《白话尚书》

下载本书

添加书签

白话尚书- 第17部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
(13)'省'音xǐng,视察,此指视察的职责。
(14)'岁月日时无易'岁月日时的统属关系不变,比喻君臣各顺其常。易,改变。
(15)'用'因。
(16)'俊民'有才能的人。'章'显扬。
(17)'微'章之反,谓不显扬。
(18)'星有好风'马融说:“箕星好风。”
     (19)'星有好雨'马融说:“毕星好雨。”
     (20)'日月之行,则有冬有夏'郭嵩焘《史记札记》:“冬夏者,天之所以成岁功也,而日月之行循乎黄道以佐成岁功,以喻臣奉君命而布之民。”按比喻群臣须成王功。
     (21)'以'用。郭嵩焘说:“月入箕则风,入毕则雨。风雨者天之所以发生万物也,而月从星之好以施行之,喻宣导百姓之欲以达之君。”按比喻群臣之从民欲,须润泽斯民。
               2。9 (1)'攸好德'攸,《说文》“行水也”,引申为行。攸好德,遵行美德。(2)'考'老。考终命,老而善终。(3)'凶、短、折'早死。未到换牙就死了叫凶,未到成年就死了叫短,未到结婚就死
了叫折。此郑玄的分析。(4)'恶'邪恶。攸好德之反,谓为奸为宄,不行好德。(5)'弱'郑玄说:“愚懦不壮毅曰弱。”
金縢
     【说明】武王胜商后二年,得了重病。当时天下尚未安定,殷民心怀不服。武王一身关系天下的安危,所以周公亲自请于太王、王季和文王,求以自己代替武王去死。祝告的册书收藏在金属束着的匮中。武王死后,成王年幼,周公代理政事,管叔、蔡叔放出流言说周公将不利于成王。因此成王也怀疑周公,骨肉之间发生了隔阂。周公东征,取得辉煌的胜利,又写了《鸱鸮》诗,想感动成王,成王仍然没有醒悟,可见隔阂之深。后来因一次偶然的天灾,成王打开金縢之匮,发现了周公请求代替武王死的册书,深深受到感动,隔阂终于消除了。史官看到金縢匮中的册书作用这样重大,于是记录了这件事来表彰周公的忠诚。为了突出金縢中册书的作用,于是名叫《金縢》。
     本篇分为三大段。第一段记周公祈求先王让他去代替武王死,以安定周邦。第二段记成王怀疑周公,隔阂很深。第三段记成王得金縢之书而彻底悔改,迎接周公。三段之间首尾呼应,联系非常紧密。
     西汉尚书家认为这次天灾是周公死后的事,《史记·鲁世家》也采此说。孙星衍则谓“秋大熟”以上有脱简。这些都是忽略了作者的用心所致,似不可信。
【译文】
     1。周灭商后的第二年,武王生了重病,身体不安。太公、召公说:“我们为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不可以向我们先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,在上面筑起三座祭坛。又在三坛的南方筑起一座台子。周公面向北方站在台上,放着玉,拿着圭,就向太王、王季、文王祷告。
     史官就写了策书,祝告说:“你们的长孙姬发,遇到险恶的病。假若你们三位先王这时在天上有助祭的职责,就用我姬旦代替他的身子吧!我柔顺巧能,多材多艺,能奉事鬼神。你们的长孙不如我多材多艺,不能奉事鬼神。而且他在天帝那里接受了任命,普遍取得了四方,因此能够在人间安定你们的子孙,天下的老百姓也无不敬畏他。唉!不要丧失上帝降给的宝贵使命,我们的先王也就永远有所归依。现在,我来听命于大龟,你们允许我,我就拿着璧和圭归向你们,等待你们的命令;你们不允许我,我就收藏璧和圭,不敢再请了。”
     于是卜问三龟,都重复出现吉兆。打开藏书的锁钥查书,竟然都是吉利。周公说:“根据兆形,王会没有危险。我新向三位先王祷告,只图国运长远;现在期待的,是先王能够俯念我的诚心。”周公回去,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。
 武王死后,管叔和他的几个弟弟就在国内散布谣言。说:“周公将会对成王不利。”周公就告诉太公、石公说:“我不摄政,我将无辞告我先王。”周公留在东方两年,罪人就捕获了。后来,周公写了一首诗送给成王,叫它为《鸱鸮》。结果,成王只是不敢责备周公。
 秋天,百谷成熟,还没有收获,天空出现雷电与大风。庄稼都倒伏了,大树都被拔起,国人非常恐慌。周成王和大夫们都戴上礼帽,打开金属束着的匣子,于是得到了周公以自身为质、请代武王的祝辞。太公、召公和成王就询问众史官以及许多办事官员。他们回答说:“确实的。唉!周公告诫我们不能说出来。”

     成王拿着册书哭泣,说:“不要敬卜了!过去,周公勤劳王室,我这年
轻人来不及了解。现在上天动怒来表彰周公的功德,我小子要亲自去迎接,我们国家的礼制也应该这样。”成王走出郊外,天就下着雨,风向也反转了,倒伏的庄稼又全部伸起来。太公、召公命令国人。凡大树所压的庄稼,要全部扶起来,又培好根,这一年的年成却是个大丰收。
     【原文】
     1。既克商二年,王有疾,弗豫(1)。二公曰(2):“我其为王穆卜(3)。”周公曰:“未可以戚我先王(4)?”公乃自以为功(5),为三坛同(6)。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉圭(7),乃告太王、王季、文王(8)。
     史乃册(9),祝曰:“惟尔元孙某(10),遘厉虐疾(11)。若尔三王是有丕子之责于天(12),以旦代某之身。予仁奢考能(13),多材多艺(14)。能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺(15),不能事鬼神。乃命于帝庭(16),敷佑四方(17),用能定尔子孙于下地(18)。四方之民罔不祗畏(19)。呜呼!无坠天之降宝命(20),我先王亦永有依归。今我即命于元龟(21),尔之许我,我其以璧与圭归俟尔命
(22);尔不许我,我乃屏璧与圭(23)。”
     乃卜三龟,一习吉(24)。启籥见书(25),乃并是吉。公曰:“体(26)!王其罔害。予小子新命于三王(27),惟永终是图;兹攸俟(28),能念予一人(29)。”公归,乃纳册于金縢之匮中。王翼日乃瘳(30)。
     2。武王既丧(31),管叔及其群弟乃流言于国(32),曰:“公将不利于孺子
(33)。”周公乃告二公曰:“我之弗辟(34),我无以告我先王。”周公居东二年(35),则罪人斯得(36)。于后,公乃为诗以贻王,名之曰《鸱鸮》(37)。王亦未敢诮公(38)。
     3。秋(39),大熟,未获,天大雷电以风(40),禾尽偃(41),大木斯拔(42), 邦人大恐。王与大夫尽弁以启金縢之书(43),乃得周公所自以为功代武王之说
(44)。二公及王乃问诸史与百执事(45)。对曰:“信(46)。噫(47)!公命我勿敢言。”
     王执书以泣,曰:“其勿穆卜!昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知(48)。今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆(49),我国家礼亦宜之。”王出郊,天乃雨,反风,禾则尽起(50)。二公命邦人凡大木所偃,尽起而筑之(51)。岁则大熟。
【注释】
(1)'豫'安。黄式三说:“疾曰弗豫,犹言身不快也。”(2)'二公'指太公和召公。
(3)'穆'恭敬。
(4)'戚'读为祷,告事求福。见《尚书易解》。
(5)'功'质,今言抵押。自以为功,即以身作抵押。
(6)'三坛'太王、王季、文王各为一坛。''音shàn,祭祀的场地。
(7)'植'郑玄说:“古置字。”'璧'圆形的玉。'圭'上圆下方的玉。古代祈祷要用圭、
璧等。
(8)'太王'武王的曾祖。'王季'武王的祖父。'文王'武王的父亲。
(9)'史'史官。'册'写册书。
(10)'惟'语气助词。'元'长。'某'指周武王姬发。
(11)'遘'遇到。'厉'危。'虐'恶。
(12)'是'这时。'丕子'读为布兹。兹是席名,布兹就是布席,举行祭祀,先须布席,
所以布席就是助祭。说见《尚书正读》。
(13)'仁若'柔顺。'考'巧。《史记》作巧。(14)'材、艺'都指技术。
(15)'乃元孙'你们的长孙。
(16)'乃'始,初。见《词诠》。'命'见命,被命。
(17)'敷'普遍。'佑'读为有。王国维说。
(18)'下地'人间。
(19)'祗'敬。
(20)'坠'丧失。'宝命'指命于帝庭敷佑四方的使命。
(21)'即命'就而听命。
(22)'归'归于三王之所。
(23)'屏'音bìng,收藏。
(24)'一'都。'习'重复。
(25)'启'开。'籥'藏兆书的锁钥。'书'占卜的书。
(26)'体'兆形。
(27)'命'告。《释诂》:“命,告也。”
(28)'攸'所。'俟'期待。
(29)'予一人'周公自称。
(30)'翼日'明日。'瘳'病好了。
(31)'丧'死。《史记·封禅书》:“武王克殷二年,天下未宁而崩。”
     (32)'管叔'名鲜。郑玄说:“周公兄,武王弟,封于管。”'群弟'指蔡叔、霍叔。《逸周书·作雒解》说:“武王克殷,乃立王子禄父俾守商祀,建管叔于东,建蔡叔、霍叔于殷,俾监殷臣。”
(33)'孺子'年幼的人,指成王。
(34)'辟'音bì。摄政为君。
(35)'居东'居在东土,指东征。
(36)'罪人'指武庚和三叔等。'斯'乃。见《经传释词》。
     (37)'鸱鸮'今存《诗·豳风》中。《诗序》说:“《鸱鸮》,周公救乱也。成王未知周公之志,公乃为诗以遗王,名之曰《鸱鸮》焉。”
(38)'诮'责备。'亦'只,只是。
(39)'秋'指“周公居东二年,罪人斯得”以后的秋天。
(40)'以'与,和。
(41)'偃'倒伏。
(42)'斯'荆见《吕览》注。
(43)'弁'礼帽,这里是戴上礼帽的意思。
(44)'说'祷告的祝词。
(45)'百执事'许多办事官员。
(46)'信'确实。
(47)'噫'唉。叹词。
(48)'冲人'年幼的人。
(49)'新'当作亲。马融本作亲。'逆'迎接。
(50)'起'立起,伸起。
(51)'筑'用土培根。
大诰
     【说明】周武王逝世,成王年幼,周公摄政。元年(公元前1063年),管叔、蔡叔、武庚联合淮夷反叛周王朝。周公忠诚为国,决计出兵平定叛乱。讨伐

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架