且,开始变成现实。
    我丈夫为着生意上的一些事务,开始去北方旅游,那是在我们结婚以后不久,
可是直到我的肚子隆起时,我们的旅途还没结束。
    北边的风是寒冷的,它吸入骨髓,血液都会为之凝冻,这股呼啸而过的朔风,
把我丈夫也从我的床上挟持走了:我从小姑母那里得知,他姘上了一个戏于。
    这样熬了一阵,当我逐渐已由对他失望变得憎恨他时,我的小姑母又告诉我,
他还有好多姘妇:舞女,美国太太,妓女,甚至他的一个比我还要年轻的表妹,她
神秘地去了香港不久,我的丈夫也一下不见影踪了。
    这一切我都应该跟我女儿丽娜说一说:我曾是那样漂亮且富有,任何男人都梦
想着能得到我,可我却遭到自己丈夫的冷落和遗弃。那年我只有十八岁,可青春却
已离开了我。一度,我真想投水自尽,做个披头散发的冤鬼。我也该告诉丽娜,正
因为我恨死了这个男人,所以我杀死了子宫里的孩子。
    堕胎在中国,算不上犯罪,可当时在我,总有点手软,但想到那是那可恶的坏
蛋留在我体内的孽种,我就咬咬牙要将它去掉。当护士们从我体内取出这团已没有
生命力的血块时,她们问我如何处置它,我塞给她们一张旧报纸,让她们像鱼贩子
一样,把那血块往报纸里一裹,然后往太湖里一扔就得了。
    现在,在我的女儿丽娜眼中,我完全是一个小老太婆了,那只是因为,她用肉
体的眼睛来看我。如果她学会用心灵的眼睛来看我的话,她将会看见一个雌老虎般
的女人,那她就得小心点了。
                                   三
    我出生的那个虎年,可真是个坏年头。反正那年挺晦气,农村里瘟病蔓延,城
里人心惶惶,那年出世的婴儿都养不大……
    这个瘟神足足在边上逗留了四年,可我,却奇迹般地在它的阴影下活了下来,
那是在好多年以后,我已长大成人时,妈才告诉我的。
    自从丈夫背叛我之后,我开始变得心灰意懒,成天披头散发就像落水鬼一样。
我干脆把衣服覆盖在镜子上,连镜子都不愿照了。终于,我离开了夫家,回到自己
娘家去了。
    后来,我住在上海郊区的一个堂叔家里,在那里无所事事地过了十年。
    他们全家待我很好,因我是作为堂叔的干女儿而与他们生活在一起。他家的房
子已是很旧了,挤着三房人家,但我并不是为贪恋享福而去的,我去那里,寻到一
份我追寻已久的安宁和古朴之风。在那里,来往的亲戚,都是一些土头土脑的农人,
我们就在油腻昏暗的厨房里进餐,稍不留神,苍蝇就会黑压压的、赤豆般一片地停
在你的饭碗上。
    我就在这样的环境里生活了十年,不再是一个姑娘而成了个遭遗弃的妇人。我
开始向往城里的生活。那里的人,就像乡下的苍蝇一样,黑呼呼地一簇一簇,到处
都是,那里,男女的交往随便且无人理会。
    我穿上时新的套裙,烫起了头发,把自己重新包装了一番。我对多年闲散在家
的生活已厌倦了,于是,我决定做个职业妇女,我当上了售货员。
    我重又变得漂亮迷人了,这本身是上苍赋予我的礼物。我的穿着,甚至比商店
里出售的更昂贵更讲究。我勤勤恳恳地做着自己的本分工作,就是在这里,我认识
了克利福德?圣克莱尔,这个大个头白皮肤的美国男人,是来我们店里买削价衣服
时与我相识的。
    “圣克莱尔先生。”他用英语自我介绍。
    一听到这个名字,我就有一种预感:我会嫁给他的。
    “这样的名字,挺像圣人的:圣彼得、圣约翰……”他接着用蹩脚的汉语说。
    当时我对他既不喜欢也不讨厌,反正无所谓,但是我却十分清晰地明白在我和
他之间,总会有点什么。
    圣克莱尔以他独特的方式追求了我四年。虽然我不是老板,可他总是客气地招
呼我,与我握手时,久久握住我的手不放,以至在他的汗湿的手掌里,我的手也被
握得湿津津的。他仪表端庄,干净整洁,直至我们结婚后,他还保持着这种良好的
仪态。只是他身上散发出的那股外国人特有的臊味,怎么洗也洗不掉。
    他很殷勤,太殷勤了。他经常送我一些小玩意儿:银质打火机,车玻璃制的胸
针等等。他送我这些小玩意时的神情,活像一个百万富翁把什么稀罕之物送给一个
乡下姑娘似的。
    我倒不是存心搭架子,只是我从小家境富裕,好东西我实在见得太多了,别人
甚至都无法想象。但我还是每次都有礼貌地接受了他的礼物,并表示恰到其分的感
谢,不冷漠他,也不鼓励他。可我知道总有一天,我会嫁给他的,所以,我便把这
些毫无价值的小玩意儿,小心地包上后存放在一只盒子里。
    女儿丽娜一直以为,是她爸爸,把我从那贫困的生活中解救出来。她既对又错。
丽娜不知道,她父亲像狗等在肉店前一样,足足耐心地等了我四年,最后我是怎么
答应他的求婚的?那是直到1946年的事。
    一封天津来信告知我,我丈夫死了。在我未打开信以前我就知道,他一定是死
了。果然,他是死了。他被一个年轻的女佣人杀死了。在他玩厌了又企图把她扔开
时,她用一把利刃刺死了他。
    我想我早忘记他了,但一旦得到他的死讯,我还是觉得一阵钻心的痛苦:这个
好色鬼,什么香的臭的都往床上拉,连佣人都要,现在好吧,活该呀!痛苦过后,
我又感到一片无垠的空虚。
    立时我决定了,我决定让圣克莱尔娶我。
    圣把我带到美国来,这里的居室,比我在中国住的更小。穿着大号的美国衣服,
做一切原该是保姆干的活,笨拙地卷着舌头讲外国话,学习过西方的生活。我还生
了一个女儿,她似与我隔着一条河,我永远只能站在对岸看她,我不得不接受她的
那套生活方式,美国生活方式。
    这一切,我也只能听之任之,时间久了,我也漠然了,无所谓了。我再也不是
一只生龙活虎的雌老虎了,早在我答应嫁给圣克莱尔时,我已只是一个没有人气的
活鬼了。
    我能大言不惭地对女儿说:当时,我爱你爸爸吗?确实,这个男人每晚暖着我
的双脚,称赞我烧菜的手艺,当我给他生了个小虎女,当我重番拿出我小心保存好
的那些他送我的小玩意时,他竟感动得哭了。
    我怎能不爱他?但是,那再也不是一个活生生的女人的爱,那只是一种幽灵般
的爱。你知道什么叫幽灵吗?那种触不到摸不到,虚无飘渺的影子……
    不过现在,我很爱圣,我们互相深爱着。我对他倾诉了多年来一直隐藏着的过
去。现在,我该把这一切也告诉我女儿,我不甘心把这一切带入坟墓。
    这就是我要做的。多年的磨难和痛苦,令我对一切预兆更加敏感和灵验。我得
用痛苦的尖角去戳痛我女儿,让她醒悟过来。她会与我今起来的,因为我俩都属虎,
斗本是老虎的本性,但我会斗胜她的,因为我爱她。
    我听见,楼下女儿在与她丈夫

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架