《绿色王国》

下载本书

添加书签

绿色王国- 第44部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  他笑了起来。

  “我在街上摆摊卖热狗。就在纽约证券交易所门口,如果你到那里去,在你右边就是。”

  “生意好吗?”

  “还不坏。每天可挣三十五到四十美元,一个星期工作五天。当然包括卖苏打水的赚头。小费也在内。”

  “这么说,你是在卖热狗的时候得悉我刚买进两万股大陆电气公司股票的?”

  雷伯瞧见大卫迟疑不决,他刚走进书房就出来了,手里拿着钱德勒的那本书。

  “哦,不,”雷伯说,“这类信息可不会夹在热狗中传出来。有时即使能听到重要的消息,一般也比较笼统。老实说,我通过别人对你作了一番调查,佩吉小姐。今天上午你做多头不太合适。原则上并没有错,可你等得太久啦。要是在前天买进就比较好。不过,话得说回来,五个星期以前那笔西方电气公司股票的交易,不失为一个好主意,尽管你取消卡列多尼亚股系的定单这一着走错了。你应当按你的冲动和你的激|情行事。谢谢,大卫。至于圣哈辛托那笔交易,咱们还是直话直:说那简直太蠢了。下星期我会把书还给你的,大卫。”

  他慢慢腾腾地把钱德勒那本书放进布袋。之后,他和那位小姐的目光第一次对接。

  “此外,如果我是你的话,我会改变对瑞典克朗的看法。也许三个星期后可以重新考虑。我认为不妨转到瑞士法郎上头去。”

  他芜尔一笑,对姐妹俩点一点头,告辞而去。接下来出现一阵静默。随后,夏眠·佩吉放声大笑。

  “居然对我作了调查!”

  从她的眼睛里,大卫·塞梯尼亚兹又觉察到使他非常忧虑的那种异乎寻常的、狂热的目光。


  在纽约证券交易所门前,通常有两个人经营装在车上的一个流动食品摊。这两个意大利血统的美国人笑口常开,手脚挺麻利。雷伯·克立姆罗德与迪耶戈·哈斯在十点钟左右到达那里。雷伯叫那两个人去喝一杯或吃点儿什么,等他叫他们的时候再回来。

  “我可不会做热狗,”迪耶戈说。“我们这些南美原上妄自尊大的小贵族,就是瞧不起干手艺的。别指望我帮忙。”

  “至少你会开瓶塞吧?”

  这活儿他会,当下便干起来。他象雷伯一样戴上绿白两色的帽子,样子怪可笑的,心想:“要是妈咪塔看见我这副模样,她会在我眼前当场昏倒,一命归天。我实在应该贴上一部假胡须。”但他还是高高兴兴地嚷开了:“两瓶苏打水!好嘞!”

  约十一点钟,她来了。迪耶戈从未看见过这么漂亮的小姐。聚集在交易所门前的秘书和其他职员,自然给她让开一条道。

  “请给我一份热狗,好吗?”她问。

  “要不要芥末?”雷伯问。

  “是不是辣得厉害?”

  “你受得了,”雷伯说,“你什么都受得了。”

  “包括你在内,别担心。”

  “我才不担心呢。”

  接着他把手一沼。两个美籍意大利入过来回到自己的岗位上。雷伯擦一擦手,解下围腰布,脱去帽子。

  他问那位小姐:“我可以请你喝杯咖啡吗?”

  “我叫迪耶戈,”迪耶戈接茬道,“我这个人非常可爱,非常热情。”

  “我还没吃早饭呐,来一杯咖啡我不反对。”

  她与雷伯面对面眉来眼去。

  “来吗,迪耶戈?”雷伯好象在问他,其实对他下命,那个阿根廷人随同他俩走去。他们来到拿骚街,那儿有一家招牌用法文的餐厅。

  “门关着,”她说。

  雷伯打了个榧子,店门顿时洞开。店堂中间摆首一张餐桌,只有一张,可是大得很,布置十分豪华,男女侍者站立整齐。

  “你来一点烤面包和咖啡,怎么样?”

  “行。”

  她的目光始终盯住雷伯。三人就座。

  “就象我刚才说的,”迪耶戈先开口。“我名叫迪耶戈,我这个人很有意思。首先,我谈起话来很有吸引力。这是一种天赋,不以我的意志为转移。”

  “对我调查了?”她问雷伯。

  “是的,通过别人。”

  “包括我所有的方面?”

  “只是有关金融与银行的一些方面。”

  “不涉及其他方面?”

  “那是禁区,”他说,“其他方面我宁愿自己去做。”

  “对你来说,我的财富够条件吗?”

  “我想可以吧。”

  侍者给他们送来了咖啡、红茶,热巧克力、烤面包,黄油;形形色色的果酱与果子冻有三四十种之多,做法不一的蛋类应有尽有;再加土豆、熏肉、香肠使用的银质菜盘堆在一起可以垒起一座小山。

  “我的模样你认为合适吗?”夏眠问。

  “是的,非常合适,”他泰然自若地说,“非常非常合适。没什么可挑剔的。”

  “我给你斟点儿咖啡好吗?”

  “请吧,谢谢。”

  “给我也来一点吧,”迪耶戈插嘴道,“只要一点儿,既然你劝之再三。再来一两个蛋也不妨。可不要香肠。近来我最怕吃香肠。”

  “他叫迪耶戈,”雷伯介绍说,“就是坐在你右边、我左边的这个家伙。”

  “幸会,”夏眠说时这头也不转过来,“你好,迪耶戈。”她继续跟雷伯谈:“我叫你什么呢?就叫雷伯?”

  “就叫雷伯。”

  她呷了口咖啡,拿起一片烤面包一点一点慢慢地吃。雷伯也喝了点儿。

  “这餐厅自然是你的喽?”

  “当然。”

  “还有吗?”

  “各处还有一些别的企业。”

  “你已经走得够快了。”

  “呃,我想是吧。”

  “一个人达到了目的,有时会觉得扫兴。”

  他微微一笑,说:“这由我自己去体会吧。”

  一阵静默。

  于是她说,“你的朋友迪耶戈非常可爱,非常热情。首先,他的谈话很有吸引力。”

  “这是一种天赋,”迪耶戈说,他嘴里塞得满满的。

  又是一阵静默。雷伯用食指打了个手势,店里所有的雇员马上退去,消失在店堂后面的屋子里。夏眠对他正面看看,上上下下打量一番,重又注视着他,一副正经八百的神态。

  “太离奇了,你说对不?”

  “对,”雷伯说,“太离奇了。而且,完全出乎意料。”

  他站起来伸出一只手。夏眠也伸出手让他握住。两人走出店门,到拿骚街上。

  “要我来吗?”迪耶戈问。

  “干吗不?”雷伯说。

  他仍然握住夏眠的手。


  三人搭上轮渡,除了船员,那里没有其他乘客。这条船改变通常的航道,向海湾驶去。

  迪耶戈·哈斯独自到后甲板去吸细而长的黑雪茄,这种雪茄只有他觉得其味芬芳。他那双黄眼睛虽然望着河的两岸,其实啥也没瞧见。另外的一对在前甲板他瞧不见的地方。迪耶戈寻思道:“我们现在沿着哈得逊河航行,同样也会在亚马逊河上航行,兴许还会横渡大西洋,我亲爱的小迪耶戈,在未来的若干年内,还会吃热狗,喝苏打水,把这儿或那儿的三四十栋大楼,甚至整条整条的大街,若无其事地买进卖出,而完全不是什么疯狂行为;住在公园大街或者相仿的、同样吓人的地方。他俩会有孩子,并且要我作教父,我将推着轻便折叠车,带孩子们到处转悠,这种童车是由劳斯莱斯或通用汽车公司专门设计特制的,到那时这几家大企业八成早就被雷伯买了下来。到那时,圣母啊!我的冒险生涯也就无险可冒了。我还是回家到妈咪塔那儿去,跟不论哪一个孔塞普松结婚算了”

  想到这儿,他深深地感到悲哀,这是一种发自内心的惆怅,觉得这种疯狂、新鲜、充满刺激的追逐也许会突然中断,到此为止。另外,他还感到一阵阵锥心的妒忌,像他这样聪明的人是无须自欺欺人的。

  过了总督岛,大西洋已经在望,于是轮渡掉过头来驶回曼哈顿,在斯塔腾岛的渡船码头下锚。这次泛舟是如何开始的,也就怎样结束了。

  迪耶戈预感到,夏明·佩吉和雷伯·克立姆罗德之间的事情不会过于平淡无奇的。

  这一对儿分手时默默无言,彼此连瞅都不瞅一眼。她钻进一辆出租汽车离去。雷伯迈开大步径直向布鲁克林桥上走,让搭在肩上的皮茄克荡来晃去。迪耶戈先是一愣,接着赶紧追上去。

  迪邓戈赶上雷伯,和他并肩走着,却不开口,心中埋怨雷伯在纽约或其他城市里走路时步子总是迈得这么大,鞋跟在路面上踩得咣咣响,仿佛要留下永恒的脚印似的。

  直到上了桥,迪耶戈才问:“有问题吗?”

  没有回答。

  “你打算再跟她见面不?”迪耶戈鼓起勇气问。

  “我不知道。迪耶戈,请不要跟我谈这事儿。”

  迪耶戈得到的印象是:这场“疯狂、新鲜、充满刺激的追逐”不象会中断的样子,这就够使他高兴了。


卡拉卡拉伊瀑布 —— 2



  华尔街的地盘大调整正在热火朝天地进行。单是这一项就够几个普通人忙得不亦乐乎。而对于克立姆罗德来说这仅仅是他同时进行的几十项行动中的一部分。

  伦敦行动即属此类,这是雷伯在北美以外进行的第一笔交易。不过,在这之前先有涉及二百四十八家罗克鞋店的另一系列活动。

  起先是这么回事,选定开设餐厅的地点有一处在一家鞋店隔壁,而且必须向该店转赁。贝尔科维奇班子里的一个人给派去办这件事,不料一开头就碰钉子。

  那人回来作了汇报。雷伯问本尼·贝尔科维奇:“对方有什么理由?”

  “说是做莱时的味儿会把他们的顾客赶走。”

  “你手下的人找到其他地点了吗?”

  “没有比那一处更好的了。”

  贝尔科维奇那双状

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架