《莎士比亚诗选》

下载本书

添加书签

莎士比亚诗选- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  我心里所有的住户——思想——协商;
  它们的共同的判词终于决定
  明眸和亲挚的心应得的分量
  如下:你的仪表属于我的眼睛,
  而我的心占有你心里的爱情。
  四七
  现在我的眼和心缔结了同盟,
  为的是互相帮忙和互相救济:
  当眼儿渴望要一见你的尊容,
  或痴情的心快要给叹气窒息,
  眼儿就把你的画像大摆筵桌,
  邀请心去参加这图画的盛宴;
  有时候眼睛又是心的座上客,
  去把它缱绻的情思平均分沾:
  这样,或靠你的像或我的依恋,
  你本人虽远离还是和我在一起;
  你不能比我的情思走得更远,
  我老跟着它们,它们又跟着你;
  或者,它们倘睡着,我眼中的像
  就把心唤醒,使心和眼都舒畅。
  四八
  我是多么小心,在未上路之前,
  为了留以备用,把琐碎的事物
  一一锁在箱子里,使得到保险,
  不致被一些奸诈的手所亵渎!
  但你,比起你来珠宝也成废品,
  你,我最亲最好和唯一的牵挂,
  无上的慰安(现在是最大的伤心)
  却留下来让每个扒手任意拿。
  我没有把你锁进任何保险箱,
  除了你不在的地方,而我觉得
  你在,那就是我的温暖的心房,
  从那里你可以随便进进出出;
  就是在那里我还怕你被偷走:
  看见这样珍宝,忠诚也变扒手。
  四九
  为抵抗那一天,要是终有那一天,
  当我看见你对我的缺点蹙额,
  当你的爱已花完最后一文钱,
  被周详的顾虑催去清算账目;
  为抵抗那一天,当你像生客走过,
  不用那太阳——你眼睛——向我致候,
  当爱情,已改变了面目,要搜罗
  种种必须决绝的庄重的理由;
  为抵抗那一天我就躲在这里,
  在对自己的恰当评价内安身,
  并且高举我这只手当众宣誓,
  为你的种种合法的理由保证:
  抛弃可怜的我,你有法律保障,
  既然为什么爱,我无理由可讲。
  五○
  多么沉重地我在旅途上跋涉,
  当我的目的地(我倦旅的终点)
  唆使安逸和休憩这样对我说:
  “你又离开了你的朋友那么远!”
  那驮我的畜牲,经不起我的忧厄,
  驮着我心里的重负慢慢地走,
  仿佛这畜牲凭某种本能晓得
  它主人不爱快,因为离你远游:
  有时恼怒用那血淋淋的靴钉
  猛刺它的皮,也不能把它催促;
  它只是沉重地报以一声呻吟,
  对于我,比刺它的靴钉还要残酷,
  因为这呻吟使我省悟和熟筹:
  我的忧愁在前面,快乐在后头。
  五一
  这样,我的爱就可原谅那笨兽
  (当我离开你),不嫌它走得太慢:
  从你所在地我何必匆匆跑走?
  除非是归来,绝对不用把路赶。
  那时可怜的畜牲怎会得宽容,
  当极端的迅速还要显得迟钝?
  那时我就要猛刺,纵使在御风,
  如飞的速度我只觉得是停顿:
  那时就没有马能和欲望齐驱;
  因此,欲望,由最理想的爱构成,
  就引颈长嘶,当它火似地飞驰;
  但爱,为了爱,将这样饶恕那畜牲:
  既然别你的时候它有意慢走,
  归途我就下来跑,让它得自由。
  五二
  我像那富翁,他那幸运的钥匙
  能把他带到他的心爱的宝藏,
  可是他并不愿时常把它启视,
  以免磨钝那难得的锐利的快感。
  所以过节是那么庄严和希有,
  因为在一年中仅疏疏地来临,
  就像宝石在首饰上稀稀嵌就,
  或大颗的珍珠在璎珞上晶莹。
  同样,那保存你的时光就好像
  我的宝箱,或装着华服的衣橱,
  以便偶一重展那被囚的宝光,
  使一些幸福的良辰分外幸福。
  你真运气,你的美德能够使人
  有你,喜洋洋,你不在,不胜憧憬。
  五三
  你的本质是什么,用什么造成,
  使得万千个倩影都追随着你?
  每人都只有一个,每人,一个影;
  你一人,却能幻作千万个影子。
  试为阿都尼写生,他的画像
  不过是模仿你的拙劣的赝品;
  尽量把美容术施在海伦颊上,
  便是你披上希腊妆的新的真身。
  一提起春的明媚和秋的丰饶,
  一个把你的绰约的倩影显示,
  另一个却是你的慷慨的写照;
  一切天生的俊秀都蕴含着你。
  一切外界的妩媚都有你的份,
  但谁都没有你那颗坚贞的心。
  五四
  哦,美看起来要更美得多少倍,
  若再有真加给它温馨的装潢!
  玫瑰花很美,但我们觉得它更美,
  因为它吐出一缕甜蜜的芳香。
  野蔷薇的姿色也是同样旖旎,
  比起玫瑰的芳馥四溢的姣颜,
  同挂在树上,同样会搔首弄姿,
  当夏天呼息使它的嫩蕊轻展:
  但它们唯一的美德只在色相,
  开时无人眷恋,萎谢也无人理;
  寂寞地死去。香的玫瑰却两样;
  她那温馨的死可以酿成香液:
  你也如此,美丽而可爱的青春,
  当韶华雕谢,诗提取你的纯精。
  五五
  没有云石或王公们金的墓碑
  能够和我这些强劲的诗比寿;
  你将永远闪耀于这些诗篇里,
  远胜过那被时光涂脏的石头。
  当着残暴的战争把铜像推翻,
  或内讧把城池荡成一片废墟,
  无论战神的剑或战争的烈焰
  都毁不掉你的遗芳的活历史。
  突破死亡和湮没一切的仇恨,
  你将昂然站起来:对你的赞美
  将在万世万代的眼睛里彪炳,
  直到这世界消耗完了的末日。
  这样,直到最后审判把你唤醒,
  你长在诗里和情人眼里辉映。
  五六
  温柔的爱,恢复你的劲:别被说
  你的刀锋赶不上食欲那样快,
  食欲只今天饱餐后暂觉满足,
  到明天又照旧一样饕餐起来:
  愿你,爱呵,也一样:你那双饿眼
  尽管今天已饱看到腻得直眨,
  明天还得看,别让长期的瘫痪
  把那爱情的精灵活生生窒煞:
  让这凄凉的间歇恰像那隔断
  两岸的海洋,那里一对情侣
  每天到岸边相会,当他们看见
  爱的来归,心里感到加倍欢愉;
  否则,唤它做冬天,充满了忧悒,
  使夏至三倍受欢迎,三倍希奇。
  五七
  既然是你奴隶,我有什么可做,
  除了时时刻刻伺候你的心愿?
  我毫无宝贵的时间可消磨,
  也无事可做,直到你有所驱遣。
  我不敢骂那绵绵无尽的时刻,
  当我为你,主人,把时辰来看守;
  也不敢埋怨别离是多么残酷,
  在你已经把你的仆人辞退后;
  也不敢用妒忌的念头去探索
  你究竟在哪里,或者为什么忙碌,
  只是,像个可怜的奴隶,呆想着
  你所在的地方,人们会多幸福。
  爱这呆子是那么无救药的呆
  凭你为所欲为,他都不觉得坏。
  五八
  那使我做你奴隶的神不容我,
  如果我要管制你行乐的时光,
  或者清算你怎样把日子消磨,
  既然是奴隶,就得听从你放浪:
  让我忍受,既然什么都得依你,
  你那自由的离弃(于我是监牢);
  让忍耐,惯了,接受每一次申斥,
  绝不会埋怨你对我损害分毫。
  无论你高兴到哪里,你那契约
  那么有效,你自有绝对的主权
  去支配你的时间;你犯的罪过
  你也有主权随意把自己赦免。
  我只能等待,虽然等待是地狱,
  不责备你行乐,任它是善或恶。
  五九
  如果天下无新事,现在的种种
  从前都有过,我们的头脑多上当,
  当它苦心要创造,却怀孕成功
  一个前代有过的婴孩的重担!
  哦,但愿历史能用回溯的眼光
  (纵使太阳已经运行了五百周),
  在古书里对我显示你的肖像,
  自从心灵第一次写成了句读!——
  让我晓得古人曾经怎样说法,
  关于你那雍容的体态的神奇;
  是我们高明,还是他们优越,
  或者所谓演变其实并无二致。
  哦,我敢肯定,不少才子在前代
  曾经赞扬过远不如你的题材。
  六○
  像波浪滔滔不息地滚向沙滩:
  我们的光阴息息奔赴着终点;
  后浪和前浪不断地循环替换,
  前推后拥,一个个在奋勇争先。
  生辰,一度涌现于光明的金海,
  爬行到壮年,然后,既登上极顶,
  凶冥的日蚀便遮没它的光彩,
  时光又撕毁了它从前的赠品。
  时光戳破了青春颊上的光艳,
  在美的前额挖下深陷的战壕,
  自然的至珍都被它肆意狂喊,
  一切挺立的都难逃它的镰刀:
  可是我的诗未来将屹立千古,
  歌颂你的美德,不管它多残酷!
  六一
  你是否故意用影子使我垂垂
  欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜?
  你是否要我辗转反侧不成寐,
  用你的影子来玩弄我的视野?
  那可是从你那里派来的灵魂
  远离了家园,来刺探我的行为,
  来找我的荒废和耻辱的时辰,
  和执行你的妒忌的职权和范围?
  不呀!你的爱,虽多,并不那么大:
  是我的爱使我张开我的眼睛,
  是我的真情把我的睡眠打垮,
  为你的缘故一夜守候到天明!
  我为你守夜,而你在别处清醒,
  远远背着我,和别人却太靠近。
  六二
  自爱这罪恶占据着我的眼睛,

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架