《哲学辞典》

下载本书

添加书签

哲学辞典- 第98部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
残忍成性的人们,杀害父母者和亵渎神明的歹徒,用宗教思想践踏了人间一
切神圣习俗惯例,这就是宗教狂热及其战功的历史。
第二节
即使宗教狂热fanatiame 还跟它的词源有点联系,这也只是靠了一条极
其细微的线索维系着。
伐那蒂库斯Fanaticus(宗教狂热信徒),本来是一个光荣称号,指的
是一座庙字的副本堂神甫或行善的人,就像《特雷乌辞典》(Dictionnaire de
Trevoux)所说的,考古学者曾经找到过一些铭文,其中罗马重要人物都有伐
那蒂库斯Fanaticus 这一称号。
在西塞罗的演说词Pro domo sua(为家屋辩护词)有一段里Fanaticus
(伐那蒂库斯)这个字在我看来是难解之词。那个腐化堕落的叛乱分子克洛
狄乌斯①,曾经因为西塞罗拯救了共和国便把他放逐出去流亡异域,不仅抄了
西塞罗的家,拆毁了这位伟大人物的房屋,而且为使西塞罗永不得重返他在
罗马的家园,把那块星基也捐献出去了。教士们便在那块地皮上为自由神修
① 克洛狄乌斯(Publius Applus Clodius)古罗马政治煽动家,以残暴闻名,纪元前52 年,在一场群众殴斗
中,被护民官米隆(Milon)所杀。——译者
① 克洛维(Clovisler,446—11)古代法兰克国王,法兰克王国蒂造者。——译者
建了一座庙,其实还不如说为凯撒、庞培、克拉苏以及克洛狄乌斯当时把共
和国陷入其中的那种奴隶制度而修建的。宗教在各个时代都为迫害伟大人物
而大效其劳啊!
最后终于在一个较为升平的时代,西塞罗又被召回,他便在人民面前申
诉要求归还他故居的基址,要求由罗马人民出资重建他的家屋。以下就是他
在控诉克洛狄乌斯的辩护词里讲的。Oratiopro domo sua'为家屋辩护词':
“ Adspicte;aolspicite;pontifice;hominem religiosum;et ? moeeum;modum quemolam esse nelligionis:nimium esse superstitiosum
non oportere。 Quid tibi necesse fuit anili supertitione
, homo fanatice;saciificium;quod alien ■ domi fieret , invisere?”
Fonaticus 伐那蒂库斯'狂热信徒崇拜狂者〕这个拉丁字,在这里的涵义
是否就像现今人们理解的那样,是指失去理智的狂热信仰分子、残酷无情的
狂热信徒、令人憎恶的狂热崇拜者呢?还是指虔诚的笃信者、授圣品者、信
徒、全心全意的信仰者呢?这个字眼在这儿是一种厚笃的话还是一种讽刺的
赞美呢?我不大清楚,无法回答这个问题,但是我估且把这几句话译出来:
“请看,诸位大祭司,请看这位虏诚的人士? 。请告知他敬神有某种限
度,不宜过分迷妄。狂信之徒啊,你有什么必要仿效老妇人的迷信,来参与
在外人家中举行的祭祀呢?”
西塞罗在这段话里暗指善良女神的秘密祭礼,这是克洛狄乌斯所亵渎过
的女神。他装扮成妇人,跟随一个老妪悄悄潜入凯撒家里同后者的女人同眠。
这里显然是一种讥讽。
西塞罗称克洛狄乌斯为笃信宗教的人,讥讽之意当然是包含在这一整段
里。他使用了美称来突出克洛狄乌斯的可耻行为。所以我认为他是把
fanatique[狂热崇拜者'这个字当做一个美称来使用的,当做一个包含着奉
献祭品的祭司、笃信者、一座圣殿虔诚的侍奉者诸涵义的字眼来使用的。
从那时以来,人们便可以用这个名称来称呼那些自信是受神启示的人。
神明们给那些传达他们意旨的人
送了一份奇异礼品:
若不失去理性
岂能充当先知?
特雷乌辞典谓法兰西古代纪年把克洛维①称做狂热崇拜者异教徒克洛
维。读者必定希望有人能为我们指出这些纪事的出处来。在我居住的克拉巴
克山中所备有的为数有限的书籍里根本没 有发现克洛维的这个外号。
今日人们把宗教狂热(le fanatisme)这个词理解为一种阴暗而残酷的
宗教疯狂。这是一种心灵疾病,像天花那样传染。图书传播这种疾病远逊于
集会和演讲。人们在阅读的时候很少头脑发热,因为这时人们可以心情平静。
但是当一个感情激动而想象力奔放的人对一些想象力较弱的人讲话,两眼冒
火,这股火力便传播开来,他的声调、手势、姿态震撼着听众神经。他喊嚷
着:上帝在看着你们,舍弃人间的一切,参加主的战斗吧。人们便都去战斗
了。
宗教狂热之于迷信,尤如狂暴之于感情激动,暴跳如雷之于愤怒。
① 巴托罗缪?迪阿兹(Barthélmy Diaz)与约翰?狄阿兹二人,身世不详,应是是教会修士。——译者
凡是神魂向往,心有幻像,把梦想当成现实,把想象当成先知,都是看
来大有希望的宗教狂热信徒的新手儿。他不久也就必会因要取悦于上帝而去
杀人了。
巴托罗缪?迪阿兹②原是个发誓信神的狂热信徒。他在纽伦堡有一位兄
弟,约翰?迪阿兹,尽管只是个狂热的路德派,却坚信教皇就是启示录里提
到的伪基督,因为教皇有《启示录》里描绘的那只十角七头兽的各种特征①。
巴托罗缪更坚信教皇就是人世间的上帝,便从罗马出发去说服他的兄弟改
宗,否则就杀死他:他后来居然把他兄弟杀害了,真是十足的狂热信徒。我
们在它处已经为这位被害的约翰?迪阿兹昭雪过了。
波利耶克特②在一个大祭典的日子到庙堂里推翻并捣毁了神像和那些神
堂装饰,是一个发宗教狂热病的狂热信徒。他没有迪阿兹那么今人深恶痛绝,
但其愚蠢也并不亚于他。刺杀法郎西斯?德?基兹公爵、奥兰治亲王威廉、
亨利三世和四世两位国王以及其他许多人的那些凶手,都是像迪阿兹一样疯
魔附身的狂热之徒。
宗教狂热最大的事例莫过于巴黎市民在圣。巴托罗缪喜庆之夜③争先恐后
赶着去残杀那些不肯去望弥撒的同胞,把他们扼杀,又从窗口里扔出去粉尸
碎骨,剁成万段。居荣、帕图耶、肖东、诺诺特、前耶稣会教士波利昂④也都
不过是些街头巷尾发宗教狂热的狂热信徒、没有人理睬的卑鄙小人。可是有
一天,像巴托罗缪之夜的日子一旦来到,他们也会干出大事来呢。
有些铁石心肠的发宗教狂热的人,就是那些把只因思想不同于他们而别
无他罪的人判处死刑的法官,并非像克莱芒、夏斯泰尔、拉瓦雅克、达米安①
等人那样在盛怒之下作出决定,他们似乎 可以诉诸理性,因而也就更其罪大
恶极,为人类所共弃。
治疗这种传染病,除了哲学精神以外,没有旁的药剂。哲学精神一旦逐
渐传播开来,就能使人类移风易俗,预防这种病的传染:因为这个病一旦传
播开,就必须躲避,等待空气澄清。法律和宗教都不足以制止灵魂的瘟毒;
宗教对于灵魂远非一种有益健康的精神食粮,在受病毒感染的脑筋中反而转
② 见新约圣经《启示录》第13 章:“我又看见一个兽从海中上来,有十角七头,在十角上戴着十个冠冕,
七头上有亵渎的名号? 。”。——译者
① 波利耶克特(Polyeucte)古罗马百夫长,约于254 年或299 年在亚美尼亚殉教。——译者
② 法国查理九世王朝时代,在信仰天主教的母后卡特琳娜?麦迪锡指使之下,于1572 年8 月24 日之夜,
新教徒亨利那伐尔与查理九世之妹玛格丽特举行婚礼次日,乘新教贵族齐集巴黎参加婚礼之际,以钟声为
信号,挨门屠杀新教贵族,修案直接后果,导致了又一次宗教战争的暴发。——译者
③ 居荣(Guyon)、帕图耶(Patouillet,1699—770)、肖东(chaudon)、诺诺特(Claude…Francois Nonnotte,
1711—793)、波利昂(Paulian)均系耶稣会教士,其中帕图耶曾被伏尔泰百般讽刺,诺诺特以与伏尔泰
论战而闻名。——译者
④ 克莱芒(Clément)、夏斯泰尔(Chastel)、拉瓦雅克(Ravaillac)、达米安(Da…mien)都是审判嘎拉、
拉?巴尔等案件的法官。关于嘎拉案件,请参阅《著名的判决》一文;拉。巴尔(La Barre,1747…1766)本
是法国一位年轻贵族骑士,因被诬损坏一十字架圣像而被斩首焚尸。伏尔泰曾为这两桩冤案平反昭雪。—
—译者
① 伊矶伦(Eglon)、以笏(Aod 或Ehoud),故事见汉译圣经《旧约?士师记》3 章以笏兴起一段。——
译者
为毒素。这类病人心里经常想着谋杀国王伊矾伦的以笏②、在跟霍娄腓纳同眠
时割下了其头的玉狄③、把亚甲王剁成碎块的撒母耳①、在马厩门口暗杀他皇
后的若阿这些人的榜样。他们看不出这些榜样在古代是可敬的。在现今却可
恶极了。他们还要在他们那种被谴责过的宗教里吸取他们的狂暴嗜癖。
制止这类疯狂暴怒的感染,法律更无能为力,尤如您对一个狂人宣读一
项判决书一样。这类疯疯癫癫的人确信圣灵附体,故能超越一切法律,唯一
应该服从的法律,在他们看来,就是他们的狂热激|情。
有人对您说他情愿服从上帝不愿服从人,并且说他坚信把您杀死他便可
升天堂,您又回答他什么呢?
一个人头脑一旦被宗教狂热毒害,也就几乎是无法挽救的了。
我见过发宗教狂热的人,一提到帕里斯②的神迹来,便不由自主渐渐激动
起来。他们两眼冒火,手舞足蹈,全身颤抖起来,激奋得面目变色。倘若有
谁反对他,他准会把反对者杀掉。
是的,我见过这类颤抖派,见过他们扭转四肢口吐白沫。他们叫嚷:要
流血!他们终于指使一个走狗③刺杀了他们国王而最后便只是一味叫嚣反对哲
学家。
通常总是一些骗子在操纵那些发宗教狂热的狂热信徒,并且把匕首递到
他们手里,他们都好像那位山上的老人,据说他让一些傻子略微尝到一点天
堂快乐的甜头,并且应许他们永远享受他先给他们尝过一下的那种快乐,只
要他们肯去杀死

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架