《安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生》

下载本书

添加书签

安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!


    

 143

    041安徒生童话(一)

    族,整个森林就是由于它们和它们的家族而发展起来的。 它们从来没有离开过家,不过却听说过:这个世界上还有一所什么叫做“公馆”的东西,它们在那里被烹调着,接着变成黑色,最后被盛在一个银盘子里。 不过结果怎样,它们一点也不知道。 此外,它们也想象不出,烹调完了以后盛在银盘子里,到底是一种什么味道。 那一定很美,特别美!它们请教过小金虫、癞蛤蟆和蚯蚓,可是一点道理也问不出来,因为它们谁也没有被烹调过或盛在银盘子里面过。世界上最有身份的人物要算那对古老的白蜗牛了。 它们自己知道森林便是为了它们而存在的,公馆也是为了使它们能被烹调和放在银盘子里面而存在的。它们过着安静与幸福的生活。因为它们自己没有孩子,所以就收养了一个普通的小蜗牛。 它们将它当作自己的孩子抚养。 不过这小东西长不大,因为它不过是一个普通的蜗牛而已。 可是这对老蜗牛——尤其是妈妈——觉得她能看出它在长大。 假如爸爸看不出的话,她让他摸摸它的外壳。 他每摸一下;就发现妈妈说的话有道理。有一天雨下得非常大。“请听牛蒡叶子上的响声——咚咚咚!咚咚咚!”蜗牛爸爸说道。“这便是我所说的雨点,”蜗牛妈妈说。“它顺着梗子滴下来了!

    你可以看到,这儿很快就会变得潮湿了!

    我非常高兴,我们有我们自己的房子;小家伙也有他自己的。 任何别的生物都比不上我们的优点多。 大家一眼就可以看出,我们是世界上最高贵的人!我们一生下来就有房子住,而且这一堆牛

    

 144

    安徒生童话(一)141

    蒡林全是为我们而种植的——我倒很想知道它到底有多大,在它的外面还有些什么别的东西!“

    “它的外边能有什么东西!”蜗牛爸爸说。“世界上再也没比我们这儿更好的地方了。 我什么别的想头也没。”

    “对,”妈妈说,“我倒非常想到公馆里去被烹调一下,然后放到银盘子里去。我们的祖先们全是这样;你要知道的,这是一种光荣呢!”

    “公馆或许已经塌了,”蜗牛爸爸说,“也许牛蒡已经在它上面长成了树林,弄得人们连走都走不出来。 你不要急——你老是那样急,连那个小家伙也开始学起你来。 你看他这三天来不总是往梗子上爬么?我的头都昏了,当我抬头看看他的时候。”

    “请你无论如何不要骂他,”蜗牛妈妈说。“他爬得很有把握。 他使我们得到许多快乐。 我们这对老夫妇还有什么别的东西值得活下去呢?不过,你想到过没有:我们在什么地方能为他找个太太呢?

    在这林子的远处,也许住着我们的族人,你想到过没有?“

    “我相信那里住着些黑蜗牛,”老头儿说,“没有房子的黑蜗牛!

    不过他们都是一帮卑下的东西,并且还喜欢摆架子。不过我们能托蚂蚁办办这件事情,他们跑来跑去,好像很忙一样。 他们一定能为我们的小少爷找个太太。“

    “我认识一个最美丽的姑娘!”蚂蚁说,“不过我担心她不成,因为她是一个王后!”

    “这没什么关系,”两位老蜗牛说。“她有一座房子吗?”

    “她有一所宫殿!”蚂蚁说。“一座最美丽的蚂蚁宫殿,里

    

 145

    241安徒生童话(一)

    面有700条走廊。“

    “谢谢你!”

    蜗牛妈妈说:“我们的孩子是不会钻蚂蚁窟的。如果你找不到更好的对象的话,我们能托白蚊蚋来办这件差事。 他们天晴下雨都在外面飞。 牛蒡林的里里外外,他们全清楚。”

    “我们给他找到了一个太太,”蚊蚋说。“离这儿100步远的地方,有一个有房子的小蜗牛住在醋栗丛上。 她已经够结婚年龄,她是非常寂寞的。 她住的地方离此地只不过100步远!”

    “是的,叫她来找他吧,”这对老夫妇说。“我的儿子拥有整个的牛蒡林,而她只不过有一个小醋栗丛!”

    这样,它们便去请那位小蜗牛姑娘来。 她足足过了八天才到来,但这是一种很珍贵的现象,因为这足以说明她是一位很正经的女子。于是它们就举行了婚礼。六个萤火虫尽量发出光来照着。除此之外,一切是非常安静的,原因是这对老蜗牛夫妇不喜欢大喝大闹。 不过蜗牛妈妈发表了一篇动人的演说。 因为蜗牛爸爸受到了极大的感动,所以蜗牛爸爸一句话也说不出来。于是它们把整座牛蒡林送给这对年轻夫妇,当作遗产;并且说了一大套它们常常说的话,那就是——这地方是世界上最好的一个地方,假如它们要正直地,善良地生活和繁殖下去的话,它们和它们的孩子们将来便应该到那个公馆里去,以便被煮得漆黑、放到银盘子上面。当这番演说讲完了以后,这对老夫妇就钻进它们的屋子中去,再也不出来。 它们睡着了。

    

 146

    安徒生童话(一)341

    年轻的蜗牛夫妇现在拥有了这整座的森林,后来生了一大堆孩子。 不过它们从来没有让烹调过,也没有到银盘子里去过。因此它们就下了一个结论,认为那个公馆已经塌了,全世界的人类都已经死去了。 没有谁反对它们这种看法,因此它们的看法一定是对的。 雨打在牛蒡叶上,为它们发现咚咚的音乐来。太阳为它们发出光,使这牛蒡林增添了很多光彩。于是,它们过得非常幸福——这整个家庭是幸福的,说不出地幸福!

    (1844年)

    

 147

    41安徒生童话(一)

    最后的一天

    我们一生的日子中最神圣的一天,是我们离开人生的那一天。这是最后的一天——神圣的、伟大的、转变的一天。你对于我们在世上的这个严肃、肯定与最后的一刻,有没有认真地考虑过?

    从前有一个人,他是一个所谓严格的信徒;上帝的话,对他说来真就是法律;他是热忱的上帝的一个热忱的仆人。 死神如今就站在他的旁边;死神有一个庄严与神圣的面容。“现在时间到了,请你跟我来吧!”死神说,同时用冰冷的手指将他的脚摸了一下。 他的脚马上便变得冰冷。 死神把他的前额摸了一把,接着把他的心也摸了一把。 他的心爆炸了,于是灵魂就和死神飞走了。不过在几秒钟以前,当死亡由脚一直扩张到前额和心里去的时候,这个快死的人一生所经历以及做过的事情,就像巨大沉重的浪花一样,向他身上涌来。这样,一个人在片刻里就可以看到无底的深渊,在转念间就会认出茫茫的大道。 这样,一个人在一刹那儿间就可以全面地看到无数星星,辨别出太空中的各种球体以及大千世界。

    

 148

    安徒生童话(一)541

    在这样的一个时刻,罪孽深重的人便害怕得发抖。 他没有一点倚靠,好像他在无边的空虚里下沉似的!但是虔诚的人把头靠在上帝的身上,像一个孩子似地信赖上帝:“全都遵从您的意志!”

    可是这个死者却没有孩子的心情;他感到他是一位大人。他不像罪人那样颤抖,他知道他是一个真正有信心的人。 他严格地遵守了宗教的一切规条;他知道有无数万的人要一同走向灭亡。 他们的躯壳可以被他用剑和火把,因为他们的灵魂已经灭亡,并且会永远灭亡!他现在是要走向天国:天国为他打开了慈悲的大门,而且要对他表示慈悲。他的灵魂跟着死神的安琪儿一道飞,可是他仍向睡榻望了一眼。 睡榻上躺着一具裹着白尸衣的躯壳,躯壳身上仍印着他的“我”。随后他们继续向前飞。 他们好似在一个华贵的客厅里飞,又似乎在一个森林里飞。 大自然好像古老的法国花园那样,经过了一番修剪、扩张、捆扎、分行和艺术的加工;这里正举行一个化装跳舞会。“这便是人生!”死神说。所有的人物都多多少少地化了装。 所有最高贵和有权势的人物并不全都是穿着天鹅绒的衣服和戴着金制的饰品,故而卑微和藐小的人也并不是全都披着褴褛的外套。 这是一个稀有的跳舞会。 让人难以理解的是,大家在自己的衣服下面都藏着某种秘密的东西,不愿意叫别人发现。 这个人撕扯着那个人的衣服,希望这些秘密能被揭露。 于是人们看见有一个兽头露出来了。在这个人的眼里,它是一个冷笑的人猿;在另一个人的眼中,它是一只丑陋的山羊,一条粘糊糊的蛇拟

    

 149

    641安徒生童话(一)

    或一条呆板的鱼。这就是寄生在我们大家身上的一个动物。 它长在人的身体里,它跳着蹦着,它要跑出来。 每个人全用衣服把它紧紧地盖住,可是别的人却把衣服撕开,喊着:“看呀!看呀!这便是他!这就是他!”这个人把那个人的丑态都揭露出来。“我的身体里有一个什么动物呢?”飞行着的灵魂说。 死神指着立在他们面前一个高大的人物。 这人的头上罩着各种各色的荣光,可是他的心里却藏着一双动物的脚——两只孔雀的脚。 他的荣光仅仅是这鸟儿的彩色的尾巴罢了。他们继续往前飞。 丑恶的哀号由巨鸟在树枝上发出。 它们用清晰的人声尖叫着:“你,死神的陪行者,你记得我吗?”

    现在对他叫喊的就是他生前的那点罪恶的思想和欲望:“你记得我吗?”

    灵魂颤抖了一会儿,由于他熟识这种声音,这些罪恶的思想与欲望——它们现在都一齐到来,当作见证。“在我们的肉体与天性里面是不会有什么好的东西存在的!”灵魂说,“不过在我说来,我的思想还没有成为行动;世人仍没有看到我的罪恶的果实!”他加快速度向前飞,他要逃避这种难听的叫声,但是一只庞大的黑鸟在他的上空盘旋,而且在不停地叫喊,仿佛它希望全世界的人都能听到它的声音似的。 他如一只被追赶着的鹿似的向前跳。 他每跳一步

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架