《儿子与情人 完结版》

下载本书

添加书签

儿子与情人 完结版- 第75部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “好像有一点儿。”

    他对其他的人挤挤眼睛。

    “咳,行了,”保罗说,“我要走了!”

    那个朋友用手搭在他的肩头。

    “这可不行。”他说,“你甭想这么容易就走掉,我的朋友。你必须给我们把这事讲明白才行。”

    “那么你们还是向道伍斯去打听吧。”他说。

    “你自己做的事嘛,没必要害怕,朋友。”那个朋友纠缠着。

    道伍斯在一旁插了句话,保罗恼羞成怒,把半杯啤酒全泼在他的脸上。

    “啊!莫瑞尔先生!”店里的女招待惊叫着,按铃叫来了酒店的保安人员。

    道伍斯啐了一口唾沫,冲向这个年轻人。此刻,一个卷着袖子,穿着紧身裤子的壮汉挺身而出。

    “好啦,好啦!”他说着,用胸膛挡住了道伍斯。

    “滚出去!”道伍斯叫道。

    保罗面色苍白的把身子靠在酒柜的铜围栏上,瑟瑟发抖。他恨透了道伍斯,他诅咒他当场就该下地狱;可一看到那人前额上湿漉漉的头发,不禁又可怜起他来。

    他没有动。

    “滚出去,你——”道伍斯说。

    “够了,道伍斯。”酒店的女招待大叫道。

    “走吧。”酒巴的保安人员好言相劝着,“你最好还是走吧。”

    随后,他有意贴近道伍斯,正好把道伍斯逼到了门口。

    “一切都是那个小混帐挑起来的。”道伍斯略带胆怯地指着保罗。莫瑞尔大喊。

    “哎哟,道伍斯先生,你可真会胡诌。”女招待说,“你要知道一直都是你在捣乱。”

    保安人员依旧用胸膛顶着他,强迫他走出去,直到把他逼到大门外的台阶上,此时,道伍斯转过身来。

    “好吧。”他说着,对自己的敌手点了点头。

    保罗不禁对道伍斯生出一种奇怪的怜悯之心,近乎于一种掺杂着强烈的愤恨的怜爱。五颜六色的店门被关上了,酒巴里一片寂静。

    “那人真是自找苦吃!”女招待说。

    “但是你眼睛里要是给人泼了一杯啤酒,总是件很糟的事情。”那个朋友说。

    “我告诉你,他干得太棒了。”女招待说,“莫瑞尔先生,你还想再来一杯吗?”

    她询问着拿起了保罗的杯子。他点了点头。

    “巴克斯特。道伍斯这人对什么都不在乎。”一个人说。

    “哼,他吗?”女招待说,“他呀,他是个多嘴多舌的人,这点得不到什么好处。如果你要魔鬼的话,就让我给你找个多嘴多舌的人得了。”

    “喂,保罗,”那个朋友说道,“这段时间你还是小心为妙。”

    “你千万不要给他机会找你的事就是了。”女招待说。

    “你会拳击吗?”一个朋友问。

    “一点儿不会。”他答道,脸色依旧苍白。

    “我倒可以教你一两招。”这个人说。

    “谢谢啦,可我没有时间。”

    保罗抽身想走。

    “詹金斯先生,你陪他一起走。”女招待对詹金斯先生挤挤眼,悄声说道。

    那人点点头,拿起帽子说:“大家晚安。”随即十分热心地跟在保罗身后,叫着:“等一会儿嘛,老兄,咱俩同路。”

    “莫瑞尔先生不喜欢惹这种烦人的事情。”女招待说,“你们等着看吧,以后他不会再上这儿来了,我很难过,他是个好伙伴。道伍斯想把他拒之门外,他的目的就是这个。”

    保罗宁死也不愿意让母亲知道这个事,他强忍着羞辱及内疚的煎熬,心里痛苦极了。现在他生活中有好多事情不能告诉他母亲。他背着她过另一种生活——性生活。生活中的其他部分依然掌握在她手中。不过他觉得自己不得不向她隐瞒好些事情,可这使他很烦恼。母子之间现在相当沉默,他觉得自己一定要在这种沉默中保护自己,为自己辩解,因为他感到自己受到了她的指责。因而,有时他很恨她,并且想摆脱她的束缚,他的生活要他自己从她那儿得到自由。然而生活宛如一个圆圈,总是能回到原来的起点。根本脱离不了这个圈子。她生了他,疼爱她,保护他。于是他又反过来把爱回报到她的身上,以致于他无法得到真正的自由,离开她独立生活,真正地去爱另一个女人。在这段时间里,他不知不觉地抵制着母亲的影响,对她守口如瓶,他们之间有了距离。

    克莱拉很幸福,深信保罗爱着自己,她感到自己终于得到了他。可是随之出乎意料的事情又发生了。保罗像开玩笑似的告诉了她与她丈夫之间的不愉快的争端。

    她听后骤然变色,灰色的眼睛闪闪发亮。

    “这就是他,一个粗俗的人,”她喊着,“他根本不配和体面的人来往。”

    “可你却嫁给了他。”他说。

    他的提醒使得她愤愤不已。

    “对,我是和他结了婚。”她大喊道。“可是我怎么会知道呢?”

    “我想他本来可能是个很好的人。”他说。

    “你认为是我把他弄成现在这个样子的吗!”她尖叫着说。

    “哎,不是,是他自己弄成现在这个样子的。但是,他身上总有点东西……”

    克莱拉紧紧地盯着她的情人。他身上某种东西使她感到憎恶。那是一种对她进行超然的旁观评论的态度,一种使她女性的心灵不能接受的冷酷的神情。

    “那么你打算怎么办呢?”她问。

    “什么?”

    “关于巴克斯特的事。”

    “这没有必要吧?”他回答。

    “我想,如果你非打他一顿不可,你会动手的。”她说。

    “不,我一点儿也没有动手的意思,这很滑稽。大多数男人生来就有种握紧拳头打架的本能,可我不是这样,我情愿用刀子、手枪或别的什么来打架。”

    “那你最好随身带件家什。”她说。

    “噢,”他哈哈大笑道,“不,我不是个刺客。”

    “可他会对你下手的。你不了解他。”

    “好吧,”他说,“我们等着瞧吧。”

    “你想任他去吗?”

    “也许吧,如果我无能为力的话。”

    “可是如果他杀死你呢?”她说。

    “那我应感到难过,为他也为了我自己。”

    克莱拉沉默了好一会儿。

    “你真是气死我了。”她大叫道。

    “其实没有什么。”他大笑道。

    “但是你为什么这么傻呢,你不了解他。”

    “也不想了解。”

    “对,不过你总不会让那个人对你为所欲为吧。”

    “你要我怎么办呢?”他大笑着答道。

    “要是我,就拿一把左轮手枪。”她说,“我肯定他是会铤而走险的。”

    “我会把我自己的手指都炸掉的。”他说。

    “不会。不过你到底要不要枪?”她恳求道。

    “不。”

    “什么也不带?”

    “不带。”

    “那你任凭他去……?”

    “不错。”

    “你是个大傻瓜!”

    “千真万确。”

    她气得咬牙切齿。

    “我真想好好教训你一顿!”她气得浑身发抖,大叫大嚷。

    “为什么?”

    “竟让他这种人随便摆弄你。”

    “如果他赢了,你可以重新回到他身边去。”

    “你想让我恨你吗?”她问。

    “噢,我只是玩玩而已。”他说。

    “可你还说你爱我!”她低沉而愤怒地喊道。

    “难道要我杀了他才能让你高兴吗?”他说,“但是如果我真杀了他,可以想象我永远也摆脱不了他的阴影。”

    “你认为我是傻瓜吗?”她大叫着。

    “一点也不。亲爱的,但是你并不理解我。”

    两人都沉默了。

    “但是你不应该冒险。”她恳求着。

    他耸耸肩膀,吟诵了一段诗:“君子坦荡荡,肝胆天可鉴,无需屠龙刀,何用封喉箭。”

    她探究似的望着他。

    “我希望我能理解你。”她说。

    “可惜没有什么可让你理解的。”他大笑着。

    他低垂着头,深思着。

    他好几天没看见道伍斯。可一天早晨,当他从螺纹车间出来登楼梯时,差一点儿撞到这个魁伟的铁匠身上。

    “真他妈的……!”道伍斯大叫。

    “对不起!”保罗说着,擦身而过。

    “对不起?”道伍斯冷笑着说。

    保罗轻松地用口哨吹起了《让我跟姑娘们厮混》的曲子。

    “你给我闭嘴,你这个骗子!”他说。

    保罗不理睬他。

    “你会为那天晚上的事得到报应的。”

    保罗走进角落里他的办公室,翻阅着帐册。

    “快,告诉芬妮,我需要零九七号定货,快点!”他对打杂的小男孩说。

    道伍斯高高的、煞神似的站在门口,瞅着这个年轻人的头顶。

    “六加五等于十一,一加六等于七。”保罗大声算着帐目。

    “你听见了吗!”道伍斯说。

    “五先令九便士!”他写下这个数字,“你说什么?”他说。

    “我会让你明白是什么!”道伍斯说。

    保罗继续大声算着帐目。

    “你这个乌龟——你连正眼看我一眼都不敢!”

    保罗飞快地抓起了一把笨重的直尺。道伍斯被气得火冒三丈。

    “不论你走到哪儿,你老老实实地等着我来教训你好啦。我一定要好好收拾收拾你,你这只小臭猪!”

    “噢,好来!”保罗说。

    听到这话,道伍斯迈着沉重的脚步从门廊走过来。碰巧这时传过来一声尖厉的哨子响,保罗急忙走到传声筒前。

    “喂!”他叫了一声便竖身听着,“喂——是我!”他听着,笑了起来。“我马上下来,刚才我这儿有个客人。”

    道伍斯从他的口气听出他在和克莱拉讲话。他走上前去。

    

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架