兵来对付诸葛亮。诸葛亮派间谍去侦察他的行动,回报说:“有一个老人拿
着金斧,坚定地面对军营门口站着,军队都出不来。”诸葛亮说:“这一定
是辛佐治呀。”
①
(6)夏侯玄既被桎梏 ,时钟毓为廷尉,钟会先不与玄相知,因便狎之
② ③
。玄曰:“虽复刑馀之人,未敢闻命。”考掠初无一言,临刑东市,颜色
④
不异 。
【注释】
①夏侯玄:字太初,魏齐王曹芳时任太常,为九卿之一,主管礼仪祭祀之事。当时司马师以大
将军辅政,后中书令李丰因司马师专权,密谋以夏侯玄代替他,事泄,李丰被杀,夏侯玄被捕交廷尉
审理,随后被杀,桎梏 (zhìgǜ):脚镣和手铐;拘捕。
②延尉:官名,九卿之一,掌管诉讼刑狱之事。钟会:是钟毓的弟弟。钟会因夏侯玄为名士,
曾经想结交他,被夏侯玄拒绝了。当钟毓审理夏侯玄案件时,钟会在座。参看《言语》第11则注①。
狎 (xiá):亲近而不庄重。
③刑余之人:受过刑的人。闻命:听从命令。这里说未敢闻命,意即不愿与之交往。
④东市:行刑的地方;法场。汉代在长安东面的市场行刑,故后代通称法场为东市。
【译文】
夏侯玄被逮捕了,当时钟毓任廷尉,他弟弟钟会先前和夏侯玄不相交好,
这时趁机对夏侯玄表示狎昵。夏侯玄说:“我虽然是罪人,也还不敢遵命。”
经受刑讯拷打,始终不出一声,临到解赴法场行刑,也依然面不改色。
①
(7)夏侯泰初与广陵陈本善 。本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径
②
入,至堂户。泰初因起曰:“可得同,不可得而杂。”
【注释】
①夏侯泰初:即夏侯太初、夏侯玄。陈本:字休元,曾任郡守、廷尉,迁镇北将军。弟弟陈骞,
字休渊,当时还年轻,任中领军 (掌管卫兵)。
②“可得”句:夏候玄因为和陈本友好去拜见其母,当时陈骞的年龄、德位都不如夏侯玄,他
想和夏侯玄交往,就应该先登门拜访。阵骞回家和夏侯玄相见,不合乎礼,所以夏候玄说:“可得同,
不可得而杂。”结果陈骞退出来了。
【译文】
夏侯泰初和广陵郡人陈本是好朋友。当陈本和夏侯玄在陈本母亲面前宴
饮时,陈本的弟弟陈骞从外面回来,一直进入堂屋门口。于是泰初站起来说:
“相同的事可以一齐办,不同的事不能混杂在一起办。”
①
(8)高贵乡公薨,内外喧哗 。司马文王问侍中陈泰曰:“何以静之?”
泰云:“唯杀贾充以谢天下。”文王曰:“可复下此不?”对曰:”但见其
上,未见其下。”
【注释】
①高贵乡公:指曹髦 (máo),是魏文帝曹丕的孙子。未登位时封为郯县高贵乡公。大将军司马
师废魏齐王曹芳后,立他为帝。他在位时。司马昭继承哥哥司马师的职位,专国政,自为相国,曹髦想
除掉他,反被司马师的党羽贾充率兵杀死。
【译文】
高贵乡公被杀,朝廷内外群情激愤,议论纷纷。文王司马昭问侍中陈泰:
“怎样才能使舆论平静下来呢?”陈泰说:“只有杀掉贾充来向天下人谢罪。”
司马昭说:“可以不可以再考虑一个比这轻一些的处理办法呢?”陈泰回答
… 00…
说:“我只知道有比这更重的,不知比这更轻的。”
① ②
(9)和峤为武帝所亲重 ,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。”
③
还,问何如,答云:“皇太子圣质如初。”
【注释】
①和峤:字长舆,任侍中,迁中书令。多次向晋武帝司马炎谈起担心太
子不能继承国家大业,武帝不以为然。
②东宫:太子居住的宫室,这里用来称太子。
③圣质:资质。“圣”字是敬辞。
【译文】
和峤是晋武帝所亲近、器重的人,有一次武帝对和峤说:“太子近来似
乎更加成熟、长进了,你试去看看。”和峤去了回来,武帝问他怎么样,和
峤回答说:“皇太子资质同以前一样。”
①
(10)诸葛靓后入晋,除大司马,召不起 。以与晋室有仇,常背洛水
②
而坐。与武帝有旧,帝欲见之而无由,乃请诸葛妃呼靓 。既来,帝就太妃
③
间相见。礼毕,酒酣,帝曰:“卿故复忆竹马之好不?”靓曰:“臣不能
④
吞炭漆身,今日复睹圣颜 。”因涕泗百行。帝于是惭悔而出。
【注释】
①诸葛靓 (jìng):国时在吴国做官,吴亡后,到晋国首都洛阳。因为他父亲诸葛诞被晋武帝的
父亲司马昭杀了,所以不肯在晋室做官。回到家乡。终身不向朝廷所在的方向坐着,除:授官;任命。
大司马:官名,八公之一。起:出任。
②诸葛妃:指司马懿的儿子琅邪王的王妃,晋武帝的婶母,诸葛靓的姐姐。
③竹马之好:比喻儿童时代的交情。竹马,儿童用来当马骑的竹竿。
④吞炭漆身:比喻为父报仇,据 (史记·刺客列传)载:春秋未年,晋国的大夫赵襄子灭了智
伯,智伯的家臣豫让便要杀赵襄子来给智伯报仇。他用漆涂身,使身上长癞疮,以改变形貌;吞炭弄
坏嗓子,使声音沙哑。毁容变音,使人不识,再去报仇。
【译文】
诸葛靓后来才到晋朝首都洛阳,被任命为大司马,他不肯应召赴任。因
为和晋室有仇,常常背对洛河的方向坐着。他和晋武帝有旧交情,武帝很想
见他,却又找下到缘由,就请婶母诸葛太妃招呼诸葛靓来。来后,武帝到太
妃那里和他见面。行礼后就喝酒,喝到痛快的时候,武帝问:“你还记得我
们小时候的交情吗?”诸葛靓说:“臣不能吞炭漆身,今天又看到了圣上。”
说完便涕泪交流。武帝于是既惭愧又懊悔地退了出去。
①
(11)武帝语和峤曰:“我欲先痛骂王武子,然后爵之。”峤曰:“武
子俊爽,恐不可屈。”帝遂召武子,苦责之,因曰:“知愧不?”武子曰:
② ③
“尺布斗粟之谣,常为陛下耻之。它人能令疏亲,臣不能使亲疏 。以此愧
陛下。”
【注释】
①王武子:王济,字武子、累迁侍中。晋武帝曾命弟弟齐王司马攸离开京都回到封国去,王济
极力劝谏,触怒了武帝,因此被责,并降职为国子祭酒。按:和峤是王济的姐夫,所以武帝对和峤说
这样的话。
②尺布斗粟之谣:比喻兄弟不和。据 《史记·淮南衡山列传)载,汉文帝的弟弟淮南王刘长谋
反,汉文帝把他流放到蜀郡,途中绝食而死。后来有首民歌唱道:“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可
春。兄弟二人,不能相容。”汉文帝和淮南王是兄弟,晋武帝和齐王也是兄弟,所以上济引用了这首
民谣来讽刺他。
… 01…
③“它人”句:(晋书·王济传)作“他人能令亲疏,臣不能使亲亲。”是从正面说,这里却
是说的反话,意谓未能顺从武帝意旨变亲为疏,所以有愧,讽刺武帝不听劝谏,疏远手足兄弟。
【译文】
晋武帝告诉和峤说:“我想先痛骂王武子一顿,然后才封给他爵位。”
和峤说:“武子才智出众,性情直爽,恐怕不能使他屈服。”武帝于是召见
武子,狠狠地责骂了他,然后问道:“你知道羞愧了吗?”王武子说:“想
起尺布斗粟的民谣,经常替陛下感到羞愧。别人能让关系疏远的人亲近起来,
臣却不能使亲近的变得疏远。”就因为这一点对陛下有愧。”
①
(12)杜预之荆州,顿七里桥,朝士悉祖 。预少贱,好豪侠,不为物
②
所许。杨济既名氏雄俊,不堪,不坐而去 。须臾,和长舆来,问:“杨右
③
卫何在?”客曰:“向来,不坐而去。”长舆曰:“必大夏门下盘马。”
④
往大夏门,果大阅骑。长舆抱内车,共载归,坐如初 。
【注释】
①杜预:字元凯,累迁河南尹,为镇南将军,都督荆州诸军事,镇守襄阳。杜预出身名家,其
父与司马懿不和,被弹劾下狱,并免为庶人。杜预后娶司马昭妹妹为妻,才出任尚书郎。顿:停留。
七里