《罗马史》

下载本书

添加书签

罗马史- 第155部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
西班牙带来的船舰联合在一起,然后他就开始航行海上了。当三巨头同盟成
立的时候,他航往西西里;因为西西里的总督俾泰尼卡斯不愿把这个岛屿交
出,他就围攻俾泰尼卡斯,直到被宣布为公敌的赫喜阿斯和方尼阿斯从罗马
逃出,才劝告俾泰尼卡斯把西西里交给庞培。
85。这样,庞培就占有了西西里,因此,他有了船舰、一个靠近意大利很
便利的岛屿、一支现在数目相当大的军队,这支军队是由他过去所已有的军
队和那些从罗马逃出来的人,包括被解放的奴隶和奴隶在内,或者由那些被
宣布为士兵们胜利奖赏的意大利各城市①所派来的人所组成的。这些意大利城
市害怕三巨头的胜利比什么还厉害,凡是它们能够做到来反抗他们的事,它
们都秘密地作了。富有的公民们从一个他们现在已经不能再认为是他们的祖
国的国家里逃出,跑到庞培这里来避难,因为那时候庞培是一切人所深为爱
戴的。和他在一起的还有许多以航海为职业的阿非利加人和西班牙人,他们
精于航海事务;所以庞培有充足的军官、船舰、军队和金钱。当屋大维知道
了这些事情之后,他派遣萨尔维丁那斯带着一支舰队到庞培附近来消灭他,
好象是一件很容易的事情一样,而屋大维自己则从意大利通过,想在利吉姆
和萨尔维丁那斯相会合。庞培带着一支大的舰队前来迎击萨尔维丁那斯,于
是他们两人在海峡的入口西利阿姆地角附近发生海战。庞培的船舰比较轻便
些,有较好的水手装备着,在速度上和技术上都很优越;而罗马人的船舰装
① 参阅本卷第54。——译者
② 参阅XIV。105,122,及本卷第54。——译者
③ 参阅XV。4。——译者
① 参阅本卷第3。——译者

载量和体积都大些,行动笨重。当经常的波浪从海峡中冲出,在潮流的影响
下海水到处撞击的时候,庞培的水手们所受的痛苦比他们的敌人少些,因为
他们对于海上波涛的起伏已经习惯了;而萨尔维丁那斯的水手们,由于缺少
经验,站立不稳,不能使用他们的桨,也不能管理他们的舵,因此陷于混乱。
大约在夕阳西下的时候,萨尔维丁那斯是首先发出退却的信号的。庞培也撤
退了。双方船舰所受的损失相等。萨尔维丁那斯退到海峡对面的巴拉鲁斯港,
他在那里修理破坏的残余舰船。
86。当屋大维到了的时候,他郑重地答应利吉姆和维波的居民,把这两个
城市从胜利奖赏的表册内免除,因为这两个城市接近海峡,所以他害怕。因
为安敦尼已经派人来,要他赶快去,所以他航海到勃隆度辛去和安敦尼联合
在一起,让西西里和庞培留在他的左侧,把征服西西里的事情暂时搁置了。
屋大维到了的时候,麦可从勃隆度辛稍微后退一点,使他不致受安敦尼和屋
大维的夹攻,他在那里守望着,想阻止运输船把军队从勃隆度辛运到马其顿
去。这些运输船有三列桨巨舰护送,但是很大的顺风吹起来了,这些运输船
不需要护送,毫无恐惧地冲过海面。麦可烦恼了,但是他埋伏着,等待这些
空船回来。但是这些运输船回来,载着其余的军队,又乘着顺风渡过海了,
直到最后全部军队以及屋大维和安敦尼都渡过海去。虽然麦可承认他的计划
因命运决定而失败了,但是他还是驻扎在那里,以便尽力阻止敌人的军需、
粮食或补充军队渡海。布鲁图和喀西约派遣多密提阿斯·阿希诺巴包斯①又带
着50 条船舰,一个军团和一队弓箭手来,同他合作,他们认为这件工作是最
有利的,因为三巨头在别处没有充足的给养,所以他们认为切断他们从意大
利的运输是最重要的。
所以麦可和多密提阿斯带着他们130 条战舰、数量更多的小船和他们的
大军到处航行,以扰乱敌人。
87。同时屋大维和安敦尼所预先派遣带着8 个军团到马其顿去的狄西提
阿斯和诺巴那斯开始从马其顿走过1,500 斯塔狄亚的路程,向色雷斯的山岳
地带进军,直到最后他们越过了腓力比城,夺取了在累斯卡玻里统治下的科
彼利人和萨彼亚人所占有的险隘,那里是人们所知道的从亚细亚到欧罗巴的
唯一道路。布鲁图和喀西约从阿卑多斯渡过海峡到塞斯都斯以后所遇着的第
一个阻碍就在这里。累斯卡玻里和累斯卡斯是色雷斯王族中的两兄弟,两人
统治一个国家。对于应当和哪一方面联盟的问题上,那时候,他们两人发生
了意见,累斯卡斯带着军队帮助安敦尼,而累斯卡玻里则帮助喀西约,两人
各有三千骑兵。当喀西约的部下跑来探问路程的时候,累斯卡玻里告诉他们
说,从伊纳斯和马罗尼亚去的道路是路程短而且是经常走得最多的道路,但
是这条道路通到萨彼亚人的峡谷,而这个峡谷是敌人占据着,因此是不能通
过的;而那条迂回的道路很不好走,而且路程有三倍之远。
88。布鲁图和喀西约认为敌人占据那个阵地的目的不是阻止他们通过那
个地方,而是因为粮食缺乏,想通过那里往色雷斯去,而不往马其顿去,所
以他们从莱西马基亚和卡狄亚(这两个地方象大门一样封锁着色雷斯的刻索
尼苏斯地峡)向伊纳斯和马罗尼亚进军。①第二天把他们的军队带到墨拉斯
① 他的父亲,名字相同,是恺撒的敌人,在法萨鲁被杀的。——英译者
① 原文说,他们向伊纳斯和马罗尼亚进军,然后再从那里向莱西马基亚和卡狄亚出发,这就和他们实际上
往腓力比海路线相反了。什威克豪塞断定这是抄写者的错误。——英译者

湾。②他们在这里检阅他们的军队,共有19 个军团的步兵。其中布鲁图有8
个军团,喀西约有9 个军团,都不足额;但是其中有两个军团几乎是足额的,
①所以他们集合了大约80;000 步兵。除去2;000 名色雷斯人和伊利里亚人,
帕提亚人和帖撒利人的骑兵外,布鲁图还有4;000 名高卢人和吕息坦尼亚人
的骑兵。喀西约有2;000 名西班牙人和高卢人的骑兵以及4;000 名阿拉伯人、
米堤人和帕提亚人的骑兵弓箭手。亚细亚加拉西亚人的同盟国王们和王公们
带着一支很大的步兵队伍和大约5;000 名骑兵跟着他在一起。
② 墨拉斯湾在伊纳斯东边的一日路程,不是在西边(英译者)。墨拉斯湾在色雷斯和色雷斯的刻索尼苏斯
半岛之间。——译者
① 原文有讹误。■一字可能是■之误。这17 个所谓军团实际只等于12 个足额的军团。——英译者

XII。喀西约在墨拉斯湾对士兵们的演说
89。这就是布鲁图和喀西约在墨拉斯湾检阅的军队的数目,他们带着这支
军队进行战斗,把其余的军队留在别处担任防务。他们为军队举行一次洗罪
典礼之后,把过去答应的而尚未付清的全部赏赐都付给士兵。他们已经准备
了充足的金钱,以便用礼物讨好士兵们,特别是那些过去曾在盖约·恺撒部
下服务而人数众多的士兵们,恐怕他们一看见正在前进的少恺撒或听见他的
名字,就会变心的。因为这个缘故,他们认为最好是公开地对士兵们发表演
说。于是建筑一个很大的讲台,两位将军坐在台上,只有元老们跟着他们在
一起。他们自己的士兵们和同盟军站在台下的周围,这些士兵们看到自己的
人数众多,十分喜欢,因为这是他们所看见过的一支最大的军队。对两位将
军来说,他们部下人数的众多是最大的希望和勇敢的直接源泉。这一点比任
何东西更能够坚定军队对他们的将军们的忠诚,因为共同的希望产生了良好
的感情。和在一般这种场合之下的情况一样,人们发出嘈杂的声音。传令官
们和号兵们宣布肃静;当士兵们肃静了的时候,两位将军中年龄较大的喀西
约走在他的同伴的前面一点,发言如下:
90。“同伴士兵们啊,象目前一样,一个共同的危险是第一件事情使我们
团结在一起,彼此以忠诚相待。第二件事情是我们已经把我们所答应给你们
的东西都给你们了,这就是对于我们所答应将来给予你们的东西一个最可靠
的保证。所有我们的希望都寄托在勇敢上——寄托在你们同伴士兵们的勇敢
上和我们的勇敢上,就是你们所看见的在这个讲台上的人,这一群显贵的元
老们。正如你们所看见的那样,我们有来自罗马各省和同盟国王的最充足的
军需、粮食、武器、金钱、船舰和辅助军队。共同的目的和共同的利益使你
们团结在一起,那么,为什么要用言词来鼓励你们的热情和统一你们的意见
呢?这两个人,①我们的敌人,对我们的诽谤,你们是完全了解的,正因为这
个缘故,你们才愿意拿起武器来和我们站在一起。但是再把我们的理由向你
们解释一次,似乎是恰当的。这些理由可以向你们证明,我们战斗是有最光
荣和最正义的原因的。”
91。“我们和你们一道在战争中为恺撒服务,在他的部下指挥军队,使他
升到崇高的地位。我们这样长时期地继续作他的朋友,所以没有人能够认为
我们谋杀他是因为任何私怨。这是在和平的时候他犯的罪行,不是侵犯我们,
他的朋友们(因为就是在他的朋友中,我们也是受到他的尊重的),而是侵
犯了法律,侵犯了共和国的秩序。当时没有任何最高的法律了,无论贵族的
法律也好,平民的法律也好;我们的祖先们,当他们驱逐国王,宣誓绝对不
容许再有国王政府的时候①所建立的制度也没有了。我们,那些这样宣誓的人
的子孙们,支持这个誓言,防止自己遭受这个诅咒。他一个人从人民手中夺
去了管理公款、军队和选举的权力,而加于他自己的身上;从元老院手中夺
去了任命行省总督的权力;在各方面,他就是法律,以代替一切法律,他是
一个最高统治者,以代替有主权的人民,他是一个专制君主,以代替元老院

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架