《黑暗物质三部曲》

下载本书

添加书签

黑暗物质三部曲- 第98部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    司机戴着一顶尖帽子。车里舒适豪华,老头的科隆香水在封闭的车厢里很刺
鼻。汽车无声地驶离了甬道。

    “你刚才去哪儿了,利齐?”老头问道,“你有没有了解到更多关于那些头
颅的事?”

    “是的。”她扭身从后窗向外看去,浅头发的人已不见了踪影,她终于逃脱
了!那人肯定不会想到,现在她正平安无事地和这么一个有钱人坐在豪华轿车里。
她有一种短暂的胜利感。

    “我也做了些调查,”他说,“我的一个考古学家朋友告诉我,他们还收藏
了其他几个头颅,和陈列着的那些一样。有一些真是非常古老,是尼安德特人'
尼安德特人(Neanderthal ),旧石器时代中期的古人化石,分布在欧洲、北非、
西亚和中亚,最初发现于德国杜塞尔多夫地区附近尼安德特河流域的洞|穴中,故
名' 的头颅,你知道吧。”

    “是的,我也听说了。”莱拉说道,虽然她并不知道他说的是什么。

    “你的朋友好吗?”

    “什么朋友?”莱拉问道。她有些警觉,她刚才是不是又跟他提威尔的名字
了?

    “和你在一起的那个朋友。”

    “哦,是的。她很好,谢谢你。”

    “她是干什么的?是考古学家吗?”

    “哦……她是个物理学家,她研究黑暗物质。”莱拉说道,她还没回过神来。
在这个世界,撒谎比她原先想的要难得多。有一种感觉一直在提醒她:这个老头
似曾相识,但她就是想不起来是怎么回事。

    “黑暗物质?”他说,“真有趣!我今天在《泰晤士报》上看到了有关它的
报道。宇宙中充满了这种神秘的物质,但没有一个人知道那是什么!你的朋友正
在从事这方面的研究,是吗?”

    “是的,她知道很多。”

    “你将来想干什么,利齐?你也想研究物理吗?”

    “也许吧,”莱拉说,“说不定。”

    司机轻轻咳嗽了一声,放慢了车速。

    “好了,萨默敦到了,”老人说,“你想在哪儿下车?”

    “哦,就停在商店那边吧,我可以从那儿走过去。”莱拉说,“谢谢你。”

    “左转到南大街,然后停在右边,好吗,艾伦。”老头说。

    “好的,先生。”司机答道。

    一分钟后汽车无声地停在一个公共图书馆前。老头打开他那边的车门,这样
莱拉就不得不从老头的膝盖上爬过去,虽然地方很大,但莱拉还是感到很别扭,
她不想碰到他,虽然他衣冠楚楚。

    “别忘了你的背包。”他说着把包递给她。

    “谢谢。”她说。

    “希望能再见到你,利齐。”他说,“向你的朋友问好。”

    “再见。”她说。她在甬道上磨磨蹭蹭地走着,直到那辆车拐弯从视线中消
失后,她才向那排角树走去。她对那个浅头发的人有一种预感,她想问问真理仪。

    威尔又开始读父亲的信。他坐在阳台上,听着在远处港口跳水的孩子们的叫
喊声,读着写在布纹航空信笺上的清晰的字迹,想像着写信人的面貌,又一遍遍
地看提到那个婴儿——也就是他——的那一段。

    他听到莱拉从不远处跑来的脚步声,于是他把信放进口袋里,站了起来,几
乎就在同时莱拉站在了他面前,双眼圆睁,潘特莱蒙变成一只难以自控、疯狂咆
哮的野猫。很少哭泣的她现在却愤怒地抽泣着,她胸膛起伏着,牙关紧咬。她扑
向他,一把抓住他的双臂喊道:“杀了他!杀了他!我想让他死!我希望埃欧雷
克在这儿!哦,威尔,我错了,我很抱歉——”

    “怎么了?怎么回事?”

    “那个老头——他纯粹是个卑鄙下流的小偷。他偷走了它,威尔!他偷走了
我的真理仪!那个穿着华丽衣服、有仆人给他开车的臭老头。哦,今天早晨我干
了这么多错事——哦,我——”

    她抽抽噎噎地哭得那么伤心,他觉得她会把心哭碎的。其实她的心的确快碎
了,因为她扑倒在地上,大声号哭,身体在战栗。潘特莱蒙变成一匹狼,在她身
边发出痛苦的悲号声。

    远处的水面上,孩子们都停下了手中的事情,用手遮住眼睛向这里张望。威
尔在她身边坐下,摇晃着她的肩膀。

    “停下!别哭了!”他说,“从头说给我听。什么老头?发生什么事了?”

    “你会生气的。我发誓不说出你的,我发过誓,可是后来……”她抽泣着,
潘特莱蒙又变成了一只笨头笨脑的小狗,耷拉着耳朵,摇晃着尾巴,局促不安地
扭动着身体。威尔明白莱拉一定干了什么羞于对他启齿的事情,于是他对精灵开
了口。

    “发生了什么事?告诉我。”他说。

    潘特莱蒙说:“我们去找院士,可那儿还有别人——一男一女——他们对我
们耍花招。他们先问了一大堆问题,然后就问到了你,我们没反应过来,就说出
认识你,然后我们就逃走了——”

    莱拉的双手捂着脸,头使劲低向地面。激动中的潘特莱蒙则不停地变换着形
状:狗、小鸟、猫、白貂。

    “那个人长什么样?”威尔问。

    “大个子,”莱拉瓮声瓮气地说,“很结实,浅色的眼睛……”

    “你从那个窗口过来时被他看见了吗?”

    “没有,但是……”

    “那好,那他就不知道我们在哪儿了。”

    “但真理仪!”她喊道,立刻猛地坐直了身体,她那张表情激动的脸僵住了,
像一张希腊面具。

    “对,”威尔说,“跟我说说这件事。”

    她一边哭一边咬牙切齿地告诉他发生的事:那个老头昨天怎样看见她在博物
馆里用真理仪;今天他怎样停下车,而她又怎样急于逃脱浅头发的人的追赶;他
怎样把车停在路的另一边,因此她不得不从他身边爬过去才能下车,他一定是趁
着递给她背包的时候迅速拿走了真理仪……

    他看出她备受打击,但却不明白她为什么内疚。这时她又说道:“还有,威
尔,求求你。我做了件非常糟糕的事情。因为真理仪告诉我必须停止寻找尘埃—
—至少我想它是这意思——我必须帮助你找到父亲。我本来可以做到,如果有真
理仪,不管你父亲在哪儿我都可以帮你找到他。但我没听它的,却只干了我想干
的事,我真不该……”

    他曾见过她用真理仪,知道它能告诉她真理,他转过身去。她抓住他的手,
但他挣脱开来,走到了水边,孩子们又开始在港口玩耍。莱拉跑到他身边说道:
“威尔,我很抱歉——”

    “那有什么用?我可不管你抱歉不抱歉,你已经这么干了。”

    “但是,威尔,我们应该互相帮助,只有你和我,因为再没有别人了!”

    “我不知道怎么做。”

    “我也不知道,但是……”

    她说了一半停住了,她眼中突然升起一线亮光,她转身跑到被扔在路边的背
包旁,飞快地翻找着。

    “我知道他是谁了!还有他住在哪儿!看!”她说着举起一张白色的小卡片,
“他在博物馆给了我这个!我们可以去把真理仪拿回来!”

    威尔接过那张小卡片,上面印着:

    查尔斯·拉特罗姆爵士,高级英帝国勋爵士

    莱姆菲尔德公馆

    老海丁顿

    牛津

    “他是爵士,”他说,“一个爵士,那就是说人们自然会相信他,而不会相
信我们。你究竟想让我干什么?报告警察?警察正在到处找我!即使他们昨天没
有,那现在一定在找我。如果你一个人去,他们现在知道你是谁,也知道你认识
我,所以那也行不通。”

    “我们可以偷,我们可以到他的房子里偷,我知道海丁顿在哪儿,我的牛津
也有一个海丁顿,不是很远。我们一个小时就可以走到那儿,很容易的。”

    “你真蠢。”

    “埃欧雷克·伯尔尼松会立马过去把他的脖子拧下来,我真希望他在这儿,
他会——”

    但她住口了,威尔正看着她,她很害怕。如果披甲熊这样看着她,她也会胆
怯害怕的,虽然威尔很年轻,但他的眼神中有些东西和披甲熊很像。

    “我长这么大还没听过这么愚蠢的想法,”他说,“你觉得我们能偷偷摸摸
地溜到他的房子里把它偷出来吗?你得想一想,动动你的脑筋。如果他是一个有
钱人,那他一定有各种防盗警报和机关,到时候肯定警铃大作,红外线控制的特
制锁和灯光会自动启动——”

    “我从没听说过那些,”莱拉说,“我们的世界没有那些东西,我不可能知
道那些,威尔。”

    “那好,想一想吧:他有整幢大房子来藏它,小偷得用多长时间才能翻遍屋
里的橱柜抽屉和每个角落?那伙人到我家花了好几个小时也没翻出他们要找的东
西,我打赌他的房子比我们家要大得多,也许还有一个保险柜。所以即使我们进
了他家,也不可能在警察来之前找到它。”

    她低下了头,他说的都是事实。

    “那我们该怎么办呢?”她问。

    他没有回答。但毫无疑问,她说的是“我们”。不管他愿不愿意,他已经跟
她绑在一起了。

    他在阳台和水边来回踱步,他拍打着双手,想找出答案,但没找到,于是他
愤怒地摇着头。

    “那就……去吧,”他说,“就去那儿见他。别让你的院士帮忙,即使警察
没去找她也不行,她肯定会相信他们,而不是我们。如果我们进了他家,至少会
知道主要的房间在哪儿,那就有了开头。”

    他没有再说一个字就进屋了,他把信藏在他睡觉的那个房间的枕头下。这样,
即使他被抓住,他们也永远不会得到那些信。

    莱拉在阳台上等着,潘特莱蒙变成一只麻雀栖息

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架