《复活》

下载本书

添加书签

复活- 第39部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

〃当然可以;请吧。〃老头说。他迅速迈动脚趾缝里冒出粪汁的两只光脚;跑到聂赫留朵夫前头;给他打开小屋的门。

那两个农妇理好头巾;放下裙摆;露出好奇和恐惧的神情;瞧着袖口钉着金钮子的整洁的老爷走进来。

两身穿粗布衫的小姑娘;从小屋里跑出来。聂赫留朵夫弯下腰;脱去帽子;进了门廊;接着又走进充满着食物酸味的肮脏小屋。小屋里放着两台织布机。炉灶旁站着一个老太婆;卷着袖子;露出两条又黑又瘦。青筋毕露的胳膊。

〃瞧;东家少爷看我们来了。〃老头说。

〃哦;那太高兴了。〃老太婆放下卷起的袖子;亲热地说。

〃我要看看你们日子过得怎么样。〃聂赫留朵夫说。

〃我们日子过得怎么样;您就瞧吧。这小房子眼看就要倒了;说不定哪天会压死人。可老头子还说这房子挺不错。你看;这就是我们的天地。〃大胆的老太婆神经质地晃动着脑袋;说;〃马上就要开饭了。我得喂饱那些干活的人。〃

〃你们吃些什么呀?

〃吃什么?我们的伙食好得很。第一道是面包下克瓦斯;第二道是克瓦斯下面包。〃老太婆露出蛀掉一半的牙齿;笑着说。

〃不;您别开玩笑;让我看看今天你们吃些什么。〃

〃吃什么?〃老头儿笑着说。〃我们的伙食并不讲究。你给他看看;老婆子。〃

老太婆摇摇头。

〃你想看看我们庄稼人的伙食吗?老爷;我看你这人太认真了。什么都想知道。我说过;面包下拌克瓦斯;还有菜汤;昨天婆娘们送来几条鱼。喏;这就是菜汤;吃完汤就是土豆。〃

〃没有别的了?〃

〃还能有什么呢;最多在汤里加一点牛奶。〃老太婆笑着说;然后抬起眼睛望着门口。

房门开着;门廊里挤满了人。男孩。女孩。怀抱婴儿的女人都挤在门口;瞅着这个察看庄稼人伙食的怪老爷。老太婆显然因为能同老爷周旋感到很得意。

〃是啊;老爷;我们真是糟得很。〃老头说;〃你们跑来干什么!〃他回头又对站在门口的人嚷道。

〃好吧;再见了。〃聂赫留朵夫说他;觉得又窘迫又羞愧;但自己也不知道是什么原因。

〃多谢您来看望我们。〃老头说。

门廊里互相挤紧的人;给聂赫留朵夫让出一条路。聂赫留朵夫来到街上;沿着斜坡往上走。两个赤脚的男孩跟着他从门廊里出来:年纪大些的穿一件脏得要命的白衬衫;另一个穿一件窄小的褪色粉红衬衫。聂赫留朵夫回头瞧了瞧他们。

〃你到哪儿去?〃穿白衬衫的男孩问。

〃去找玛特廖娜。〃他说。〃你们认识她吗?〃

穿粉红衬衫的小男孩不知为什么笑起来;而岁数大些的那个一本正经地反问道:

〃哪一个玛特廖娜?是很老的那一个吗?〃

〃对了;她很老了。〃

〃哦—哦。〃他拖长声音说。〃那是谢梅尼哈;她住在村子尽头。我们带你去。走;费吉卡;我们带他去。〃

〃那么马怎么办?〃

〃那不要紧!〃

费吉卡同意了。他们三人就一起沿着街道往坡上走。



聂赫留朵夫觉得同孩子们一起比同大人一起自在得多。一路上他同他们随便聊天。穿粉红衬衫的小男孩不再笑;而象那个大孩子一样懂事地说话。

〃那么;你们村里谁家最穷啊?〃聂赫留朵夫问。

〃谁家穷?米哈伊拉;谢苗。玛卡罗夫;还有玛尔法也穷得要命。〃

〃还有阿尼霞;比她还要穷。阿尼霞连一头母牛都没有;他们在过讨饭的生活呢?〃小费吉卡说。

〃她没有牛;但他们家总共才三个人;可玛尔法家有五个人呢。〃大孩子反驳说。

〃可阿尼霞到底是个寡妇哇。〃穿粉红衬衫的男孩坚持自己的意见。

〃你说阿尼霞是寡妇;人家玛尔法也同寡妇没什么两样。〃大孩子接着说。〃她丈夫不在家;同寡妇一样。〃

〃她丈夫在哪里?〃聂赫留朵夫问。

〃蹲监牢;喂虱子。〃大孩子用老百姓惯常的说法回答。

〃去年夏天他在东家树林里砍了两棵小桦树;就被送去坐牢。〃穿粉红衬衫的男孩赶紧补充说。〃到如今都关了有五个多月了;他老婆在要饭;还有三个孩子;一个害病的老太婆。〃他仔仔细细地说。

〃她住在哪儿?〃聂赫留朵夫问。

〃喏;就住在这个院子里。〃男孩指着一所房子说。房子前面有一个非常瘦小的淡黄头发男孩。那孩子生着一双罗圈腿;身子摇摇晃晃;站在聂赫留朵夫走着的那条小路上。

〃华西卡;你这淘气鬼;跑到哪儿去了?〃一个穿着脏得象沾满炉灰的布衫的女人从小屋里跑出来;大声喊叫道。她神色惊惶地跑到聂赫留朵夫前面;抱起孩子就往屋里跑;好象怕聂赫留朵夫会欺负他似的。

这就是刚才说到的那个女人;她的丈夫因为砍伐聂赫留朵夫家树林里的小桦树而坐牢。

〃那么;玛特廖娜呢;她穷吗?〃聂赫留朵夫问;这时他们已经快走到玛特廖娜的小屋。

〃她穷吗?她在卖酒。〃穿粉红衬衫的瘦男孩断然回答。

聂赫留朵夫走到玛特廖娜小屋跟前;把两个孩子打发走;自己走进门廊;进到屋子里。玛特廖娜老婆子的小屋只有六俄尺长;要是高个子躺到炉子后面的床上;就无法伸直身子。聂赫留朵夫心里想:〃卡秋莎就是在这张床上生了孩子;后来又生了病的。〃玛特廖娜的整个小屋几乎被一架织布机占满。老婆子和她的孙女正在修理织布机。聂赫留朵夫进门时;头在门楣上撞了一下。另外两个孩子紧跟着他钻进小屋;小手抓住门框;站在他后面。

〃你找谁?〃老婆子正因织布机出了毛病;心里很不高兴;怒气冲冲地问。再说;她贩卖私酒;见了陌生人就害怕。

〃我是地主。我想跟您谈谈。〃

老婆子不再吭声;仔细对他瞧了瞧;他脸色顿时变了。

〃啊呀;我的主人儿;我这傻瓜可没认出您来呀;我还以为是什么过路人呢。〃玛特廖娜装出亲热的口气说。〃哎哟;我的好老爷呀。。。。。。〃

〃我想跟您单独谈谈;最好不要有外人在场。〃聂赫留朵夫望着打开的门说。门口站着几个孩子;孩子后面站着一个手里抱着一个脸色苍白的娃娃的瘦女人。那娃娃十分虚弱;但一直笑嘻嘻的;头上戴着一顶碎布缝成的小圆帽。

〃有什么好看的;我来让你们知道知道厉害;把拐杖给我!〃老婆子对站在门口的人嚷道。〃把门关上;听见没有!〃

孩子们一哄而散;抱娃娃的女人把房门关上。

〃我正在琢磨;这是谁来了?原来是老爷;是我们的心肝宝贝;百看不厌的美男子!〃老婆子说。〃您怎么光临我们这个穷地方了;也不嫌这儿脏。啊;您真象金刚钻一样好看!来吧;老爷;这儿坐;就坐在这个矮柜上吧。〃她说着用围裙擦擦矮柜。〃我还以为是哪个鬼溜进来了;原来是东家;是好老爷;是恩人;是养活我们的好人。你可得原谅我这老糊涂;是我瞎了眼了。〃

聂赫留朵夫坐下来。老婆子站在他面前;右手托住脸颊;左手抓住尖尖的右臂肘;用唱歌一般的声音讲起来:

〃老爷;你也见老了。想当年你真是棵鲜嫩鲜嫩的牛蒡。可是现在呢;简直认不出来了!你准是太操心了。〃

〃我是来向你打听一件事的;您还记得卡秋莎。玛丝洛娃吗?〃

〃卡吉琳娜吗?怎么不记得;她是我的外甥女。。。。。。怎么不记得;我为了她流过多少眼泪;流过多少眼泪!那件事我全知道。我的老爷;谁在上帝面前没有作过孽?谁在皇上面前没有犯过法?年轻人嘛;就是这样的;再加上喝了咖啡红茶;就让魔鬼迷了心窍。要知道;魔鬼可厉害了。有什么办法呢!你又没有把她扔掉;你赏了她钱;给了她整整一百卢布。可她干了什么呀?她就是没有头脑糊涂。她要是听了我的话;也就会过日子了。她虽是我的外甥女;我得直说;这姑娘不走正道。我后来给她安排了一个多好的差使;可她不听话;竟然骂起东家来了。难道我们这类人可以骂老爷吗?人家就把她辞掉了。后来又到林务官家里干;日子本来也过得去;可她又不干了。〃

〃我想打听一下那孩子的情况。她不是在您这儿生了个孩子吗?那孩子在哪儿?〃

〃当年为了那娃娃我费了不少心思;我的好老爷。她那时病得太厉害;我料想她再也起不了床了。我就照规矩给孩子受了洗;把他送到育婴堂。哎;做母亲的眼看就要死了;何必叫这小宝贝的灵魂受罪呢。换了别人;就会把娃娃撂下不管;也不会给他吃;让他去死算了。可我想还是花点力气;把他送育婴堂吧。好在还有几个钱;就打发人把他送去了。〃

〃有登记号码吗?〃

〃号码是有的;可他当时就死了。她说刚一送到;他就死了。〃

〃她是谁?〃

〃就是住在斯科罗德诺耶村的那个女人。她是专干这个行当的。她叫玛拉尼雅;现在死了。这女人可聪明啦;干得挺灵巧!人家把娃娃送到她家里;她就收下来养在家里;喂他吃。喂了一阵子;另外凑几个再送去。咳;我的好老爷!等凑满三四个;一起送去。她干这事可聪明了:先做一个大摇篮;好象双层床;上上下下都装娃娃。摇篮上还有把手。她就这样一下子装四个娃娃;让他们脚对着脚;脑袋各在一边;免得相碰;这样一次就送走四个。她还用几个假奶头塞在娃娃嘴里;这样他们就不会吵了。〃

〃后来怎么样?〃

〃后来;卡吉琳娜的娃娃就这么被送走了。她在家里把他养了两个礼拜的样子。那娃娃在她家里就生病了。〃

〃那娃娃长得好看吗?〃聂赫留朵夫问。

〃好看极了;再也找不着比他更好看的娃娃了。长得跟您一模一样。〃老太婆一只眼睛眨了眨;说。

〃他怎么会这样弱?一定是喂得很差吧?〃

〃哪里谈得上喂!只不过做做样子罢了。这也难怪;又不是自己的孩子。只要送到的时候活着就行。那女人说刚把他送到莫斯科;就断气了。她连证明都带回来了;手续齐备;真是个聪明女人。〃

关于他的孩子;聂赫留朵夫就只打听到这些。



聂赫留朵夫出来时在小屋的门楣上和门廊的门楣上又接连碰了两次头;才来到街上。穿白衬衫的。穿灰衬衫的。穿粉红衬衫的几个孩子都在门外等他。另外还有几个孩子也凑到他身边来。另有几个抱婴儿的女人也在等他;包括那个不费劲地抱着头戴碎布小圆帽。脸色苍白的娃娃的瘦女人。这娃娃的脸象个小老头;但一直现出古怪的笑容;摆动着痉挛的大拇指。聂赫留朵夫明白这是一种痛苦的笑容。他打听这个女人是谁。


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架