《海湾战争》

下载本书

添加书签

海湾战争- 第12部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
把这话告诉科威特人,不要给他们希望,那会使他们狂妄起来。”
会晤以后,穆巴拉克立即飞赴科威特,向埃米尔贾比尔转述了伊拉克总
统跟他讲的话,不过只讲了一部分。“放心吧,阁下,我听萨达姆·侯赛因
亲口说,他不会派部队,也不打算进攻科威特。”可是,他忘记加上萨达姆
所说的“只要谈判还在进行”这个条件。他把这一断章取义的信息也传递给
了华盛顿。
穆巴拉克在巴格达和科威特首都停留期间,还正式向冲突双方提出了4 
点建议:第一,停止宣传攻击和战争威胁。第二,把问题局限在阿拉伯范围
内,不使其以任何形式国际化。第三,在吉达双方召开一次有埃及和沙特参
加的会议。第四,在解决这次纠纷的过程中,不讨论边界问题,这点则是为
了使问题得到较容易的解决。
在埃及总统访问伊科首都后的第二天,7 月25 日,萨达姆总统召见美国
女大使艾普里尔·格拉斯皮。会见只提前一个小时通知,她来不及请示国务
院。当天下午1 时,她神情紧张地进入了伊拉克领导人的办公室。这是她第
一次单独同萨达姆总统会见。对话令人吃惊。关于这次谈话内容的电报,是
美国ABC 电视网得到的头等重要文件,并把它破译出来。
当时,伊拉克外长塔里克·阿齐兹也在场。萨达姆·侯赛因客气地迎接
大使并向她让座以后,单刀直入地说道:“我要您来是为了进行一些深入的
政治讨论。这是给布什总统的一封信。”
这次谈话被萨达姆·侯赛因看作是一次最高级会晤。于是他谈起伊拉克
同美国之间的关系史:“同美国恢复外交关系的决定是在1980 年作出的,那
是在同伊朗开战前的两个月。冲突爆发时,为避免造成带倾向性的解释,我
们把复交推后了。当时,我们确信战争不会拖得很久。”
“相反,战争拖下去了。为了清楚地表明我们是个不结盟国家,有必要
不等战争结束就同美国恢复外交关系。我们在1984 年这样做了。关系恢复
后,我们期待着能有一种更好的理解与合作,因为对于美国的许多决定,我
们时常不摸底细。

“但是,我们同美国的关系受到了一些偶然事件的影响。最严重的显然
是1986 年的伊朗门事件①。事件出来时,正值伊朗占据法奥半岛。”
“尽管如此,我们接受了美国总统通过特使就伊朗门事件表示的歉意。
在我们方面,这件事就算啦。”萨达姆说,“我们是不愿意去翻旧帐的,除
非新出现的一些事件使我们想到那些昔日的错误并非纯粹的巧合。解放法奥
半岛以后,我们的疑虑增多了。美国的传播媒介开始介入伊拉克的内部事务。
我们的疑虑又重现脑际。我们甚至想,对于冲突以有利于我们的方式结束,
美国是不是感到不舒服。”“在我们看来,事情很清楚,美国有些人——我
不是指布什总统——对于我们解放了自己的领土感到不快。这些人同情报部
门和国务院——我也不是说贝克国务卿——是有联系的。他们正准备研究报
告,有的报告题目叫《谁将继承萨达姆·侯赛因?》。他们已经同一些海湾
国家进行了接触,以恫吓伊拉克,并且说服这些国家别向我们提供经济援助。
我们掌握了这些活动的证据。”萨达姆停了片刻继续说,“伊拉克因为战争
欠下的债务是400 亿美元,这还不包括阿拉伯国家的援助。它们之中有的国
家将这些援助看作是我们对它们欠下的债。然而,它们完全明白,如果没有
伊拉克,它们就不会躺在自己的财富上享清福了。因为那样的话,这个地区
的命运就完全不同了。”
“接着我们不得不忍受推动石油价格下跌这种政策的苦头。”伊拉克总
统说,“科威特和阿拉伯联合酋长国带头实行这种屈辱伊拉克的政策,不让
伊拉克人民过更好的生活。您知道,我们同阿联酋的关系过去是好的。顺便
说一句,在我们同伊朗进行战争期间,科威特试图向我们搞领土扩张。”
这时候,萨达姆明确地将科威特作为攻击的主要目标。他说:“您会对
我说这是宣传。我给您参阅一份军事巡逻线的文件。这条军事巡逻线是阿拉
伯联盟于1961 年担保过的,为的是使巡逻队不至越过伊科边界。但是,您亲
自到现场去看一看。您会看到,科威特的巡逻队、科威特的农场、科威特的
石油设施,所有这些都尽可能地靠近这条线,这是想把这些土地变为科威特
的领土。”
谈到美国在这个地区的政策,伊拉克总统指出:“美国能够同生活于奢
华和经济安全之中的国家就彼此的合法利益达成谅解。但是,那些经济上遭
窒息、人民在挨饿的国家却享受不到被他人理解的权利。
“我们不接受任何人的威胁,因为我们不威胁任何人。我们强烈希望美
国对此不要抱过多的幻想,希望它能努力结交新朋友,更不要树敌过多。
“我读过美国关于它在我们地区的朋友的声明。当然,选择朋友是每个
人的权利。但是,您很清楚,在同伊朗进行战争期间,并不是你们保护了你
们的朋友。我可以向您保证,如果伊朗人在这个地区到处推进,美国部队也
阻挡不住他们,除非使用核武器。
“我的话不是贬低你们。我是基于地理及美国社会性质讲的。在一次战
役中,美国这种社会是不敢冒牺牲1 万人的危险的。
“您知道伊朗接受了停火,但是,这并不是因为在我们解放了法奥半岛
以后,美国炸毁了它的一个石油平台。是伊拉克保障了本地区的稳定,使之
① 1986 年11 月3 日,黎巴嫩《船桅》周刊披露了一桩轰动世界的特大新闻:美国秘密向伊朗出售武器,
换取它在黎巴嫩的人质。第二天伊朗议长拉夫桑贾尼证实,购有此事。消息传出,国际舆论立刻大哗,新
闻媒介跟踪报道。被人们称之为“伊朗门丑闻”的事件,开始暴露于光天化日之下。

免遭一场空前的大海潮的袭击。难道上面这件事就是对伊拉克的补偿吗?
“由此观之,‘美国人保护朋友’是一种敌视伊拉克的态度。这种立场,
再加上反伊拉克的宣传战和你们的声明,都纵容了阿联酋和科威特,使它们
无视伊拉克的权利。”
萨达姆·侯赛因断定,阿拉伯世界内部出现的分裂是美国一个阴谋的组
成部分,旨在颠覆伊拉克和他本人的政权。
“我可以告诉您,伊拉克要求的所有权利一定会一个一个地取得,也许
现在,或者一个月、一年以后我们还做不到,但是,我们肯定会达到目标。
我们不是那种放弃自己权利的人民。科威特或阿联酋没有任何历史的或经济
的理由,没有任何合法权利来剥夺我们的权利。。
“美国应该能更好地理解形势,并且明确指出谁是它的敌人、它愿意同
哪些国家保持关系。但是,它不应该将那些仅仅在阿以冲突问题上同美国观
点不同的人视为敌人。
“我们理解美国关于保障石油供应的立场。我们理解美国同本地区的国
家出于互利而建立友好关系。但是,美国不遗余力地鼓励某些人损害伊拉克
的利益,我们对此不能理解。”
萨达姆进一步指出:“美国想要可靠的石油供应,这是一种正当的考虑。
我们重视这一点。但是,你们不应当为此而采用全力施加压力的办法。。。
如果你们使用压力,我们也可以使用压力,作为回答,显示我们的力量。您
知道你们可以伤害我们,而我们却没有能力威胁你们。每个人都可以因力乘
便地采取行动。我们不能在美国登陆,但是一个一个单个的阿拉伯人是可以
伤害你们的。。”
为了让对方更好地理解他的话,伊拉克总统又说道:“你们可以带着导
弹和飞机到伊拉克来,但是不要把我们逼到不顾一切的地步。当我们感到你
们要羞辱我们的自尊心、不让我们过好日子的时候,我们就不再有什么顾忌
了,死亡将是我们的选择。即使是我们每发射一颗导弹你们就发射100 颗,
我们也不会害怕。因为没有尊严,生活就没有价值了。。
“我们不要战争,因为我们体验过战争意味着什么。但是你们不要把我
们逼到这步田地,迫使我们把战争当作争取有尊严的、体面的生活的唯一办
法。
“我们知道美国有核武器,但我们决心作为自由的人活着,要么就战斗
到死。我肯定,世界上没有任何一个正直的人不理解这种感情。我们不要求
你们解决我们的问题。我已经说过,阿拉伯问题应在阿拉伯人之间解决。你
们不要鼓励任何人采取与其地位相悖的行动。。。如果有人要伤害我们,我
们就抵抗。这是我们的权利。不管这种伤害是来自美国、阿拉伯联合酋长国、
科威特或者以色列,我们都不怕。我们对这些国家并不等量齐观。以色列在
美国帮助下窃取了阿拉伯人的土地。但阿联酋和科威特并不支持以色列。无
论如何,他们都是阿拉伯人。但是,当他们试图削弱伊拉克时,他们就是在
帮助敌人。这样,伊拉克就有权自卫!”
会晤进行到这儿,萨达姆·侯赛因用一种断然的语调说:“至于布什总
统,我希望他本人能阅读这封信,不要让它落入国务院某个集团的手里。我
不是说詹姆斯·贝克和约翰·凯利,我认识凯利,同他交换过看法。”
美国大使艾普里尔·格拉斯皮终于可以回答了:“总统先生,我向您表
示感谢。同您会见并且同您直接谈话,对于一位外交官来说,是一种极大的

荣幸。我清楚地懂得了要传递的信息。我们在学校里学过历史,老师教会我
们说:‘不自由毋宁死。’“总统先生,您提及很多问题,对此,我不能代
表我国政府表达。但请允许我说明两点,您谈到了友谊,我相信我国总统值
贵国国庆节之际致您的信件中,也同样把什么都说得很明确。”
萨达姆·侯赛因插话说:“他的信

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架