《诗经解读》

下载本书

添加书签

诗经解读- 第11部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

【相关阅读】

汉乐府《结发为夫妻》

【原文】



子之丰兮(1),俟我乎巷兮(2),悔予不送兮(3)。

子之昌兮(4),俟我乎堂兮,悔予不将兮(5)。

衣锦褧衣(6),裳锦褧裳。叔兮伯兮(7),驾予与行(8)。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归(9)。

【注释】

① 子:你。丰:丰满,标致。

② 俟(sì):等候。

③ 送:从行。

④ 昌:健壮。

⑤ 将:往,同行,或曰出嫁时的迎送。

⑥ 锦:锦衣。 褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。衣:上衣。裳:下裳

⑦ 叔、伯:此指迎亲之人。

⑧ 行:往。

⑨ 归:回。一说指女子出嫁。

【经典原意】

你绰约丰满,在巷口等我去成婚。真后悔我当时没跟你而去!

你的体魄魁伟健壮,在堂上等我去结亲。真后悔我当时没相随你而去!

身穿锦缎的衣裳,外披薄薄的纱罩。叔呀伯呀,驾车吧,我与你们同行。

外披薄薄的沙罩,身穿锦缎的衣裳。叔呀伯呀,驾车吧,我与你们一同回家。

【当代阐释】

事如流水不常驻

女子青春易逝,容颜易老,对婚姻总比男子有更强烈的渴求。然而《丰》中的女主人公却不知为何,错失了一次与心爱男子共入洞房的机会,追悔莫及,呼天抢地,希望能重来一次。

从诗中可以看出,新郎魁梧健壮,相貌堂堂,已经在巷口等待女子去成亲,等待女子到家里去拜堂,但女子临阵退缩,逃脱未去。其中原因我们早已无从知晓。但我们知道女子是的的确确后悔了,悔的肠子都清了,恨不得时间倒流,也要让人把她带回去。但悔之晚矣。

古希腊哲学家赫拉克利特认为:“一切皆流,无物常住。”时间的脚步一旦迈出,就再也拉不回来。做过的事,说过的话,统统随着时间流走。尽管都是你自己做的,你自己说的,你在当时有改变选择的机会,而一旦发生,就永不可能在修改。

所以,谨言慎行,明辨笃行,需要我们在生活的每一天都铭记在心。君子惕惕穆穆,终日不敢有所失。就是担心偶尔的错误有可能铸成终身的打错。千里之堤,尚且溃于蚁|穴,我们能不警醒吗?

更何况婚姻大事,岂可儿戏。尽管我们不可能做到如圣人般“终日三省吾身”,不能做到如贤者般“智明而行无过矣”,但我们至少能做到在每件大事上提醒自己,一定要精思熟虑。一旦做出选择,下定决心。就要勇于承担后果。后悔愤懑,于事无补,倒不如静下心来,看看有无亡羊补牢可能。确实没有,那就放开胸怀,站起来接着走下去。至于《丰》中的女主人公,可以肯定是没有补阙的可能了。

【文化常识】

伯仲叔季:古代兄弟之间的排行,老大往往取名为“伯”;老二叫“仲”,孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二;老三叫“叔”,老四叫“季”。古人有名有字。据说上古婴儿出生三月后由父亲命名。男子二十岁成|人举行冠礼(结发加冠)时取字,女子十五岁许嫁举行笄礼(结发加笄)时取字。周代贵族男子字的前面加伯仲叔季表示排行,字的后面加“父”或“甫”字表示性别,这样构成男子字的全称。周代贵族女子字的前面加姓,姓的前面加孟(伯)仲叔季表示排行,字的后面加“母”或“女”字表示性别,这样构成女子字的全称。偶尔也可省略排行。

另外,古代月份常以“孟仲季”排序,如春季第一个月为“孟春”,第二个月为“仲春”,第三个月为“季春”,夏、秋、冬以此类推。

【相关阅读】

杜甫《新婚别》

【原文】

车舝

间关车之舝兮(1),思娈季女逝兮(2)。匪饥匪渴,德音来括(3)。虽无好友,式燕且喜(4)。

依彼平林(5),有集维鷮(6)。辰彼硕女(7),令德来教(8)。式燕且誉,好尔无射(9)。

虽无旨酒,式饮庶几(10)。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞(11)。

陟彼高冈,析其柞薪(12)。析其柞薪,其叶湑兮(13)。鲜我觏尔(14),我心写兮(15)。

高山仰止,景行行止(18)。四牡騑騑(17),六辔如琴(18)。觏尔新婚,以慰我心。

【注释】

①间关:象声词,形容车轮转动的摩擦声。舝(xiá):车轮轴头上的铁键。

②思:发语词。娈:美貌。季女:少女。逝:往,嫁往。

③匪:非。德音:好消息。括:聚集,见面。

④式:语气助词,没有实义。燕同“宴”。

⑤依:茂密。平林:平地上的树林。

⑥鷮(jiāo):野鸡。

⑦辰:时刻。这里指出嫁的时刻。硕女:长大了的女子。

⑧令德:好德行。

⑨射(yì):厌,厌恶。

⑩旨酒:好酒。庶几:勉强可以。

⑾与:赋予。女:汝,你。

⑿陟(zhì):登上。析:砍。柞(zuò):树名,栎树。

⒀湑;茂盛。

⒁鲜:善。觏:见到。

⒂写:同“泻”,宣泄。

⒃仰:仰望。止:语气助词,没实在意义。景行:大路,大道。

⒄ 騑騑(fēi):排列行走。

⒅辔(pèi):马缰绳。

☆‘文~☆;

☆‘人~☆;

☆‘书~☆;

☆‘屋~☆;

☆‘小~☆;

☆‘说~☆;

☆‘下~☆;

☆‘载~☆;

☆‘网~☆;

【经典原意】

车轮声格格地响着,美貌的少女要出嫁了。不饿也不渴,只是盼望会面的好消息。虽然没有什么好友,宴饮时大家也要欢乐高兴。

那片茂密的平林,野鸡成群地聚集。女子长大要出嫁了,会以美德教我。宴饮相庆赞美她,毫无厌倦地永远爱你。

虽然没有美酒,聊饮几杯。虽然没有佳肴,愿你也能吃几口。虽无美德可以赋予你,但也可载歌载舞一回。

登上那高高的山岗,砍下柞木当作薪柴。砍下柞木当薪柴,树叶多么茂盛新鲜。非常有幸能遇见你,我忧愁全无心情舒畅。

仰望高山,行走在大路上。四匹马飞驰有节奏,六根缰绳缓急如琴弦和谐。见到了新妇,我心从此得到安慰。

【当代阐释】

留住女子的四德

结束了浪漫的恋爱时光,爱情也到了成熟的季节。收拾好嫁妆,带好车马,共同步入婚姻的殿堂,迎来更加美好的时光。

新婚的车队在《车舝》中送来了新郎期盼的新娘。心情欢唱,夫妻两人相互庆贺,虽无美酒佳肴,却是情意浓浓,且歌且舞。

那美丽的新娘子到底有多美丽呢?长得如花似玉,没有描写;打扮的华丽明亮,没有描写。因为在新郎心中,这些都不是最重要的。《论语》中说:“德不孤,必有邻”。只有具备良好品德的人,才会有和顺的人际关系。新郎喜欢的便是一个贤惠善良,具有美德,能够让六辔摇动如琴弦般和谐的新娘子。所以诗里处处体现的新娘子的“令德”,而非貌美。

古代女子,终日隐身闺阁之内,修习“四德”之课,也即:妇德、妇言、妇容、妇功。妇德谓之品德贞顺;妇言谓之辞令娴美;妇容谓之仪态端庄;妇功谓之手艺灵巧。从内到外,言语到举动,一一为女子制定标准。

从鲁迅的小说里面,我们看到太多封建礼教吃人的故事。于是一批批仁人志士开始不断抨击这阻碍现代文明进程的黑暗律条,大有一棍子打死的期望。但历经气势汹汹的文革,直到迈入二十一世纪的现在,我们仍然看到诸如《孟子》“以德服人”这类口号,广泛地传播并被接受着。由此可见,封建的,并非都是吃人的。所谓封建,仅仅是个称谓,其中思想驳杂,良莠不齐。拥有绝对权威的封建家长制度以及“三从”等的确违背人性的思想随着文明的发展自然而然被抛弃掉,大浪淘沙剩下的,除了石子,还有那些闪闪发光的金子。

女子“四德”究竟是石子还是金子,仍有人在争论。不论结果如何,四德强调女人应当严守品性(其中自然包括孝顺贤惠等),讲究仪态,提倡动手劳作等等都应世世代代延续下去,毕竟,这不单单是女子的美德,更是人性的美德;不单单是某个时代的美德;更是整个人类历史的美德。

【国学故事】

东海孝妇:汉朝时,东海郡有一个孝顺的媳妇,名叫周青,奉养婆婆十分恭谨。婆婆说:“媳妇奉养我,太辛苦了!我已年老,何必吝惜剩下的年月,久累年轻人呢?”就上吊自杀了。然而她的女儿,从婆家回到娘家来后,上告到东海郡太守衙门说:“周青杀害了我母亲。”官府拘捕了孝妇周青,严刑拷打,这位孝妇不堪忍受如此对待,承认了被诬陷所罗致的罪名。当时,有位名叫于公的人当狱吏,说:“这个妇人,奉养婆婆十多年。她的孝顺,名声传播四方,必定不会杀害婆婆。”太守不听他的意见,坚持要将周青处斩。于公再三劝阻无效,只好痛哭,流着眼泪离开官府。从此,东海郡三年大旱,滴雨不降。等到原太守被撤走,新太守上任后,问于公:“为什么这地方三年都没下雨?”于公曰:“孝妇不当死,前太守枉杀之,咎当在此!”意思是:那位孝妇本来没有罪,不该判处死刑。前太守冤枉她,把她处死了,导致三年大旱。发生自然灾害的原因,就在这里。这位新任太守,立即亲自去祭奠孝妇的坟墓。并在她的墓上,设立孝节牌坊,作为表彰。天上立刻下起雨来。这一年,郡内的庄稼大丰收。无论如何,孝总是天理所要推尊的。

【文化常识】

三从四德:古代封建傅社会,儒家礼教对妇女在道德、行为、修养方面有着严格的规范要求,即“未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”,称为“三从”。做女儿的时候要听从父亲的,做妻子的时候要听丈夫的,丈夫死后要听儿子的,进一步引申可以看出女儿、妻妇和母亲等身份女性对男性的绝对服从。这是外在的束缚。另外还有“四德”,上面已有介绍,主要是对女性内在的束缚。

【相关阅

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架