《1913泰戈尔:古檀迦利》

下载本书

添加书签

1913泰戈尔:古檀迦利- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    天空像失望者在哀号。
    我今夜无眠。我不断地开门向黑暗中了望,我的朋友!
    我什么都看不见。我不知道你要走哪一条路!
    是从墨黑的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过昏暗迂回的曲径,你摸索着
来到我这里吗,我的朋友?

24
    假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,假如风也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖
上罢,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合上。
    旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又筋疲力尽,你解除了他的羞涩与
困窘,使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒。

25
    在这困倦的夜里,让我帖服地把自己交给睡眠,把信赖托付给你。
    让我不去勉强我的萎靡的精神,来准备一个对你敷衍的礼拜。
    是你拉上夜幕盖上白日的倦眼,使这眼神在醒觉的清新喜悦中,更新了起来。

26
    他来坐在我的身边,而我没有醒起。多么可恨的睡眠,唉,不幸的我呵!
    他在静夜中来到;手里拿着琴,我的梦魂和他的音乐起了共鸣。
    唉,为什么每夜就这样地虚度了?呵,他的气息接触了我的睡眠,为什么我总看不
见他的面?

27
    灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!
    灯在这里,却没有一丝火焰,——这是你的命运吗,我的心呵!
    你还不如死了好!
    悲哀在你门上敲着,她传话说你的主醒着呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约会。
    云雾遮满天空,雨也不停地下。我不知道我心里有什么在动荡,——我不懂得它的
意义。
    一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我的心摸索着寻找那夜的音乐对
我呼唤的径路。
    灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!雷声在响,狂风怒吼着穿过
天空。夜像黑岩一般的黑。不要让时间在黑暗中度过罢。用你的生命把爱的灯点上罢。

28
    罗网是坚韧的,但是要撕破它的时候我又心痛。
    我只要自由,为希望自由我却觉得羞愧。
    我确知那无价之宝是在你那里,而且你是我最好的朋友,但我却舍不得清除我满屋
的俗物。
    我身上披的是尘灰与死亡之衣;我恨它,却又热爱地把它抱紧。
    我的债务很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,我
又战栗,唯恐我的祈求得了允诺。

29
    被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣。我每天不停地筑着围墙;当这
道围墙高起接天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。
    我以这道高墙自豪,我用沙土把它抹严,唯恐在这名字上还留着一丝罅隙,我煞费
了苦心,我也看不见了真我。

30
    我独自去赴幽会。是谁在暗寂中跟着我呢?
    我走开躲他,但是我逃不掉。
    他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫。
    他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧。

31
    “囚人,告诉我,谁把你捆起来的?”
    “是我的主人,”囚人说。“我以为我的财富与权力胜过世界上一切的人,我把我
的国王的钱财聚敛在自己的宝库里。我昏困不过,睡在我主的床上,一觉醒来,我发现
我在自己的宝库里做了囚人。”
    “囚人,告诉我,是谁铸的这条坚牢的锁链?”
    “是我,”囚人说,“是我自己用心铸造的。我以为我的无敌的权力会征服世界,
使我有无碍的自由。我日夜用烈火重锤打造了这条铁链。等到工作完成,铁链坚牢完善,
我发现这铁链把我捆住了。”

32
    尘世上那些爱我的人,用尽方法拉住我。你的爱就不是那样,你的爱比他们的伟大
得多,你让我自由。
    他们从不敢离开我,恐怕我把他们忘掉。但是你,日子一天一天地过去,你还没有
露面。
    若是我不在祈祷中呼唤你,若是我不把你放在心上,你爱我的爱情仍在等待着我的
爱。

33
    白天的时候,他们来到我的房子里说:“我们只占用最小的一间屋子。”
    他们说:“我们要帮忙你礼拜你的上帝,而且只谦恭地领受我们应得的一份恩典”;
他们就在屋角安静谦柔地坐下。
    但是在黑夜里,我发现他们强暴地冲进我的圣堂,贪婪地攫取了神坛上的祭品。

34
    只要我一息尚存,我就称你为我的一切。
    只要我一诚不灭,我就感觉到你在我的四围,任何事情,我都来请教你,任何时候
都把我的爱献上给你。
    只要我一息尚存,我就永把你藏匿起来。
    只要把我和你的旨意锁在一起的脚镣,还留着一小段,你的意旨就在我的生命中实
现——这脚镣就是你的爱。

35
    在那里,心是无畏的,头也抬得高昂;
    在那里,知识是自由的;
    在那里,世界还没有被狭小的家国的墙隔成片段;
    在那里,话是从真理的深处说出;
    在那里,不懈的努力向着“完美”伸臂;
    在那里,理智的清泉没有沉没在积习的荒漠之中;
    在那里,心灵是受你的指引,走向那不断放宽的思想与行为——进入那自由的天国,
我的父呵,让我的国家觉醒起来罢。

36
    这是我对你的祈求,我的主——请你铲除,铲除我心里贫乏的根源。
    赐给我力量使我能轻闲地承受欢乐与忧伤。
    赐给我力量使我的爱在服务中得到果实。
    赐给我力量使我永抛弃穷人也永不向淫威屈膝。
    赐给我力量使我的心灵超越于日常琐事之上。
    再赐给我力量使我满怀爱意地把我的力量服从你意志的指挥。

37
    我以为我的精力已竭,旅程已终——前路已绝,储粮已尽,退隐在静默鸿蒙中的时
间已经到来。
    但是我发现你的意志在我身上不知有终点。旧的言语刚在舌尖上死去,新的音乐又
从心上迸来;旧辙方迷,新的田野又在面前奇妙地展开。

38
    我需要你,只需要你——让我的心不停地重述这句话。日夜引诱我的种种欲念,都
是透顶的诈伪与空虚。
    就像黑夜隐藏在祈求光明的朦胧里,在我潜意识的深处也响出呼声——我需要你,
只需要你。
    正如风暴用全力来冲击平静,却寻求终止于平静,我的反抗冲击着你的爱,而它的
呼声也还是——我需要你,只需要你。

39
    在我的心坚硬焦躁的时候,请洒我以慈霖。
    当生命失去恩宠的时候,请赐我以欢歌。
    当烦杂的工作在四周喧闹,使我和外界隔绝的时候,我的宁静的主,请带着你的和
平与安息来临。
    当我乞丐似的心,蹲闭在屋角的时候,我的国王,请你以王者的威仪破户而入。
    当欲念以诱惑与尘埃来迷蒙我的心眼的时候,呵,圣者,你是清醒的,请你和你的
雷电一同降临。

40
    在我干枯的心上,好多天没有受到雨水的滋润了,我的上帝。天边是可怕的赤裸—
—没有一片轻云的遮盖,没有一丝远雨的凉意。
    如果你愿意,请降下你的死黑的盛怒的风雨,以闪电震慑诸天罢。
    但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可
怕的绝望焚灼人心。
    让慈云低垂下降,像在父亲发怒的时候,母亲的含泪的眼光。

41
    我的情人,你站在大家背后,藏在何处的阴影中呢?在尘土飞扬的道上,他们把你
推开走过、没有理睬你。在乏倦的时间,我摆开礼品来等候你,过路的人把我的香花一
朵一朵地拿去,我的花篮几乎空了。
    清晨,中午都过去了。暮色中,我倦眼蒙胧。回家的人们瞟着我微笑,使我满心羞
惭。我像女丐一般地坐着,拉起裙儿盖上脸,当他们问我要什么的时候,我垂目没有答
应。
    呵,真的,我怎能告诉他们说我是在等候你,而且你也应许说你一定会来。我又怎
能抱愧地说我的妆奁就是贫穷。
    呵,我在我心的微隐处紧抱着这一段骄荣。
    我坐在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的豪华——万彩交辉,车辇
上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐立你的旁边,
这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
    但是时间流过了,还听不见你的车辇的轮声。许多仪仗队伍都在光彩喧闹中走过了。
你只要静默地站在他们背后吗?
    我只能哭泣着等待,把我的心折磨在空虚的伫望之中吗?

42
    在清晓的密语中,我们约定了同去泛舟,世界上没有一个人知道我们这无目的无终
止的遨游。
    在无边的海洋上,在你静听的微笑中,我的歌唱抑扬成调,像海波一般的自由,不
受字句的束缚。
    时间还没有到吗?你还有工作要做吗?看罢,暮色已经笼罩海岸,苍茫里海鸟已群
飞归巢。
    谁知道什么时候可以解开链索,这只船会像落日的余光,消融在黑夜之中呢?

43
    那天我没有准备好来等候你,我的国王,你就像一个素不相识的平凡的人,自动地
进到我的心里,在我生命的许多流逝的时光中,盖上了永生的印记。
    今天我偶然照见了你的签印,我发现它们和我遗忘了的日常哀乐的回忆,杂乱地散
掷在尘埃里。
    你不曾鄙夷地避开我童年时代在尘土中的游戏,我在游戏室里所听见的足音,和在
群星中的回响是相同的。

44
    阴晴无定,夏至雨来的时节,在路旁等候了望,是我的快乐。
    从不可知的天空带信来的使者们,向我致意又向前赶路。
    我衷心欢畅,吹过的

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架