《浮生十二婳》

下载本书

添加书签

浮生十二婳- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  皇上狐疑其中,思索道,“老天也识情,呈上。”
  “皇上若不信,就由天灵替皇上解惑。此神卷之妙法,在于凡是有意图谋私利,为国之患者,便会在这卷轴中显应。
  “当真如此?”皇上轻言一笑。
  丞相有些坐立难安,愧窘(惭愧为难)言辞,“皇上,别听她的谗言。”
  “赖卿莫急,诸位就都看看,不过是些小把戏。”
  卷轴敞开,莞萱在诸位官员面前皆显摆了一回,同是白纸无字。下场的宦臣面色发窘不奈(无奈)。
  皇上调悦(和悦)一笑,面向丞相,“朕说了,不过是些民间的巫蛊之术,不必当真。”
  当即将卷轴在丞相面前铺开,遽即(立即)墨字泻于宣纸:慝(奸邪之意)。
  莞萱不容他辩解,先声言道,“志欲图篡弑(杀君夺位),先害诸贤良(出自蔡琰的《悲愤诗》)。”
  谓己谮言(听到自己被人挑拨),则怫然(愤怒貌)作色,“大胆贱民,少妖言惑众。”
  “繁鸟萃棘(比喻暗中干坏事是掩盖不住的),丞相若是不欺暗室(比喻自觉不做亏心事),又何必如此心急不让我说完,也好原本澄清事实,让皇上好做定夺。”
  随即,莞萱引荐赖睽上前。“草民身本在宰府,与丞相上契(结契家,做义子)。父兄二人多年在朝廷内外施压百姓,迫害忠良。凭借皇上垂青,目空余子,当今朝上已是狗猛酒酸(比喻权臣当道,阻塞贤路)。丞相大人贪求无猒(贪图利益),库有万钉金带(万条黄金),乃取归私。倘若皇上不信,请过目草民在府中搜简(搜查)的罪证。”
  “你,”丞相震惊失色,沮怍(沮丧愧怍)不能仰视。
  “丞相并非独子,赖大人岂非有意欺瞒朕。传宰公(对县令的尊称)。”
  传令下,县令怯生生地上前,跪拜于地。
  皇上犹豫难料,稍有忿气(怒气)。“你可知你丞相的为人处事,及这些罪证的说明,如实招来。”
  赖彣故作独学寡闻,随声附和道,“我,”
  “谁准你在朕面前直呼你我,朕是天子,你不过是个贱民。赖大人常言令郎奔逸绝尘(形容人才十分出众),却是好高骛远之徒。”
  丞相虎视眈眈地盯视赖睽,赖彣长跪垂首,浑身无半句辩言。
  莞萱审时度势(分析时势),势如破竹(伺机可行),“势高益危(权势越高,危险就越大),皇上若是至此仍有顾及,那便是枉负了天下之人的忠心。皇上不肯就信,即可让丞相大人呈上凭说(辩白的证据)。”
  圣上疑信参半,“为臣子须忠良辅弼(辅佐),乃得身安国宁。要朕如何再信你父子二人的话。还有你(莞萱),又是何人?”
  莞萱咬文嚼字道,“当朝动荡不安,若或(如果)草民趁势落篷(比喻乘机歇手,放着不管),我国必将广陵散绝(比喻优良传统断绝)。”
  “来人,将这两个佞子拖出去。”
  令初下,倡而不和(形容有人领导,但无人响应的冷清局面),皆俯首不应,以为敖嬉(嬉戏)。只见赖丞相窘悴(犹窘困)恇惶(恐惧不安)之色泛上面颊。
  圣上勃然变色,“丞相,你竟敢在朕面前乘势使气(仗势逞性子),当真想势倾朝野吗?朕乃贤君,绝不负天下子民的冀望和朝臣的忠心。朕,即刻下令,废黜宰公之职,贬为庶民,逐出城内。丞相,处以铡刀之刑,三日后处决。”
  情见势屈,丞相跪地讨情,“皇上,臣乃一时糊涂,但臣忠心为国,对皇上也是忠纯不二,皇上。”
  “若非看在你伴朕数十年载的君臣之情,也免不了你的严棘(监狱)之苦。拉下去。”
  现下,宦官皆跽跪(两膝着地,上身挺直)待令,无一敢抬头多言,面色僵持。
  “清河县乃富足之地,南宋外交渠道交汇之处,宰公之位不得空席,现时之势,”
  赖睽上前自荐道,“草民,愿请摄官(任职的谦词,表示暂时代理)县宰一职,定当为皇上分忧,不负众望。”
  “聆取(听取)诸位爱卿的意见,可有异言?”以下朝官惟恐不言。
  “你有勇有谋,爱憎分明。朕允你充任这县令之位。”
  “谢圣上恩泽。”
  莞萱俟(等待)其(皇上)稍降辞色,方(才)言,“禀圣上,如今四下是乞讨的贫民。而戍边,战士军前半死生,美人帐下犹歌舞(出自高适的《燕歌行》;战士们奋勇杀敌阵亡过半,主帅帐内美女犹在跳舞)皇上当之表率,应如何处置?”
  “今窘厄(窘迫困厄)如此,朕无时不是切切之心,拳拳在念。传大司农(专掌国家仓廪的内史),立刻将本国赋税查点,田租,口赋,财政开支,军国用度,一一点清。传少府(专管皇室手工业制造,为皇帝的私府),将供室之用的财物三分之一提出,让禄(把利禄让给别人)给各处乞讨的百姓,并安置处所。”
  “情同布衣,感今恩重命轻,遂感遇忘身(出处《晋书?庾亮传》;向皇帝谢恩,表示忠心的套话)。民女替天下百姓谢过皇上厚遇。”莞萱再拜稽首(跪下,拱手至地,头也至地)。
  “传朕谕旨,于青山修建仙台,赐扁神女庙。百姓皆可礼拜神女,厚赐白金千两,造福于民。”
  “民女扣谢皇上隆恩,愿皇上福寿安康,日月长明。”
  县宰府(县官居所)。
  戌时(暮色降临),四野阒然。人影在凄迷(景物凄凉迷茫)的夜幕中,被月廓的光辉相映得历历可见。后苑风月清淑(请和),大理石桌台安置中央,四面槐树环合,满地槐花满树蝉(出自白居易的《暮立》)。
  亭亭(高贵或威严貌)鬓影(借指妇女),晏坐(闲坐)空庭。佹侘(失意貌)楚楚,惸然无依(孤独无依貌)。身后兀立(直楞楞地站着)两人,身长八尺,容貌魁伟,腰配刀剑。踱步(步行走过)其后,闻之衣香浓烈。
  “参见皇后。”莞萱恭而有礼地俯首参拜。
  皇后本无意回首,言辞稍静和(安静平和)道,“就是你要找本宫?有何事?”朱颜欲叹,眇眇之态(寂寥的神态)。
  莞萱伫候(肃立敬候)缄口,皇后上扬玉手,屏退左右。
  再者回话,“民女是府邸的一个婢女,今日在寿宴上见相夫人倍受娇怜(宠爱怜惜),心有不快。”言行举止,莫不钦钦敬敬(犹言恭恭敬敬)。
  皇后倨傲之容,觑了一眼。“这与本宫有何关系?”
  “若民女只重谄媚,不纳忠言。岂非由着那帮鲁莽之辈胡来。倘或娘娘能信婢女,婢女有办法让皇上对娘娘温存睿情(指皇帝的情意)。”
  “本宫与皇上是结发夫妻,用得着你来教本宫吗?你句句挑唆,有何目的?又要本宫如何信你?”
  莞萱于是故作怫悦(心情不舒畅),玉惨花愁之貌。“婢女只是与娘娘同有负辱之忿。有些人生来具备的东西,我以十倍之劳也无一点敛获(收获)。我不甘,绝不会就此罢手。更不希望,我只会恨。”言之适性任情(谓顺适性情),发于中怀。感忾(感慨)自怜,倒使皇后信受(相信)其话。
  “本宫又能怎么帮你?”
  “娘娘放心,婢女定能为娘娘助力。今日狐媚惑主,并非侥幸,且因相夫人身上的天衣,受得恩倖(帝王的宠幸)。”
  “天衣?”
  “是,娘娘未仔细瞧那衣裳。此衣轻薄如纱,穿在身上舞姿曼妙,甚是唯美。皇上见过丰姿绰约的女子不少,且看相夫人并未出众,皇上爱图个新鲜。且等皇上热头劲过后,娘娘想怎么处置那个贱人都行。”
  “这天衣若本宫穿上,你觉得如何?”皇后一副傲睨得志之态,一壁厢(一边)整衣敛容。
  “娘娘仙资玉质,贵为皇后,有娉婷袅娜之姿。这件天衣为一名女红能手所织。此人现在仝府做活,生性轻倨(傲慢不恭),好夺人所爱。也是因为她,婢女才遭弃怜恻。”
  “此人竟如此有本事,本宫险些也被她算计。本宫能做什么?”
  “娘娘…”莞萱贴近了耳畔,轻声嘀咕。
  醉吟楼。
  叙天伦之乐事,低迷蜂狂蝶乱(谓男女间行为放荡)。
  临门便是客,莞萱方破步青楼,朝里头招呼了一句,“花娘。”
  随即,从人堆里蹿出一位的花姑子,“诶哟,莞萱姑娘,今儿个来我这,可是赎债的?”言笑道。
  “花娘,你这话说的好笑,我几时有欠你的。”挨近身侧道,“你可认得我身旁这位?”
  其后跟着两位姑娘,一位披罗戴翠(形容衣饰华丽),适才解下帽裙(古代帽沿上下垂的绢帛,用以遮挡风尘)。另一位娇小玲珑,衣着朴素。
  “谁啊?”
  “当今皇后娘娘。”莞萱放言低语,恃势侈慢。
  “皇,皇后娘娘。”花娘立刻变得怯头怯脑,讷言(言谈迟钝)无措。
  “此日是国相大寿,皇上屈尊本县,皇后娘娘伴行。还不见过娘娘。”顿时,莞萱将语调有意放高了些。
  花娘屈膝跪拜,“民女,见过皇后娘娘。不知皇后娘娘莅临我这弹丸之地,粗衣粝食的。我马上命人准备八珍玉食,为娘娘拂尘(洗尘)。”
  “花娘,不必劳烦。娘娘只是告托(嘱托)你办好一件事,赏银可不少。”
  再次耳不离腮地嘱咐道,“若做好了,自然少不了犒赏,若让娘娘失望了,我看你这醉吟楼就改建石碣(圆顶的石碑)吧。娘娘恩德,你也好跟着大赚一笔。那位姑娘本是娘娘的贴身侍女,行事不检点,想学着侍奉皇上。娘娘就把她带来了,要你好好教教她,如何做个懂得讨男人欢心的婢妾。今晚把她留在你这,明儿一早我来拿人。”
  莞萱转首面向皇后,“娘娘,要不您暂且留下来品嗜清醴(清酒)肴馔(丰盛的饭菜)。花娘会安排最隐蔽的厢房,不会被人察觉。我这便先去打点一切。”
  “也好。”
  花娘直对皇后点头哈腰,

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架