《我的大学〔苏联〕高尔基》

下载本书

添加书签

我的大学〔苏联〕高尔基- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    他居然动了气,说:‘他可不是那种人,为钱?

    为什么他也绝不会出卖我们的!

    ‘“’原因十分明了,就因为我们和他不投脾气了,我们有罪,他倒像个好人,让人心里怪不舒服的。‘”

    霍霍尔在卧室里光着脚板走来走去,背着手,嘴上冒着烟,身上穿着一件长及脚面的鞑靼式白睡袍。 他小声低语:“我不止一次地发现人们害怕好人、正直的人,以致于消灭好人。 他们一般有两样态度:一是巧言欺诈,最后不择手段残害他;二是顶礼膜拜,崇拜得五体投地。 这第二种态度则是极其罕见。”学这些好人、正直人的先进思想,好的做法?不行,他们才不肯、不会、也不情愿学呢。“

    这时,他端起了放了好久已冷了的茶,继续说:

    

 146

    我的大学541

    “我估摸着他们是很不情愿改变自己的,你想想看:他们费尽心思才拥有现在的生活,他们已习惯了。 这时突然蹦出一个什么人来告诉他们:你们的生活是不合理的、错误的。”什么?

    我们的生活是错误的!

    但我们全部的心血都倾注到这种生活里了,滚你的吧!少来对我们指手划脚!

    “愤怒的人们抡圆手臂给好人一记耳光。”但是他们怎么不想想,好人才说出了生活的真谛。他们的行动在事实上推进了生活进步的历程。“

    他指着书架说:“特别是这些书!

    如果我会写书多好呵!

    当然了,我的思想太落后、太迟钝,我根本不配写。“

    他双手抱头,胳膊支在桌子上,陷入了深深的痛苦里。“伊佐尔特死得太惨了!”

    不知沉默了多长时间,他好象想起什么似的说:“噢,咱们睡觉吧!……”

    我爬上阁楼挨窗子躺下。 天空突然打了个闪,照亮了广阔的田野。 村里的狗狂吠着,幸亏有这叫声,否则我真以为自个儿生活在这个荒无人烟的孤岛上。远处传来了隆隆的雷鸣,一股闷热的气流从窗口袭入阁楼。就着闪电的光线,我吃惊地看见伊佐尔特睡在河岸的柳树下,他的脸色冷青。 眼睛还像活着时一样明亮,吃惊的嘴巴隐入他金黄色的胡须里。“马克西美奇!

    做人最重要的是仁慈和善良,因此我最喜欢的节日是复活节,由于它就是个善良的节日!“

    

 147

    641我的大学

    伊佐尔特的声音在耳畔回荡。 这个渔人的腿已经被伏尔加河的水冲洗得十分洁净,炙热的太阳晒干了他身上的蓝裤子,苍蝇围着他上下飞舞。他的尸体此时已开始腐烂了。随着一阵咚咚咚的脚步声,洛马斯伏身钻进阁楼,坐在我床上,一只手捻着胡须。“我来想告诉您,我快要结婚了!”

    “女人到这里来住,她受得了吗?……”

    他似乎期待着我继续说点儿什么,可我偏偏又找不出什么恰当的词来。这时闪电一照,照得满室生辉。“我的未婚妻叫玛莎……”

    我实在忍不住笑出了声,由于我未料到会有人叫她玛莎。太逗了!这么亲昵的称呼就连她父兄也没叫过呢。“您知道什么?”

    “噢,没什么。”

    “您是否觉得我们年龄太过悬殊了?”

    “没有,没有。”

    “她和我说,您曾喜欢过她。”

    “是的。 是有过那么回事,但那已过去了,现在她就要成为你的妻子了。”

    “我想是吧。”

    他把手垂下来,轻声说:“到我这个年纪就不像你们年轻的人那样,潇洒地说声有点儿了,我的确是全身心地投入,根本就无法自拔!”

    

 148

    我的大学741

    他终于禁不住内心的喜悦,咧开嘴笑了:“当初盖世英雄安东尼之所以败给凯撒,就是由于他迷恋的埃及女王克里奥佩特拉仓皇而逃,他无心指挥战舰,追随埃及女王去造成的。 爱情的力量真是不可思议了!”

    洛马斯站起身,好像自个儿战胜自个儿似的,说道:“不论如何,我要结婚!”

    “马上结婚?”

    “秋天结婚,苹果摘完后,我想那会是个非常好的季节。”

    洛马斯低头走出阁楼,我重又躺下,心里寻思,最好在秋天以前离开这儿。 他为什么提安东尼的事儿呢?我一点都不喜欢。早熟的苹果几乎可以摘了,今年是个好收成,树枝被果实压弯了腰,果园里弥漫着苹果香。 对孩子们来说,这是段快乐时光,他们能吃被虫咬过或风吹掉的苹果。八月初,洛马斯从喀山运来一船货还有一船筐子篮子。早上八点,霍霍尔洗完澡,换上衣服,准备吃茶,嘴上还高兴地说着:“晚间行船一定别有一番情趣……”

    猛地他耸起鼻子闻了闻,感觉到什么似的问:“怎能有股烧焦的味道!”

    正说呢,阿克西尼娅哭着从院子里跑了出来:“起火了!”

    我们冲出院子,见我们小铺的库房还在燃烧,里面装的都是易燃品:煤、柏油还有食用油。我们被眼前的灾祸惊呆了,阳光照射下火舌正无情地吞

    

 149

    841我的大学

    噬着货物。 阿克西尼娅提过一桶水来,霍霍尔把水泼在着火的墙上,然后扔下水桶来喊道:“真是麻烦!

    马克西美奇!

    您快把油桶推出来吧!

    阿克西尼娅回铺里去!“

    我冲进去把柏油桶滚出院子滚到街上,返身回来转煤油桶,这才发现塞子是打开的,油已撒在地上不少了。 我忙着满世界找塞子,可是水火无情,库门已被烧穿了,火苗一个劲儿向里推移。房子发出一阵阵爆裂声,我推着不满的油桶到了街上。此时街道已挤满了不少妇女和孩子,他们吓得又是哭又是喊。霍霍尔和阿克西尼娅正在搬运店铺里的货,将它们放进山沟里安全的地方。一个白头发大黑脸的老婆子在街上举着拳头尖声叫喊道:“呀、呀、呀!你们这群十足的坏家伙!……”

    等我再返回库房时,火势更加凶猛了,从房顶上垂下来的火舌如同火帘洞,墙栅栏被烧得就剩个空架了,我被烟熏得透不过气来,睁不开眼睛。我凑凑合合把油桶推到了库房门口,但是却被卡住了,怎么推也推不动,火燎了我的皮肤痛得我大呼救命,霍霍尔冲过来的拖着我的胳膊,把我带出院子。“快走!快要爆炸了……”

    他自个儿返身奔回卧室,我紧随其后,爬上阁楼去抢救我的书,书被我从窗口扔出去了,当我把帽盒也丢下去时,房子猛地震动了一下,我知道这是油桶爆炸了。

    

 150

    我的大学941

    屋顶在燃烧,火舌从窗口闯进阁楼,我赶忙跑到楼梯口,这儿的烟更加浓重,这条路已经封死了。到处是火,是烟,我被包围了,木房子一个劲儿地哔哔剥剥燃烧着,火舌也跃跃欲试想吞噬我,这时我难受极了,一时竟然不知所措了。我呆了几秒钟,却觉得有几年那么长了。 我看见天窗口里出现了一张焦虑的扭曲的红胡子黄脸人,转眼工夫又消失了。房子已变成了火海,万条火蛇穿房而入一般。我知道我完了,耳畔只有火在烧的声音,双手虽死命地捂着眼睛,但还是痛得无法忍受。求生的欲望驱使我采用了一个明智的抉择:抱着被子、枕头和一大捆菩提树皮,还用洛马斯的皮外衣护着脑袋,自窗口翻身而下。等我在山沟上醒来时,见洛马斯伏在我身旁大声呼唤我:“马克西美奇!您还好吗?”

    我站立起来,傻愣愣地看着飞舞的火花和快要烧成灰烬的房子,火舌、火花围着房子疯狂地舞蹈,从窗口一大股一大股地涌着黑烟,房顶上的火花随风摇动,如同飘扬的旗帜。“嗳!问您呢,好点儿吗?”

    霍霍尔还在关切地喊叫着。 他那张被汗水、黑烟、泪水、焦虑覆盖的脸上,一对无限怜惜和担心的眼睛望着我,我被他深深的情谊感动了。我的左脚有点疼,我躺下来告诉他:“左脚可能脱臼了!”

    他轻柔地抚着我的脚,猛地用力一拽,我痛得差点昏过

    

 151

    051我的大学

    去,可是几分钟后,奇迹出现了,满心欢愉的我已可以拐着脚把抢救出来的货物运到浴池去了。洛马斯松了口气,嘴上衔着烟斗愉快地开腔了:“当时油桶一炸,我看见火苗直冲楼顶,就想您准完了,那是一条巨大的火龙,气焰冲天,整所房子顿时间就成了火海,真没想到,您居然还活着!”

    洛马斯又恢复了往日的平静心态,把货物摆整齐,告诉一样狼狈不堪、满脸黑乎乎的阿克西尼娅:“您在这儿看着!我来救火……”

    烟雾中飞动着许多白色的纸张,那是我们的宝贝书……

    到目前为止,这场大火已经毁了四栋房子,火势仍然在漫延,亏得今天没什么风。 火舌开玩笑似的平平静静地向左右张开嘴,慵懒地伸开红手臂轻轻抓过栅栏和屋顶,不慌不忙地向左向右掠夺和蚕食,屋顶的茸草被吃光了,栅栏眨眼工夫也没了。火焰伴着木头的爆裂声欢快地歌舞,它如同个无事妖魔闲来无聊,故意来人间淘气一回,手一扬火星儿飞落东家院、西家院,看着人们奔走嚎哭,为自家的资财忧虑。 村里上上下下都在叫喊:“水!水!水!”

    水源在伏尔加河那儿,离这儿真太远了。 到此时,我才深刻体会到什么叫做远水救不了近火。洛马斯此刻充分发挥自己的组织才能,靠拉和拽将乱得无头苍蝇似的村民集中起来,组成两个小组,之后镇定而胸有成竹地指挥他们拆除栅栏和离火场近的耳房。

    

 152

    我的大学151

    他们并没有反抗,反而很听他的指挥,这样一来,大家就成了同心协力共同作战了,至少可以不必整条街地被焚毁了。他们这样做时,心中仍有顾虑,犹犹豫豫觉得这么做不是为自个儿谋利,所以缺乏一定的自信心。我快乐地投入到这场异乎寻常的战斗之中,我这个人是非

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架