一上马车,她就把他给〃劫持〃了,〃听着,如果你不想让海伯里知道你们的事,就听我的。〃
〃你想怎么样?〃丘吉尔脸上亲和的笑容早就褪去,他不满的皱眉。
〃其实也很简单。一,对于我去伦敦的事,配合我并且保密。二,你对伍德豪斯小姐……别以为我不知道你的小算盘。我知道你已经订婚了,不准缠着伍德豪斯小姐。〃
渣男,离我家女神远点!
〃第一点当然没问题。第二点……〃他面有难色,〃如果被舅妈知道我和费尔费克斯小姐订婚,说不定会剥夺我的继承权。〃
〃你不用太担心这个。〃反正丘吉尔夫人很快就要领便当了,哈丽特心想。
〃如果你非要找个人虚张声势转移视线,那么找我吧。〃她接着说。
〃您?〃丘吉尔惊讶的看着她。
〃是啊。想想吧,如果丘吉尔夫人健康长寿,难道你和那位小姐就一直不结婚吗?〃她说道,〃找伍德豪斯小姐,万一你将来摆脱不了她呢?你在海伯里将名誉扫地。韦斯顿先生和夫人也会很难堪,说不定会失去伍德豪斯先生这位老朋友。但我就不同了,如果你假装爱上我,人们一定觉得你看走眼了,丘吉尔夫人也会强烈反对吧。然后你再抛弃我找费尔费克斯小姐,她无论相貌才艺都比我好得多,虽然家境不佳但也比我强。——这样,别人会觉得更可以接受吧。〃
〃……您为什么要这么做呢?〃丘吉尔迷惑不解的看着她,〃如果被我抛弃——难道您就不怕名誉扫地吗?〃
〃我不重要。但我不会让爱玛受到伤害的。〃
丘吉尔沉思片刻,终于点了点头,〃好吧。您到伦敦要做什么呢?〃
马车开到她曾经来过的布洛罗夫人房子前。
〃你出去一下。〃她对他下达命令。
〃……〃丘吉尔不悦的下了马车。
哈丽特放下马车的帘子,尽可能迅速的脱下衣裙,换上她在爱玛家仆人那〃借〃来的一身男孩衣服。然后扎好头发,把金色的秀发塞进帽子里。
几乎每个穿越女都自带的技能——女扮男装!
她再拉开帘子,丘吉尔看着她,惊呆。
〃你现在去敲门,把这封信送给这家的夫人。〃她顾不上解释,把早已准备好的信递给他,〃告诉她,你从海伯里来,高达德太太托你送的信,这信非常紧急,请夫人务必马上看。〃
〃……〃他接过信,并没有行动。
〃怎么?〃她皱眉。
〃……您能不能对我客气点?〃他撇了撇嘴,〃好歹我们也算……合作伙伴。〃
〃好吧。丘吉尔先生,拜托您了,谢谢。〃她对他呲牙笑,〃送好信后把马车驶开,您的任务就完成了,你想干嘛干嘛去,晚餐前到这儿来接我。〃
〃……我不能问为什么是吗?〃丘吉尔苦笑。
〃对。〃
哈丽特埋伏在马路对面的柱子后,看着丘吉尔敲门,管家开门,他跟管家说了几句,把信递给管家。
下面就等那边的反应了。她顺手在地下沾了一手泥灰,在脸上抹了几把,给自己的乔装再上一层保险。
丘吉尔的马车按计划走开。
她目不转睛的盯着那家的大门。
可是过了好一会儿,却不见那位夫人出来,只有一个女仆模样的人匆匆忙忙走了。
怎么回事呢?她低头思索。
她是以高达德太太名义写的一封信。大意是哈丽特。史密斯得了重病,恐怕就快死了。
如果她和哈丽特父母有亲密联系,一定会去告诉她/他这个消息的吧。然后她只要跟踪,就知道她的父亲或母亲是谁,住在哪里了。
这就是她引蛇出洞的计划。
可是……为什么没反应呢?
难道她真的一点都不重要,如果她死了,他们是喜闻乐见?
如果真是这样,父母亲人对她没有一丝一毫的感情,那也太悲剧了,她放弃寻找父母的计划吧。
〃怎么?〃肩膀忽然被拍了一下。
她回头一看,是丘吉尔。
〃在等回信?〃他微笑。
对了!
她脑中灵光一闪。
她父母可能不在伦敦住!刚才那个女仆,是去给夫人寄信的!
〃糟了!〃她转身之后揪住丘吉尔,〃附近的邮筒在哪里?!〃
他们一溜狂奔,她终于在邮筒前几十米处发现了那个女仆。
〃必须截住她!〃哈丽上气不接下气的说。
丘吉尔扫视了一下周围,发现有三个游荡的少年,便跑过去,跟他们说了几句,指了指那个女仆,又掏出几个硬币。
三个少年互相对视了几眼,就朝那个女仆走过去了。
丘吉尔拉着她躲到一旁墙角看。
只见那少年们故意的撞上女仆,几个人推搡了几下,然后少年就离开。
丘吉尔在墙角对他们招招手。
为首的那个少年从衣服口袋里拿出一封信,对他们晃了晃,〃三先令。〃
〃还有呢?〃丘吉尔冷笑。
〃……哼。〃少年又不情不愿的把一个小钱袋掏出来。
丘吉尔夺过信和钱袋,掏出三先令抛给他们,〃快滚。〃
哈丽特看了看封好的信。
〃接下来呢?〃丘吉尔笑着问。
她捏了捏信,迅速的又朝那个女仆跑去。
〃喂,你想干嘛?!〃丘吉尔在后面喊,又不敢出来,怕刚才送信时女仆见过他。
哈丽特没有理会他,跑到女仆跟前,〃女士,这是您的吗?〃
她把钱袋拿出来。
女仆摸了摸口袋,这才发现钱丢了,〃哎呀!一定刚才那几个小混蛋干的!真是谢谢您了,先生!〃
〃不客气。〃哈丽特把钱袋递给她,〃对了,还有一封信,是要寄吗?我帮您投进去吧。〃
她扬了扬手里的信,不待对方回答,就快步把信投了进去。
〃啊,是的。〃女仆愣了愣,接着只好又向她道谢,〃谢谢您,先生。〃
〃为淑女服务,是我的荣幸。〃哈丽特倚着邮筒,对她自以为帅气的笑笑。
女仆不好意思的对她行了礼,转身走了。
看女仆走远了,丘吉尔才过来,用力的拍了她的肩膀一下,〃你怎么回事啊!〃
〃别动我!〃哈丽特疼得差点叫起来。虽然她扮成男孩子可还是女生好不好!他这么用力是想拍死她吗!
她扒着邮筒,手一点一点往外移动。
丘吉尔仔细一看,才发现她手指上攥着一根细线。
线的那头自然就是那封信,她用一根针戳在信上。
她小心的拉动细线,以免针脱落。
好不容易把信拉出来,她大大的松了口气,一下瘫坐在地上。
如果就这么把信拿走,女仆发现信丢了,说不定会让夫人重写一封寄出去。万一她亲爸亲妈知道她快死了忽然良心发现,去海伯里看她咋办?那谎言就戳穿了。
〃万一信掉下去了怎么办?〃丘吉尔一边走一边问。
〃只好在邮差来之前找个办法翻邮筒啊。〃哈丽特摸了摸口袋里的信,长嘘了口气,〃今天还是很幸运。信没有掉下去,又正好遇到那几个孩子……你怎么知道他们会这个的?〃
〃不是正好。〃丘吉尔打断她的话,〃每个街区都有这样游游荡荡的小孩,偷鸡摸狗是他们的拿手好戏。巡警来了就跑,巡警走了又来。这边还算少的,平民区那边更多。〃
〃?〃哈丽特有些惊讶。
〃您很少来伦敦吧?〃丘吉尔带点讥讽笑了笑,〃这就是伦敦,啊哈。〃
一瞬间哈丽特有从奥斯汀穿越到狄更斯的既视感。
〃不管怎么说,今天真是非常的感谢您。〃哈丽特在喷泉边上洗了脸,又回马车上换回女装。
〃呃……〃丘吉尔笑笑,欲言又止。
〃怎么?〃她歪着头看着他,〃您要去理发啊,或者买什么啊……就去吧,我在马车上等您。〃
虽然她很想建议丘吉尔不要送简钢琴那么酷炫狂霸拽,但还是忍回去了。她要尊重原着啊原着。
〃嗯。〃丘吉尔点点头。
等他把要办的事办好,他们就踏上了回程。
丘吉尔好几次看着她,依旧欲言又止的样子。
〃想说什么你就说吧!〃哈丽特不耐的说。
〃呃……我想知道,那封信您确定要打开看吗?私拆别人的信可是犯法的。〃丘吉尔为难的说。
〃不好意思,已经看了。〃她扬了扬拆开的信,对他呲牙森森的笑,〃您也是偷信的共犯。〃
〃那么……我可以知道信的内容吧?〃丘吉尔又小心翼翼的问。
〃您没有听说过好奇心害死猫吗?〃
〃没有。〃
〃……〃
〃怎么说,我们也算合作伙伴吧。〃丘吉尔讨好的笑,〃我冒了那么大风险,帮了那么大忙,是不是……况且,我最大的秘密您都知道了,虽然不知道您是怎么知道的……〃
〃您知道我是私生女吧。〃想了想,她决定还是告诉他实情。她可能以后还有需要他帮忙的地方,交换秘密有利于两个人的团结。
〃嗯。〃丘吉尔点点头。
〃我为了查明我的身世。〃她简单的把事情说了一下。
幸好她还是在奥斯汀世界里而不是狄更斯世界,否则她大概得历尽曲折被虐得遍体鳞伤死去活来才能找到爹妈。
我爱你奥斯汀大大。
〃所以,这个信……〃丘吉尔迟疑了一会,又问。
〃和我的身世有关。〃她语焉不详的说。
〃您要去找亲生父母吗?〃
〃不会。〃
〃那又是为什么?〃
〃我是遗腹子——我父亲已经在十八年前去世。我母亲也早已结婚。〃
〃为什么不去找您的母亲呢?这么辛苦才知道她的消息。〃
〃您为什么那么多为什么呢?!〃哈丽特不满的瞪着他。
奈特利先生就不会问那么多。他总是温柔又体贴,润物细无声。
她忽然想起奈特利先生。
丘吉尔碰了一鼻子灰,不再说话。
车厢里弥漫着沉默。
到达了,她终于还是轻声开口回答了他的问题,〃我母亲早已经结婚了,我如果出现,会让她和她丈夫家的名誉扫地。〃
这可是是非常注重未婚女子贞/操的十九世纪。
〃史密斯小姐……〃丘吉尔望着她,〃我很