《生命无常》

下载本书

添加书签

生命无常- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

她低头看他手中的枪。

“噢,詹姆斯!你在演闹剧吗?你用不着那么做,无论怎么说我是在休假呀。我真的不在乎作你的人质,如果需要的话。”她停了一下,脸上露出一丝奇特的微笑。“甚至这是一件令人高兴的事儿,我真的感到兴奋。”

“我所接触过的人,兴奋起来时都像塔兰图拉毒蜘蛛,狠毒起来时却像响尾蛇。我希望即将发生的事情不会使你感到太肮脏,苏基,因为我的确没有其他的选择。我向你发誓,这绝不是做游戏。你要按照我说的去做,而且要慢慢地做。我想我得请你转动一下——向左转——把双手举起来放在头上。”

他搜寻她身上携带的临时性武器和隐藏的其他凶器。苏基在衬衣领上别了一个小浮雕宝石领针,他让她取下来,轻轻放在放着背包的床上,然后他让她脱掉鞋子。

他拿起宝石领针,看起来没什么危险,但是他知道技师能用领针做各种害人的勾当。 他用一只手默默地对她进行全面搜索,用另一只手紧紧握住ASP手枪。她的鞋里没什么,腰带上也没有什么。他对这种无礼深表歉意,但他还是首先搜查了她的衣服和身上。如果她身上没有携带值得可疑的物品,他就要检查她的行李,以确保他们停留在某一个地方之前不会发生任何危险。他把她背包里的物品倒在床上,女人的随身用品摊满了白色的绒面床单——有支票本、日记本、信用卡、现钞、纸巾、梳子、一小瓶药、揉皱了的美国证券交易所的证券、护照签证收据,口红、包金化妆盒以及小型的香水喷雾器。

他留下梳子、纸夹火柴、从雅典购物中心买的小针线包、香水喷雾器、口红和化妆盒。因为梳子、纸夹火柴以及针线包可直接改做近距离武器使用,香水喷雾器、口红和化妆盒需做进一步检查。邦德知道在他这个时代香水喷雾器可以装上比最毒的驱虫剂还毒的液体,口红里可以暗藏弯曲的锋利刀片,也可以装上一种或其它品种的发射火药,甚至皮下注射器,粉盒可以是一部微型无线电台或者更坏的东西。

苏基被剥下衣服时的窘态远远超过了气恼。她的皮肤是上等奶油咖啡色,光滑、匀称。那是一种只有裸着身子、涂上适当的护肤剂、用正确的姿势进行日光浴,忍受暴晒才能得到的肤色,是男人梦寐以求在床上缠绵的肉体。

邦德检查了她的工装裤和衬衣,确认了她的衣服衬里和针脚缝里没有任何东西。感到满意之后再次请他原谅,让她穿好衣服,然后呼唤看门人。她用了邦德的话对看门人说,收拾好的行李已经放在她的房间和他的房间里,统统需要送进邦德的汽车里。

苏基按照吩咐做了一切。当她放下听筒时轻轻地摇摇头。“我会不打折扣地去做你吩咐我的事情,詹姆斯。很显然,你要铤而走险,毫无疑问,你是某方面的职业能手,我看得出来,我喜欢你。只要有道理,我会做任何事情的。不过我也有一个问题。”她说话时的声音微微颤抖,好像刚才经历的一切使她不安似的。

邦德点点头,示意请她说出来。

“我有一个老校友在坎诺比奥,就是沿着岸边……”

“好的,我知道这个地方,是意大利设备简陋的疗养地,以旅游风景著称,离这儿不远。”

“我想我已经告诉她,我们在路上接她,我本来是说昨天晚上就能见到她。她一定在湖边美丽的教堂——圣母玛利亚那座哀痛地抱着基督的雕像那里等着我们,中午之后她会到那里。”

“能推迟与她会面的时间吗?给她打个电话好吗?”

苏基摇摇头。“我的车出了毛病以后,给她应该停留的旅馆打过电话。那是昨天晚上。她还未到。午饭后我又呼过她,她说她正在那里等候。旅馆已经住满人,她正在寻找其它旅社。你曾经说,我们可能晚些时候启程,因此,我让她12点以后在圣母玛利亚抱着基督雕像那里等我们,我认为用不着让她回电话……”

旅馆老板来收取行李,打断了她的话。

邦德谢过老板,说过几分钟之后他们就下楼,然后他又回到苏基的问题上。他想无论怎么做,也要驱车行驶很远的路程。他的目标是声莫扎特诊所,那里肯定有许多警察在守着,因为他们正在寻找阿梅和莫尼彭尼。他原来不想去意大利,但这样一来他可以重新观光一下坎诺比奥中心,而且从那里出发也比较理想。湖边公路和圣母玛利亚抱着基督雕像前总是熙熙攘攘,因为坎诺比奥是一个极为发达的工业中心,也是一个旅游胜地。对一个人或一个摩托车队来说,在教堂前面的广场实施刺杀很方便,苏基是否有意引他到现场呢?

“她叫什么名字,你这位老校友?”他突然问她。

“诺里什。”她一个字母一个字母地拼给他听。“楠耐特·诺里什。人们都叫她楠尼。诺里什·皮特罗奇米卡尔是她父亲的姓。”

邦德点点头,因为他已经猜到了。“我们去接她,但她得参加我的计划。”他紧紧抓住她的胳膊,让她明白他负责这项计划。

邦德知道,驱车去坎诺比奥需化一个小时时间,到那里需30分钟,返回来又需30分钟,然后才能驶向边界,进入奥地利。如果他冒这个险,就意味着有两个人质,而不是一个了。这样有她们两个人坐在车里,外来的袭击就更困难了,而且令他宽慰的是只有拿到他的人头才有奖,无论是谁进行袭击,都得在开阔的单行线上或者夜间停车时进行。砍下一个人的头很容易,不需要有多么强壮的身体,一把折叠锯,就像绞刑刀那样,瞬时间就能完成砍头之事,但完成这项任务的关键是要有适当的隐蔽处,但没有人能从马乔列湖附近的坎诺比奥教堂前面逃走。

在旅馆的外边,老板站在那辆英国造的绿色本特利加速车后,耐心地看着行李。邦德用眼角余光看见原来站在岩石上的史蒂夫·奎因的人开始回来顺着那些汽车漫步向雷诺汽车走来。他不向邦德的方向看,只是低着头,好像在地上寻找什么东西。他身材高大,有一幅希腊人的脸型,饱尝过长时间的风吹日晒。

邦德熟练地让苏基站在他自己和车子的当中,从她身后向前探身打开了行李箱。装好行李以后,他们严肃地一一与老板握手告别,然后邦德把苏基送到前面的客座上就位。

“请你系好安全带,然后把手放在我能看见的仪表板上。”他笑着说。

停车场那一头的雷诺发动起来。邦德坐在本特利的驾驶座位上。

“苏基,请不要做蠢事。我保证动作要比你的快的多。你不要让我做我可能感到遗憾的事情。”

她娴静地笑了。“我是一个人质,我知道我的身份。不必担心。”

他们把车倒出停车场,沿着斜坡向上爬,七分钟后,通过了意大利边界,没有发生任何意外事情。

“难道你没发现有一辆汽车尾随着我们。”苏基的声音有些微微颤抖。

“发现了。”邦德阴沉地笑着说。“他们在护送我们,可是我们不需要这种护送,我们一定得甩掉他们。”

她点点头。

他已告诉她,对楠尼要小心防范,除非她单独去罗马,任何事情都不能对她说。计划已经改变,他们得赶快去萨尔茨堡。“何去何从,由她自己决定,表示一下歉意,但我们要尽力甩掉她,你在听我说话吗?”

他们到达之后,圣母玛利亚哀痛地抱着基督的雕像周围发生了许多事情。一个年轻的高个子女郎,站在一个小手提箱旁边,看起来样子非常文雅,她有一头乌发,朴素地向后梳成小面包型。她穿一件绣了图案的棉纱女服,被微风一吹,紧紧贴在身上,使她那修长的两腿,圆圆的腹部以及很成比例的臀部显得非常清晰。当苏基招呼她到汽车一侧时,她高兴地露齿而笑。“哇,好大呀!本特利,我就喜欢本特利。”

“楠尼,这是詹姆斯。我们有点难题。”

她遵照邦德的旨意,把当前的形势向楠尼作了解释。他一直注意观察楠尼平静的面孔——瘦长的脸型,透过金属架小镜片老式眼镜,用乌亮的眼睛望着外界,显得生气勃勃,充满了智慧。她不追求时尚,没有修饰眼眉,却使她迷人的面孔有一种几乎永远让人感到甜蜜的模样。

“啊,我随便,”楠尼慢慢吞吞地低声说,让人感到她根本不相信苏基的故事。“毕竟是休假嘛,去罗马或者萨尔茨堡,都无所谓。不管怎么说,我仰慕莫扎特。”

邦德觉得她站在车外容易受到袭击,他不允许她们再继续聊下去。他的声调里有一种紧张的气氛。

“你想与我们一起走吗,楠尼?”

“当然了。无论如何,我不能错过这个机会。”楠尼拉开了车门,但邦德阻止她上车。

“把行李放到行李箱去,”他严厉地说。然后又安详地对苏基说,“把手放在我能看得见的地方,像刚才那样,这点非常重要。”

当邦德下车去监督楠尼·诺里什往行李箱里放行李时,她点头同意,又把手放回到仪表板上。

“请把背包也放在行李箱里。”他迷人地笑了笑。

“为什么……路上我要用的。”

“请放下,楠尼,好姑娘。苏基已经告诉过你了,问题很严重。我不允许在车箱里放任何物品。到时候,我要检查你的背包,检查过后再还给你,知道吗?”

她好奇而又有几分担心地转过头来,但还是照他的吩咐做了。邦德发现雷诺停在他们前面,未熄灭发动机。他们以为他要继续通过意大利。

“楠尼,我们初次见面,我不要求你对我作什么评价,但是我不得不做些非礼的动作,”他镇静地说。附近人多,但他要做的事却不能避免。“不要冲我嚷嚷,或反抗,我向你保证,我对你搜身,可不是非礼你。”

他用两只手指尖熟练地触摸她的身体,努力不使她感到窘迫。他一边迅速地对她搜身,一边与她说话。“我不认识你,可是我的生命处在危险之中,所以如果你要乘坐我的车,你同样也处于危险之中。

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架